Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 216 total results for your Hali search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
キャッチャー・ボート see styles |
kyacchaa booto / kyaccha booto キャッチャー・ボート |
catcher (whaling boat) |
サリドマイド・ベビー see styles |
saridomaido bebii / saridomaido bebi サリドマイド・ベビー |
thalidomide baby |
ハリファックス大爆発 see styles |
harifakkusudaibakuhatsu ハリファックスだいばくはつ |
(hist) Halifax Explosion (December 6, 1917) |
メタルハライドランプ see styles |
metaruharaidoranpu メタルハライドランプ |
metal-halide lamp |
ルブアルハーリー砂漠 see styles |
rubuaruhaariisabaku / rubuaruharisabaku ルブアルハーリーさばく |
(place-name) Rub'al Khali desert |
メタル・ハライド・ランプ see styles |
metaru haraido ranpu メタル・ハライド・ランプ |
metal-halide lamp |
Variations: |
hirame; hirame ひらめ; ヒラメ |
(1) (kana only) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae); (2) (kana only) bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus); (3) (kana only) person who sucks up to superiors; toady |
Variations: |
鐃循wwa申鐃緒申鐃緒申(鐃循wwa申鐃緒申); 鐃循wwa申鐃緒申鐃緒申(鐃縮器申) 鐃循ッワ申鐃緒申鐃緒申(鐃循ッワ申鐃緒申); 鐃循っわ申鐃緒申鐃緒申(鐃縮器申) |
(kana only) (See 鐃緒申鐃緒申) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense) |
Variations: |
nibuhi; niiifu; nibufu; niiihi / nibuhi; niifu; nibufu; niihi ニブヒ; ニヴフ; ニブフ; ニヴヒ |
Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin) |
Variations: |
hiiragi; hiragi(柊); hiiragi / hiragi; hiragi(柊); hiragi ひいらぎ; ひらぎ(柊); ヒイラギ |
(1) (kana only) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (kana only) (common mistranslation) (See 西洋柊) holly; (3) (kana only) (also written as 鮗) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis) |
Variations: |
karafutochishimakoukanjouyaku / karafutochishimakokanjoyaku からふとちしまこうかんじょうやく |
(hist) Treaty of Saint Petersburg (1875); Russo-Japanese treaty in which Japan exchanged Sakhalin for the Kuril Islands |
Variations: |
saridomaidobebii; saridomaido bebii / saridomaidobebi; saridomaido bebi サリドマイドベビー; サリドマイド・ベビー |
thalidomide baby |
Variations: |
mutto(p); mutto; muutto; muutto / mutto(p); mutto; mutto; mutto むっと(P); ムッと; むーっと; むうっと |
(vs,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (むーっと is more emphatic) to be sullen; to be offended; to be huffy; to be petulant; to be indignant; (vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to be stuffy; to be stifling; to be muggy; (adverb) (3) (むうっと only) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (exhaling smoke) |
Variations: |
metaruharaidoranpu; metaru haraido ranpu メタルハライドランプ; メタル・ハライド・ランプ |
metal-halide lamp |
Variations: |
isanatori いさなとり |
(archaism) whaling |
Variations: |
kujiraryou / kujiraryo くじらりょう |
(See 捕鯨) whaling |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.