I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 356 total results for your Hering search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
掃き立て see styles |
hakitate はきたて |
being newly-swept; gathering silkworms from the egg paper |
政治集会 see styles |
seijishuukai / sejishukai せいじしゅうかい |
political rally; political meeting; political gathering |
旧套墨守 see styles |
kyuutoubokushu / kyutobokushu きゅうとうぼくしゅ |
(noun/participle) (yoji) clinging to old customs; adhering to old traditions |
暗雲低迷 see styles |
anunteimei / anunteme あんうんていめい |
(yoji) gathering dark clouds; being under the shadow of |
暮色蒼然 see styles |
boshokusouzen / boshokusozen ぼしょくそうぜん |
(adj-t,adv-to) (yoji) dusky; somber light of a gathering dusk |
松茸狩り see styles |
matsutakegari まつたけがり |
matsutake mushroom gathering |
桃李満門 see styles |
tourimanmon / torimanmon とうりまんもん |
(yoji) gathering of excellent and capable people |
汐干狩り see styles |
shiohigari しおひがり |
shell gathering (at low tide); clamming |
溜まり場 see styles |
tamariba たまりば |
gathering spot; haunt; rendezvous; meeting place; hang-out |
潮干狩り see styles |
shiohigari しおひがり |
shell gathering (at low tide); clamming |
生財有道 生财有道 see styles |
shēng cái yǒu dào sheng1 cai2 you3 dao4 sheng ts`ai yu tao sheng tsai yu tao |
lit. there are principles behind making money (idiom); fig. to have a knack for good business; knowing how to accumulate wealth; good at feathering one's own nest |
百花撩乱 see styles |
hyakkaryouran / hyakkaryoran ひゃっかりょうらん |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements |
百花繚乱 see styles |
hyakkaryouran / hyakkaryoran ひゃっかりょうらん |
(n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements |
磯あそび see styles |
isoasobi いそあそび |
gathering shellfish, crabs, etc. on the seashore |
空気酸化 see styles |
kuukisanka / kukisanka くうきさんか |
(noun/participle) atmospheric oxidation; oxidation upon exposure to the air; air oxidation; smoothering |
笑壺の会 see styles |
etsubonokai えつぼのかい |
(exp,n) gathering that's fun for everyone present |
継ぎはぎ see styles |
tsugihagi つぎはぎ |
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering |
継ぎ接ぎ see styles |
tsugihagi つぎはぎ |
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering |
耐候性鋼 see styles |
taikouseikou / taikoseko たいこうせいこう |
atmospheric-corrosion resistant steel; weathering steel |
自暴自棄 自暴自弃 see styles |
zì bào zì qì zi4 bao4 zi4 qi4 tzu pao tzu ch`i tzu pao tzu chi jiboujiki / jibojiki じぼうじき |
to abandon oneself to despair; to give up and stop bothering (adj-na,adj-no,n) (yoji) desperation; despair; self-abandonment |
自相魚肉 自相鱼肉 see styles |
zì xiāng yú ròu zi4 xiang1 yu2 rou4 tzu hsiang yü jou |
butchering one another as fish and flesh (idiom); killing one another; internecine strife |
親ぼく会 see styles |
shinbokukai しんぼくかい |
informal social gathering |
証拠固め see styles |
shoukogatame / shokogatame しょうこがため |
gathering evidence; collecting evidence |
釜炒り茶 see styles |
kamairicha かまいりちゃ |
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique) |
離散集合 see styles |
risanshuugou / risanshugo りさんしゅうごう |
(noun/participle) (1) meeting and parting; gathering and scattering; alignment and realignment; alternating alliance and rupture; alternating cooperation and defection; (2) {math} discrete set |
雲集霧散 see styles |
unshuumusan / unshumusan うんしゅうむさん |
(noun/participle) (yoji) (many things) gathering like clouds and vanishing like mist; swarming and scattering |
露知らず see styles |
tsuyushirazu つゆしらず |
(expression) utterly ignorant; not knowing; having no idea; (being a) blithering idiot |
風化作用 风化作用 see styles |
fēng huà zuò yòng feng1 hua4 zuo4 yong4 feng hua tso yung fuukasayou / fukasayo ふうかさよう |
weathering (of rocks); erosion (by wind etc) {geol} weathering (action) |
風起雲湧 风起云涌 see styles |
fēng qǐ yún yǒng feng1 qi3 yun2 yong3 feng ch`i yün yung feng chi yün yung |
to surge like a gathering storm (idiom); to grow by leaps and bounds |
鸞翔鳳集 鸾翔凤集 see styles |
luán xiáng fèng jí luan2 xiang2 feng4 ji2 luan hsiang feng chi |
lit. firebird and phoenix come together (idiom); fig. a gathering of eminent people |
EDGAR see styles |
edogaa / edoga エドガー |
(serv) Electronic Data Gathering, Analysis, and Retrieval system; EDGAR; (serv) Electronic Data Gathering, Analysis, and Retrieval system; EDGAR |
お別れの会 see styles |
owakarenokai おわかれのかい |
(exp,n) (See お別れ会・1) gathering to remember a deceased person; memorial gathering |
きのこ取り see styles |
kinokotori きのことり |
mushroom gathering |
きのこ狩り see styles |
kinokogari きのこがり |
mushroom gathering |
シェリング see styles |
sheringu シェリング |
(personal name) Schelling; Szeryng |
つゆ知らず see styles |
tsuyushirazu つゆしらず |
(expression) utterly ignorant; not knowing; having no idea; (being a) blithering idiot |
テザリング see styles |
tezaringu テザリング |
{comp} tethering |
マザリング see styles |
mazaringu マザリング |
mothering |
Variations: |
madoi まどい |
(n,vs,vi) (1) sitting in a circle; (n,vs,vi) (2) pleasant gathering |
取りまとめ see styles |
torimatome とりまとめ |
collecting; collection; collation; gathering; arrangement; coordination |
Variations: |
nannan なんなん |
(adv-to,adj-t) chatteringly; wittering on; prattling on; blathering on |
大寄せ茶会 see styles |
ooyosechakai おおよせちゃかい |
formal tea gathering; formal tea party |
Variations: |
ensou / enso えんそう |
gathering spot; center; centre |
清楚ギャル see styles |
seisogyaru / sesogyaru せいそギャル |
(colloquialism) (See ギャル・1) polished gyaru; girl or young woman adhering to a toned down version of the gyaru fashion trend |
Variations: |
sousou; zokuzoku / soso; zokuzoku そうそう; ぞくぞく |
(adv-to,adj-t) (obsolete) gathering; swarming |
Variations: |
mura むら |
(n-suf,n-pref,n) gathering |
証拠がため see styles |
shoukogatame / shokogatame しょうこがため |
gathering evidence; collecting evidence |
Variations: |
shuuroku / shuroku しゅうろく |
(noun, transitive verb) compilation (of writings); compiling; gathering |
イェーリング see styles |
eeringu イェーリング |
(personal name) Jhering |
ウィザリング see styles |
izaringu ウィザリング |
(personal name) Withering |
ギャザリング see styles |
gyazaringu ギャザリング |
(noun/participle) (See ギャザー) gathering |
シェーリング see styles |
sheeringu シェーリング |
(personal name) Schering |
シェリントン see styles |
sherinton シェリントン |
(personal name) Sherington; Sherrington |
ジャンボリー see styles |
janborii / janbori ジャンボリー |
jamboree (large gathering of Scouts) |
ディザリング see styles |
dizaringu ディザリング |
{comp} dithering |
にゅるにゅる see styles |
nyurunyuru にゅるにゅる |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) slithering; wriggling |
ノーフェザー see styles |
noofezaa / noofeza ノーフェザー |
rowing with square blades (wasei: no feather); rowing without feathering the oars |
ヒューヒュー see styles |
hyuuhyuu / hyuhyu ヒューヒュー |
(n,adj-f,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) whistling sound; wheezing sound; sound of the wind; wuthering; howling; soughing; moaning |
ひゅうひゅう see styles |
hyuuhyuu / hyuhyu ひゅうひゅう |
(n,adj-f,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) whistling sound; wheezing sound; sound of the wind; wuthering; howling; soughing; moaning |
ヘイリング島 see styles |
heiringutou / heringuto ヘイリングとう |
(place-name) Hayling (island) |
ヘリングボン see styles |
heringubon ヘリングボン |
(noun - becomes adjective with の) herringbone |
マザーリング see styles |
mazaaringu / mazaringu マザーリング |
mothering |
Variations: |
chouai / choai ちょうあい |
collation of sections (bookbinding); gathering |
以不變應萬變 以不变应万变 see styles |
yǐ bù biàn yìng wàn biàn yi3 bu4 bian4 ying4 wan4 bian4 i pu pien ying wan pien |
(idiom) to deal with varying circumstances by adhering to a basic principle |
Variations: |
fuyugare ふゆがれ |
(n,vs,vi) (1) withering of vegetation in winter; winter decay; (noun - becomes adjective with の) (2) winter-blight; bleakness of winter; (3) business slump in winter (esp. in February) |
Variations: |
yoseba よせば |
(1) gathering place; (2) (abbreviation) (See 人足寄場) labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period); (3) (See 寄席) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.); vaudeville theater (theatre); music hall |
情報収集衛星 see styles |
jouhoushuushuueisei / johoshushuese じょうほうしゅうしゅうえいせい |
information-gathering satellite |
Variations: |
orichou / oricho おりちょう |
quire (bookbinding); gathering; section; signature |
Variations: |
mushini むしに |
(1) {food} simmering after steaming; (2) {food} simmering (in a small amount of broth); smothering; estouffade |
ノー・フェザー |
noo fezaa / noo feza ノー・フェザー |
rowing with square blades (wasei: no feather); rowing without feathering the oars |
フォザリンガム see styles |
fozaringamu フォザリンガム |
(personal name) Fotheringham |
ヘリングボーン see styles |
heringuboon ヘリングボーン |
(noun - becomes adjective with の) herringbone |
Variations: |
awadachi あわだち |
(See 泡立つ・あわだつ) foaming; frothing; lathering |
Variations: |
kari かり |
(1) hunting; (n,n-suf) (2) harvesting (e.g. berries, fruit); picking; gathering |
目に涙がたまる see styles |
meninamidagatamaru めになみだがたまる |
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes |
目に涙が溜まる see styles |
meninamidagatamaru めになみだがたまる |
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes |
Variations: |
shime(p); shime しめ(P); シメ |
(1) tying up; binding; fastening; tightening; (2) total; sum; (3) conclusion (e.g. of a gathering); end; finish; rounding off; (4) final meal after a drinking party; (5) {food} dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth; (6) (abbreviation) (See 締め切り・1) deadline; closing; cut-off; (7) {MA} choking technique (in judo); stranglehold; (8) (written as 〆 over the sealable flap of an envelope) closure mark; (counter) (9) counter for bundles (of wood, cotton, etc.); (counter) (10) (See 半紙) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper |
Variations: |
ofukai オフかい |
(in-person) meetup (of members of an online community); IRL meetup; offline get-together; offline gathering |
キャンプファイア see styles |
kyanpufaia キャンプファイア |
campfire (usually large, and for gathering and singing, etc. around) |
ジャーナルクラブ see styles |
jaanarukurabu / janarukurabu ジャーナルクラブ |
journal club; gathering to read and discuss papers, articles, books, etc. |
Variations: |
diza; dizaa / diza; diza ディザ; ディザー |
{comp} dither; dithering |
ティシェリントン see styles |
tisherinton ティシェリントン |
(personal name) Titherington |
テルスヘリング島 see styles |
terusuheringutou / terusuheringuto テルスヘリングとう |
(place-name) Terschelling (island) |
メディアスクラム see styles |
mediasukuramu メディアスクラム |
media scrum; impromptu press conference; news gathering by a crowd of reporters |
ワークシェリング see styles |
waakusheringu / wakusheringu ワークシェリング |
work-sharing |
Variations: |
murakumo; souun(叢雲) / murakumo; soun(叢雲) むらくも; そううん(叢雲) |
gathering clouds; group of clouds |
Variations: |
taitou / taito たいとう |
(n,vs,vi) rise (e.g. of a movement); emergence; rearing one's head; gaining prominence; coming to the fore; gaining power; gathering strength |
Variations: |
hakitate はきたて |
(noun - becomes adjective with の) (1) being newly swept; (2) gathering silkworms from the egg paper |
Variations: |
isoasobi いそあそび |
gathering shellfish, crabs, etc. on the seashore |
Variations: |
gunshuu / gunshu ぐんしゅう |
(noun/participle) (See 群衆) crowd; community; group; herd; gathering; assembly |
Variations: |
honyaku ほんやく |
(noun/participle) (1) translation; (noun/participle) (2) deciphering; decoding; (3) {biol} translation |
Variations: |
ishuku いしゅく |
(n,vs,vi) (1) withering; shrivelling; shrinking; (n,vs,vi) (2) {med} contraction; atrophy |
Variations: |
shinbokukai しんぼくかい |
informal social gathering; convivial meeting; get-together |
Variations: |
kamairicha かまいりちゃ |
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique) |
キャンプファイアー see styles |
kyanpufaiaa / kyanpufaia キャンプファイアー |
campfire (usually large, and for gathering and singing, etc. around) |
キャンプファイヤー see styles |
kyanpufaiyaa / kyanpufaiya キャンプファイヤー |
campfire (usually large, and for gathering and singing, etc. around) |
ジャーナル・クラブ |
jaanaru kurabu / janaru kurabu ジャーナル・クラブ |
journal club; gathering to read and discuss papers, articles, books, etc. |
Variations: |
darugarami(daru絡mi); darugarami(daru絡mi) だるがらみ(だる絡み); ダルがらみ(ダル絡み) |
(n,vs,vi) (slang) persistently bothering someone (for no good reason); tedious interaction; frivolous pestering; making pointless conversation |
Variations: |
nyururi; nyururi にゅるり; ニュルリ |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) with a wriggle; in a slithering motion; in a squiggle; with a spurt |
メディア・スクラム |
media sukuramu メディア・スクラム |
media scrum; impromptu press conference; news gathering by a crowd of reporters |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Hering" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.