I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 302 total results for your Isom search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
朱に染まる see styles |
akenisomaru あけにそまる |
(exp,v5r) (1) to welter in blood; to be covered in blood; (exp,v5r) (2) to turn red |
異性化酵素 see styles |
iseikakouso / isekakoso いせいかこうそ |
isomerase |
眉を顰める see styles |
mayuohisomeru まゆをひそめる mayuoshikameru まゆをしかめる |
(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown; to scowl |
知り初める see styles |
shirisomeru しりそめる |
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time |
石英粗面岩 see styles |
sekieisomengan / sekiesomengan せきえいそめんがん |
(See 流紋岩) liparite |
磯村みどり see styles |
isomuramidori いそむらみどり |
(person) Isomura Midori (1940.2.14-) |
磯村千花子 see styles |
isomurachikako いそむらちかこ |
(person) Isomura Chikako (1919.8.27-) |
立体異性体 see styles |
rittaiiseitai / rittaisetai りったいいせいたい |
{chem} stereoisomer |
立體異構體 立体异构体 see styles |
lì tǐ yì gòu tǐ li4 ti3 yi4 gou4 ti3 li t`i i kou t`i li ti i kou ti |
stereoisomer (chemistry) |
約束に背く see styles |
yakusokunisomuku やくそくにそむく |
(exp,v5k) to break one's promise |
落合町入初 see styles |
ochiaichouirisome / ochiaichoirisome おちあいちょういりそめ |
(place-name) Ochiaichōirisome |
藍染め付け see styles |
aisometsuke あいそめつけ |
indigo-colored ceramics; indigo-patterned cloth |
身を潜める see styles |
miohisomeru みをひそめる |
(exp,v1) to hide oneself |
過氧物酶體 过氧物酶体 see styles |
guò yǎng wù méi tǐ guo4 yang3 wu4 mei2 ti3 kuo yang wu mei t`i kuo yang wu mei ti |
peroxisome (type of organelle) |
配座異性体 see styles |
haizaiseitai / haizaisetai はいざいせいたい |
{chem} conformational isomer; conformer |
長尾闊嘴鳥 长尾阔嘴鸟 see styles |
cháng wěi kuò zuǐ niǎo chang2 wei3 kuo4 zui3 niao3 ch`ang wei k`uo tsui niao chang wei kuo tsui niao |
(bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae) |
隠れひそむ see styles |
kakurehisomu かくれひそむ |
(v5m,vi) to hide; to lie motionless in hiding |
イソメラーゼ see styles |
isomeraaze / isomeraze イソメラーゼ |
isomerase |
イソモシリ島 see styles |
isomoshiritou / isomoshirito イソモシリとう |
(place-name) Isomoshiritō |
一乗寺染殿町 see styles |
ichijoujisomedonochou / ichijojisomedonocho いちじょうじそめどのちょう |
(place-name) Ichijōjisomedonochō |
仮初めにする see styles |
karisomenisuru かりそめにする |
(exp,vs-i) (kana only) to make light of; to treat lightly; to slight; to neglect |
南相馬変電所 see styles |
minamisoumahendenjo / minamisomahendenjo みなみそうまへんでんじょ |
(place-name) Minamisoumahendenjo |
大宮東総門口 see styles |
oomiyahigashisoumonguchi / oomiyahigashisomonguchi おおみやひがしそうもんぐち |
(place-name) Oomiyahigashisoumonguchi |
大宮西総門口 see styles |
oomiyanishisoumonguchi / oomiyanishisomonguchi おおみやにしそうもんぐち |
(place-name) Oomiyanishisoumonguchi |
息をひそめる see styles |
ikiohisomeru いきをひそめる |
(exp,v1) to hold one's breath; to bate one's breath |
木曽岬干拓地 see styles |
kisomisakikantakuchi きそみさきかんたくち |
(place-name) Kisomisakikantakuchi |
木曽郡木祖村 see styles |
kisogunkisomura きそぐんきそむら |
(place-name) Kisogunkisomura |
核異性体転移 see styles |
kakuiseitaiteni / kakuisetaiteni かくいせいたいてんい |
{physics} isomeric transition; nuclear isomer decay |
流しそうめん see styles |
nagashisoumen / nagashisomen ながしそうめん |
fine white noodles served flowing in a small flume |
海老一染之助 see styles |
ebiichisomenosuke / ebichisomenosuke えびいちそめのすけ |
(person) Ebiichi Somenosuke (1934.10.1-) |
海老一染太郎 see styles |
ebiichisometarou / ebichisometaro えびいちそめたろう |
(person) Ebiichi Sometarō (1932.2.1-2002.2.2) |
眉をひそめる see styles |
mayuohisomeru まゆをひそめる |
(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown; to scowl |
Variations: |
isome; isome いそめ; イソメ |
(kana only) eunicid (any worm of family Eunicidae) |
磯間岩陰遺跡 see styles |
isomaiwakageiseki / isomaiwakageseki いそまいわかげいせき |
(place-name) Isomaiwakage Ruins |
身をひそめる see styles |
miohisomeru みをひそめる |
(exp,v1) to hide oneself |
階層メニュー see styles |
kaisoumenyuu / kaisomenyu かいそうメニュー |
{comp} hierarchical menu |
高砂町木曽町 see styles |
takasagochoukisomachi / takasagochokisomachi たかさごちょうきそまち |
(place-name) Takasagochōkisomachi |
鳴りを潜める see styles |
nariohisomeru なりをひそめる |
(exp,v1) (1) to quieten down; to fall silent; (2) to lay low; to keep a low profile |
21三體綜合症 21三体综合症 see styles |
èr shí yī sān tǐ zōng hé zhèng er4 shi2 yi1 san1 ti3 zong1 he2 zheng4 erh shih i san t`i tsung ho cheng erh shih i san ti tsung ho cheng |
trisomy; Down's syndrome |
オトギリソウ目 see styles |
otogirisoumoku / otogirisomoku オトギリソウもく |
Guttiferales (plant order) |
デトノアイソメ see styles |
detonoaisome デトノアイソメ |
(place-name) Detonoaisome |
人たる道に背く see styles |
hitotarumichinisomuku ひとたるみちにそむく |
(exp,v5k) (rare) to stray from the path of righteousness |
味噌も糞も一緒 see styles |
misomokusomoissho みそもくそもいっしょ |
(expression) (idiom) (See 味噌・1) not distinguishing between what's good and bad; miso and shit are the same |
大宮東総門口町 see styles |
oomiyahigashisoumonguchichou / oomiyahigashisomonguchicho おおみやひがしそうもんぐちちょう |
(place-name) Oomiyahigashisoumonguchichō |
大宮西総門口町 see styles |
oomiyanishisoumonguchichou / oomiyanishisomonguchicho おおみやにしそうもんぐちちょう |
(place-name) Oomiyanishisoumonguchichō |
有りそうもない see styles |
arisoumonai / arisomonai ありそうもない |
(expression) (kana only) improbable; unlikely |
木曽郡南木曽町 see styles |
kisogunnagisomachi きそぐんなぎそまち |
(place-name) Kisogunnagisomachi |
Variations: |
kisouma / kisoma きそうま |
Kiso horse (Japanese indigenous horse breed); kisouma |
染色體三倍體症 染色体三倍体症 see styles |
rǎn sè tǐ sān bèi tǐ zhèng ran3 se4 ti3 san1 bei4 ti3 zheng4 jan se t`i san pei t`i cheng jan se ti san pei ti cheng |
trisomy |
Variations: |
hisomeru ひそめる |
(transitive verb) (1) to hide; to conceal; (transitive verb) (2) to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard; (transitive verb) (3) to become quiet and inconspicuous |
糞も味噌も一緒 see styles |
kusomomisomoissho くそもみそもいっしょ |
(expression) (idiom) not distinguishing between what's good and bad; not knowing chalk from cheese; mixing good and bad together; shit and miso are the same |
Variations: |
hisomeru ひそめる |
(transitive verb) (kana only) (See 眉をひそめる) to knit (one's eyebrows) |
アイソメトリック see styles |
aisometorikku アイソメトリック |
(can act as adjective) isometric |
エドワーズ症候群 see styles |
edowaazushoukogun / edowazushokogun エドワーズしょうこぐん |
{med} Edward's syndrome; trisomy 18 |
シストランス異性 see styles |
shisutoransuisei / shisutoransuise シストランスいせい |
cis-trans isomerism |
ペルオキシソーム see styles |
peruokishisoomu ペルオキシソーム |
peroxisome |
Variations: |
iwaisome; iwaisome いわいそめ; イワイソメ |
(kana only) (See 岩虫) Marphysa sanguinea (species of eunicid worm) |
Variations: |
isomakitamago いそまきたまご |
{food} omelette rolled together with seaweed |
Variations: |
isomakizushi いそまきずし |
{food} makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu |
アイソメトリックス see styles |
aisometorikkusu アイソメトリックス |
isometrics |
イソマルトオリゴ糖 see styles |
isomarutoorigotou / isomarutoorigoto イソマルトオリゴとう |
{chem} isomalto-oligosaccharide; IMO |
Variations: |
tatakizome; tatakisome たたきぞめ; たたきそめ |
(1) {cloth;art} tatakizome; flower pounding; dyeing technique in which flowers and leaves are gently hammered to imprint their shapes and colours onto fabric or paper; (2) {cloth} tatakizome; dyeing technique in which yarn is soaked in dye then beaten to improve the penetration |
Variations: |
karisomenimo かりそめにも |
(adverb) for a moment; even as a joke; even in the slightest degree |
墨に染まれば黒くなる see styles |
suminisomarebakurokunaru すみにそまればくろくなる |
(exp,v5r) (proverb) people are formed by their surroundings; walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble; that which is dyed with ink becomes black |
Variations: |
ainisomuku あいにそむく |
to betray one's love |
Variations: |
shirisomeru しりそめる |
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time |
Variations: |
aisometsuke あいそめつけ |
(See 染め付け・2) indigo-colored ceramics; indigo-patterned cloth |
Variations: |
kakurehisomu かくれひそむ |
(v5m,vi) to hide; to lie motionless in hiding |
愛想もこそも尽き果てる see styles |
aisomokosomotsukihateru あいそもこそもつきはてる |
(exp,v1) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with |
愛想も小想も尽き果てる see styles |
aisomokosomotsukihateru あいそもこそもつきはてる |
(exp,v1) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with |
Variations: |
isomatsuri いそまつり |
(1) (See 磯遊び) (rocky) seashore party; seashore festival; (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul |
Variations: |
hisomeru ひそめる |
(transitive verb) (kana only) (as 眉をひそめる) (See 眉をひそめる) to knit (one's eyebrows); to furrow; to contract |
Variations: |
hondawara(馬尾藻, 神馬藻); nanoriso(神馬藻, 莫告藻)(ok); nanorisomo(莫告藻)(ok); hondawara ほんだわら(馬尾藻, 神馬藻); なのりそ(神馬藻, 莫告藻)(ok); なのりそも(莫告藻)(ok); ホンダワラ |
(kana only) Sargassum fulvellum (species of edible brown alga) |
Variations: |
otogirisoumoku(otogirisou目); otogirisoumoku(弟切草目) / otogirisomoku(otogiriso目); otogirisomoku(弟切草目) オトギリソウもく(オトギリソウ目); おとぎりそうもく(弟切草目) |
Guttiferales (plant order) |
Variations: |
koeohisomeru こえをひそめる |
(exp,v1) to lower one's voice; to speak with a hushed voice |
Variations: |
ikiohisomeru いきをひそめる |
(exp,v1) to hold one's breath; to bate one's breath |
Variations: |
mayuohisomeru まゆをひそめる |
(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown |
Variations: |
miohisomeru みをひそめる |
(exp,v1) (See 潜める) to hide oneself |
陸上自衛隊相馬ヶ原演習場 see styles |
rikujoujieitaisoumagaharaenshuujou / rikujojietaisomagaharaenshujo りくじょうじえいたいそうまがはらえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaisoumagaharaenshuujō |
陸上自衛隊相馬ヶ原駐屯地 see styles |
rikujoujieitaisoumagaharachuutonchi / rikujojietaisomagaharachutonchi りくじょうじえいたいそうまがはらちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaisoumagaharachuutonchi |
Variations: |
patooshoukogun / patooshokogun パトーしょうこぐん |
{med} Patau syndrome; trisomy 13 |
Variations: |
karisome かりそめ |
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) (gikun for 苟且) temporary; transient; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) trifling; slight; negligent |
アイソメトリックエクササイズ see styles |
aisometorikkuekusasaizu アイソメトリックエクササイズ |
isometric exercise |
Variations: |
karisomenimo かりそめにも |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) (not even) for a moment; (not) even in the slightest degree; (not) on any account; (not) at all; (not) under any circumstances; (adverb) (2) (kana only) at any rate; at the very least; putting everything else aside |
アイソメトリック・エクササイズ |
aisometorikku ekusasaizu アイソメトリック・エクササイズ |
isometric exercise |
Variations: |
sakisomeru さきそめる |
(v1,vi) to begin to blossom |
Variations: |
nagashisoumen / nagashisomen ながしそうめん |
(See 素麺) fine white noodles served flowing in a small flume |
Variations: |
karisome かりそめ |
(adj-no,n) (1) (kana only) temporary; transient; transitory; fleeting; passing; (adj-no,n) (2) (kana only) trifling; trivial; slight |
Variations: |
ajikenai(p); ajikinai(味気nai, 味気無i) あじけない(P); あじきない(味気ない, 味気無い) |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
Variations: |
shisutoransuisei / shisutoransuise シストランスいせい |
{chem} cis-trans isomerism; geometric isomerism |
Variations: |
misomeru みそめる |
(transitive verb) (1) to fall in love at first sight; (transitive verb) (2) (archaism) to see for the first time; to meet for the first time; (transitive verb) (3) (archaism) to have sexual relations for the first time |
Variations: |
hisomu ひそむ |
(v5m,vi) to lurk; to be hidden; to be concealed; to lie dormant; to be latent |
Variations: |
mayuohisomeru(眉o顰meru, 眉ohisomeru); mayuoshikameru(眉o顰meru, 眉oshikameru) まゆをひそめる(眉を顰める, 眉をひそめる); まゆをしかめる(眉を顰める, 眉をしかめる) |
(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown; to scowl |
Variations: |
nariohisomeru なりをひそめる |
(exp,v1) (1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile |
Variations: |
aisomokosomotsukihateru あいそもこそもつきはてる |
(exp,v1) (See 愛想が尽きる) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with |
Variations: |
nariohisomeru なりをひそめる |
(exp,v1) (1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile |
Variations: |
karisome かりそめ |
(adj-no,n) (1) (kana only) temporary; transient; transitory; fleeting; passing; (adj-no,n) (2) (kana only) trifling; trivial; slight |
Variations: |
hisomininarau; hinninarau(顰ni倣u) ひそみにならう; ひんにならう(顰に倣う) |
(exp,v5u) (sometimes humble) to imitate ridiculously |
Variations: |
aisometorikkuekusasaizu; aisometorikku ekusasaizu アイソメトリックエクササイズ; アイソメトリック・エクササイズ |
isometric exercise |
Variations: |
ajikenai(p); ajikinai あじけない(P); あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Isom" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.