There are 778 total results for your I Care search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
介する see styles |
kaisuru かいする |
(vs-s,vt) (1) (See を介して) to use as an intermediary; (vs-s,vt) (2) (as 意に介する) (See 意に介する) to worry; to mind; to care |
保健所 see styles |
hokenjo(p); hokensho(p) ほけんじょ(P); ほけんしょ(P) |
(1) health care center; health care centre; (2) animal shelter |
保育園 see styles |
hoikuen ほいくえん |
nursery school; day nursery; day care center |
保育所 see styles |
hoikusho(p); hoikujo ほいくしょ(P); ほいくじょ |
nursery school; day care center; day nursery |
保育料 see styles |
hoikuryou / hoikuryo ほいくりょう |
fee for day-care |
入所者 see styles |
nyuushosha / nyushosha にゅうしょしゃ |
person admitted (to a care facility, training institution, etc.); inmate |
労わる see styles |
itawaru いたわる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to pity; to sympathize with; to sympathise with; to treat with sympathy; to console; to be kind to; to appreciate; (2) (kana only) to tend to (e.g. an injury); to care for; to nurse; to soothe |
医療法 see styles |
iryouhou / iryoho いりょうほう |
{law} Medical Care Act |
医療系 see styles |
iryoukei / iryoke いりょうけい |
(adj-no,n) medical; related to medical care |
医療者 see styles |
iryousha / iryosha いりょうしゃ |
healthcare worker; medical care provider; medical personnel; medical staff |
夏士蓮 夏士莲 see styles |
xià shì lián xia4 shi4 lian2 hsia shih lien |
Hazeline, Unilever range of skin care products |
大切に see styles |
taisetsuni たいせつに |
(adverb) carefully; with (great) care; with caution |
妥妥的 see styles |
tuǒ tuǒ de tuo3 tuo3 de5 t`o t`o te to to te |
(neologism c. 2009) don't worry, it's all taken care of |
妮維婭 妮维娅 see styles |
nī wéi yà ni1 wei2 ya4 ni wei ya |
Nivea, skin and body care brand |
妮維雅 妮维雅 see styles |
nī wéi yǎ ni1 wei2 ya3 ni wei ya |
Nivea, skin and body care brand |
姉御肌 see styles |
anegohada あねごはだ |
(noun - becomes adjective with の) a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition |
姐御肌 see styles |
anegohada あねごはだ |
(noun - becomes adjective with の) a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition |
宜しく see styles |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course |
宜敷く see styles |
yoroshiku よろしく |
(ateji / phonetic) (exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course |
対症的 see styles |
taishouteki / taishoteki たいしょうてき |
(adjectival noun) (1) {med} temporary (of medical care); palliative; dealing only with the symptoms; symptomatic; (adjectival noun) (2) superficial |
小まめ see styles |
komame こまめ |
(adjectival noun) (1) (kana only) taking care; working well; (2) frequent; (given name) Komame |
小忠実 see styles |
komame こまめ |
(adjectival noun) (1) (kana only) taking care; working well; (2) frequent |
帶孩子 带孩子 see styles |
dài hái zi dai4 hai2 zi5 tai hai tzu |
to look after a baby; to take care of a young child |
幼保園 see styles |
youhoen / yohoen ようほえん |
(See 認定こども園) combined day-care center and kindergarten |
幼児園 see styles |
youjien / yojien ようじえん |
combined day-care center and kindergarten |
引取る see styles |
hikitoru ひきとる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to take over; to take back; to collect; to claim; (2) to take charge of; to take custody of; to look after; to take care of; to adopt; (3) to retire to a private place; to withdraw; to get out |
御守り see styles |
omori おもり omamori おまもり |
(noun/participle) (1) babysitting; babysitter; (2) taking care of; assisting; assistant; helper; charm; amulet |
心がけ see styles |
kokorogake こころがけ |
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude |
心する see styles |
kokorosuru こころする |
(vs-i,vi) (See 心して) to take care; to mind; to be attentive |
心使い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心懸け see styles |
kokorogake こころがけ |
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude |
心掛け see styles |
kokorogake こころがけ |
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude |
心遣い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心遺い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(irregular kanji usage) (noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心配り see styles |
kokorokubari こころくばり |
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness |
念入れ see styles |
nenire ねんいれ |
care; scrupulousness; conscientiousness |
愛耳日 爱耳日 see styles |
ài ěr rì ai4 er3 ri4 ai erh jih |
Ear Care Day (March 3) |
慈しむ see styles |
itsukushimu いつくしむ |
(transitive verb) to love (someone weaker than oneself); to be affectionate towards; to treat with tender loving care |
手入れ see styles |
teire / tere ていれ |
(noun, transitive verb) (1) care; looking after; repair; maintenance; tending; trimming; grooming; (noun, transitive verb) (2) (police) raid; crackdown |
手当て see styles |
teate てあて |
(noun/participle) (1) salary; pay; compensation; allowance (e.g. housing allowance); benefit; bonus; (2) medical care; treatment; (3) advance preparation |
抱える see styles |
kakaeru かかえる |
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; to carry in one's arms; to carry under one's arm; to hold (one's head) in one's hands; (transitive verb) (2) to have (problems, debts, etc.); to take on (a responsibility); to be burdened with (e.g. care of a family member); to have (children, etc.) to provide for; (transitive verb) (3) to employ; to have (on one's staff); to hire |
接しる see styles |
sesshiru せっしる |
(v1,vi) (1) (archaism) (See 接する・せっする・1) to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close; (v1,vi) (2) (archaism) to receive (e.g. visitor); to attend to; to serve; to take care of; to look after; to deal with; to see; (v1,vi) (3) (archaism) to receive (news); to get; to hear; (v1,vi) (4) (archaism) to encounter; to come across; (transitive verb) (5) (archaism) to make touch; to bring into contact with; to bring adjacent to; to bring close; to connect |
接する see styles |
sessuru せっする |
(vs-s,vi) (1) to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close; (vs-s,vi) (2) to receive (e.g. visitor); to attend to; to serve; to take care of; to look after; to act towards; to deal with; to see; (vs-s,vi) (3) to receive (news); to get; to hear; (vs-s,vi) (4) to encounter; to come across; (vs-s,vi) (5) {math} to be tangent to; (vs-s,vt) (6) to make touch; to bring into contact with; to bring adjacent to; to bring close; to connect |
気付け see styles |
kizuke きづけ kitsuke きつけ |
(suffix) care of (e.g. address on letter); c-o; (suffix) (1) care of (e.g. address on letter); c-o; (2) encouragement; bringing around; resuscitation; (3) (abbreviation) stimulant; tonic; restorative |
気苦労 see styles |
kigurou / kiguro きぐろう |
(n,adj-na,vs,vi) worry; care; anxiety; mental exhaustion |
気配り see styles |
kikubari きくばり |
(n,vs,vi) care; attentiveness; attention; consideration (for others); solicitude |
物持ち see styles |
monomochi ものもち |
(1) rich person; wealthy person; (2) taking good care of things; keeping things for a long time and taking care of them |
特護區 特护区 see styles |
tè hù qū te4 hu4 qu1 t`e hu ch`ü te hu chü |
intensive care department (of hospital) |
留守番 see styles |
rusuban るすばん |
(noun/participle) (1) care-taking; house-sitting; house-watching; staying at home; (2) caretaker; house-sitter |
療養中 see styles |
ryouyouchuu / ryoyochu りょうようちゅう |
under medical care |
看取る see styles |
mitoru みとる |
(transitive verb) to care for (the sick); to nurse; to attend (someone's deathbed) |
看護人 see styles |
kangonin かんごにん |
nurse (male or female); personal care attendant |
知るか see styles |
shiruka しるか |
(expression) I don't care; how should I know?; who cares? |
装締師 see styles |
souteishi / soteshi そうていし |
farrier (person who fits foot irons on horses and cows); hoof (care) specialist |
装蹄師 see styles |
souteishi / soteshi そうていし |
farrier (person who fits foot irons on horses and cows); hoof (care) specialist |
要介護 see styles |
youkaigo / yokaigo ようかいご |
requiring nursing care |
要注意 see styles |
youchuui / yochui ようちゅうい |
(noun - becomes adjective with の) need for caution; need for care; requiring special attention |
見送る see styles |
miokuru みおくる |
(transitive verb) (1) to see (someone) off; to escort; (transitive verb) (2) to watch (someone or something) go out of sight; to follow with one's eyes; to gaze after; (transitive verb) (3) to let (a bus, pitch, etc.) go by; to let pass; to pass up (an opportunity); (transitive verb) (4) to postpone; to put off; to shelve; to leave (as it is); (transitive verb) (5) to take care of (someone) until death; to attend (someone's) funeral; to bury; (transitive verb) (6) {stockm} to hold off (buying or selling); to wait and see |
親孝行 see styles |
oyakoukou / oyakoko おやこうこう |
(n,vs,vi,adj-na) (ant: 親不孝) filial piety; being kind to one's parents; taking care of one's parents |
託児室 see styles |
takujishitsu たくじしつ |
nursery; nursing room; baby-care room |
託児所 see styles |
takujisho たくじしょ |
creche; day nursery; day-care center |
診療科 see styles |
shinryouka / shinryoka しんりょうか |
hospital department; department in the field of medical care |
護老者 护老者 see styles |
hù lǎo zhě hu4 lao3 zhe3 hu lao che |
carer of elderly persons; aged care worker |
過ごす see styles |
sugosu すごす |
(transitive verb) (1) to pass (time); to spend; (2) to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); (3) (archaism) to take care of; to support; (suf,v5s) (4) to overdo; to do too much; (5) to ... without acting on it |
過保護 see styles |
kahogo かほご |
(adj-na,adj-no,n) overprotective; excessive care; overprotection; overprotectiveness |
面倒見 see styles |
mendoumi / mendomi めんどうみ |
taking care of someone |
面窶れ see styles |
omoyatsure おもやつれ |
(n,vs,vi) care-worn; haggard |
預かる see styles |
azukaru あずかる |
(transitive verb) (1) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (transitive verb) (2) to be put in charge of; to be given responsibility for; to be entrusted with; (transitive verb) (3) to withhold (an announcement); to reserve (judgment); to leave undecided; (transitive verb) (4) to take upon oneself (to do); to settle (a matter) oneself |
預ける see styles |
azukeru あずける |
(transitive verb) (1) to leave (in someone's keeping); to put (in someone's care); to place (in someone's custody); to entrust (someone) with; to deposit; (transitive verb) (2) to put (someone) in charge of; to leave (a matter) in someone's hands; to let (someone) decide; (transitive verb) (3) to lean on; to put one's weight on |
4649 see styles |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (slang) (See 宜しく・2) best regards; pleased to meet you; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of |
NICU see styles |
enu ai shii yuu; enuaishiiyuu(sk) / enu ai shi yu; enuaishiyu(sk) エヌ・アイ・シー・ユー; エヌアイシーユー(sk) |
neonatal intensive care unit; NICU |
アイケア see styles |
aikea アイケア |
eye care |
アテンド see styles |
atendo アテンド |
(noun, transitive verb) attendance; attending to someone; taking care of someone |
いってら see styles |
ittera いってら |
(interjection) (slang) (abbreviation) have a good day; take care; see you |
お世話様 see styles |
osewasama おせわさま |
(expression) thanks for taking care of me; thanks for taking care of my loved one |
サービス see styles |
saabisu / sabisu サービス |
(n,vs,adj-no) (1) service; help; assistance; care; concern; (2) discount; freebie; free gift; (3) (sports) service; serve; (4) service; servicing; (product) maintenance; (surname) Service |
デーケア see styles |
deekea デーケア |
day care |
デイケア see styles |
deikea / dekea デイケア |
day care |
のほほん see styles |
nohohon のほほん |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) nonchalantly; without a care |
ヘアケア see styles |
heakea ヘアケア |
hair care |
もて扱う see styles |
moteatsukau もてあつかう |
(transitive verb) (1) (archaism) to take care of; (2) (archaism) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
ワンオペ see styles |
wanope ワンオペ |
(1) (abbreviation) (See ワンオペレーション) staffing a restaurant, retail outlet etc. with only one person; one-man operation; one-person operation; (2) (abbreviation) taking care of one's child on one's own; solo parenting |
一手包辦 一手包办 see styles |
yī shǒu bāo bàn yi1 shou3 bao1 ban4 i shou pao pan |
to take care of a matter all by oneself; to run the whole show |
一時保育 see styles |
ichijihoiku いちじほいく |
temporary child care; short-term child care |
一時保護 see styles |
ichijihogo いちじほご |
(noun/participle) temporary protective custody; temporary protective care |
一病息災 see styles |
ichibyousokusai / ichibyosokusai いちびょうそくさい |
(expression) (yoji) one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer |
下の世話 see styles |
shimonosewa しものせわ |
(exp,n) care for patients with bedpans, urinary bottles, etc. |
不修邊幅 不修边幅 see styles |
bù xiū biān fú bu4 xiu1 bian1 fu2 pu hsiu pien fu |
not care about one's appearance (idiom); slovenly in dress and manner |
丙丁童子 see styles |
bǐng dīng tóng zǐ bing3 ding1 tong2 zi3 ping ting t`ung tzu ping ting tung tzu byōjō dōji |
the boy who attends to the lamps (which are associated with 'fire'). |
並不在乎 并不在乎 see styles |
bìng bù zài hu bing4 bu4 zai4 hu5 ping pu tsai hu |
really does not care |
乳母日傘 see styles |
onbahigasa; onbahikarakasa おんばひがさ; おんばひからかさ |
(expression) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere |
人走茶涼 人走茶凉 see styles |
rén zǒu chá liáng ren2 zou3 cha2 liang2 jen tsou ch`a liang jen tsou cha liang |
lit. when people leave, the tea cools (idiom); fig. when sb is no longer in a position of power, others cease to care about him |
介護予防 see styles |
kaigoyobou / kaigoyobo かいごよぼう |
(See 予防的ケア) preventive care, esp. for senior citizens |
介護殺人 see styles |
kaigosatsujin かいごさつじん |
killing by caregivers; caretaker homicide; nursing care killing |
介護疲れ see styles |
kaigozukare かいごづかれ |
tiredness after taking care of someone; nursing fatigue |
介護脱毛 see styles |
kaigodatsumou / kaigodatsumo かいごだつもう |
removal of pubic hair prior to entering nursing care |
介護認定 see styles |
kaigonintei / kaigoninte かいごにんてい |
(See 要介護認定) nursing care authorization |
介護離職 see styles |
kaigorishoku かいごりしょく |
quitting one's job to care for one's family (e.g. one's elderly or sick parents) |
体調管理 see styles |
taichoukanri / taichokanri たいちょうかんり |
health management; health maintenance; health care |
保育ママ see styles |
hoikumama ほいくママ |
(See 家庭福祉員) family day care provider |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "I Care" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.