Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 300 total results for your Guy search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ワヒグヤ see styles |
wahiguya ワヒグヤ |
(place-name) Ouahigouya |
両性具有 see styles |
ryouseiguyuu / ryoseguyu りょうせいぐゆう |
(noun - becomes adjective with の) androgynous; hermaphroditic |
中央空調 中央空调 see styles |
zhōng yāng kōng tiáo zhong1 yang1 kong1 tiao2 chung yang k`ung t`iao chung yang kung tiao |
central air conditioning; (fig.) (neologism) ladies' man (contrasted with 暖男[nuan3 nan2], a guy who is attentive to his partner rather than to all and sundry) |
仏具屋町 see styles |
butsuguyachou / butsuguyacho ぶつぐやちょう |
(place-name) Butsuguyachō |
反面人物 see styles |
fǎn miàn rén wù fan3 mian4 ren2 wu4 fan mien jen wu |
negative character; bad guy (in a story) |
古道具屋 see styles |
furudouguya / furudoguya ふるどうぐや |
secondhand store |
固原地區 固原地区 see styles |
gù yuán dì qū gu4 yuan2 di4 qu1 ku yüan ti ch`ü ku yüan ti chü |
Guyuan prefecture in Ningxia |
大天狗山 see styles |
daitenguyama だいてんぐやま |
(personal name) Daitenguyama |
大神宮山 see styles |
daijinguuyama / daijinguyama だいじんぐうやま |
(personal name) Daijinguuyama |
天香久山 see styles |
amanokaguyama あまのかぐやま |
(personal name) Amanokaguyama |
小天狗山 see styles |
kotenguyama こてんぐやま |
(place-name) Kotenguyama |
悪人ども see styles |
akunindomo あくにんども |
(expression) wicked ones; bad guys; rascals |
文房具屋 see styles |
bunbouguya / bunboguya ぶんぼうぐや |
stationery shop; a stationer |
有權勢者 有权势者 see styles |
yǒu quán shì zhě you3 quan2 shi4 zhe3 yu ch`üan shih che yu chüan shih che |
person in power; the one with authority; the guy in charge |
水天宮山 see styles |
suitenguuyama / suitenguyama すいてんぐうやま |
(place-name) Suitenguuyama |
熊公八公 see styles |
kumakouhachikou / kumakohachiko くまこうはちこう |
(See 熊さん八っつあん) uncultured but well-intentioned person; your average nice guy; Joe Blow; Joe Bloggs |
發好人卡 发好人卡 see styles |
fā hǎo rén kǎ fa1 hao3 ren2 ka3 fa hao jen k`a fa hao jen ka |
(slang) to reject sb (by labeling them a "nice guy") |
舊譯新譯 旧译新译 see styles |
jiù yì xīn yì jiu4 yi4 xin1 yi4 chiu i hsin i guyaku shinyaku |
old and new standards for the translation of Indic scriptures into Chinese |
陰嚢無し see styles |
fugurinashi ふぐりなし |
(1) (archaism) (derogatory term) lacking balls; femininity; (2) (archaism) (derogatory term) guy who lacks balls; cowardly man |
香久山駅 see styles |
kaguyamaeki かぐやまえき |
(st) Kaguyama Station |
かぐや蝙蝠 see styles |
kaguyakoumori; kaguyakoumori / kaguyakomori; kaguyakomori かぐやこうもり; カグヤコウモリ |
(kana only) fraternal myotis (Myotis frater); long-tailed whiskered bat |
ギグヤング see styles |
giguyangu ギグヤング |
(person) Gig Young |
グヤーシュ see styles |
guyaashu / guyashu グヤーシュ |
{food} goulash (hun: gulyás) |
グヤトーン see styles |
guyatoon グヤトーン |
(personal name) Guyatone |
ジョーカー see styles |
jookaa / jooka ジョーカー |
(1) {cards} joker; (2) joker; funny guy |
タフ・ガイ see styles |
tafu gai タフ・ガイ |
tough guy |
ナイスガイ see styles |
naisugai ナイスガイ |
nice guy |
ネット弁慶 see styles |
nettobenkei / nettobenke ネットべんけい |
(colloquialism) keyboard warrior; Internet tough guy |
ひょっとこ see styles |
hyottoko ひょっとこ |
(1) (See お亀・1) Hyottoko; comical male character with puckered, skewed mouth; (2) clown; ugly mug; ugly guy |
両宮山古墳 see styles |
ryouguuyamakofun / ryoguyamakofun りょうぐうやまこふん |
(place-name) Ryōguuyama Tumulus |
Variations: |
kimira きみら |
(pronoun) (masculine speech) (familiar language) (See 君・きみ・1) you guys; buddies; pals; you lot |
女に不自由 see styles |
onnanifujiyuu / onnanifujiyu おんなにふじゆう |
a guy who never gets the women; nerd |
日奈久山下 see styles |
hinaguyamashita ひなぐやました |
(place-name) Hinaguyamashita |
白沢天狗山 see styles |
shirasawatenguyama しらさわてんぐやま |
(personal name) Shirasawatenguyama |
舊譯華嚴經 旧译华严经 see styles |
jiù yì huā yán jīng jiu4 yi4 hua1 yan2 jing1 chiu i hua yen ching Guyaku Kegon kyō |
Earlier Translation of the Flower Ornament Sūtra |
ガイピアース see styles |
gaipiaasu / gaipiasu ガイピアース |
(person) Guy Pearce |
ツバクロザメ see styles |
tsubakurozame ツバクロザメ |
daggernose shark (Isogomphodon oxyrhynchus, species of requiem shark found in Trinidad, Guyana, Suriname, French Guiana, and Brazil) |
ナイス・ガイ see styles |
naisu gai ナイス・ガイ |
nice guy |
其奴(rK) see styles |
soitsu(p); soyatsu; suyatsu(ok) そいつ(P); そやつ; すやつ(ok) |
(pronoun) (1) (derogatory term) (familiar language) (kana only) (See こいつ・1) he; she; that person; that guy; that fellow; (pronoun) (2) (そいつ only) (familiar language) (kana only) (See こいつ・2) that; that one; that thing |
大天狗山神社 see styles |
ootenguyamajinja おおてんぐやまじんじゃ |
(place-name) Ootenguyama Shrine |
彼奴(rK) see styles |
kyatsu きゃつ |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) (dated) (kana only) he; she; that guy |
日奈久山下町 see styles |
hinaguyamashitamachi ひなぐやましたまち |
(place-name) Hinaguyamashitamachi |
此奴(rK) see styles |
koitsu(p); koyatsu こいつ(P); こやつ |
(pronoun) (1) (derogatory term) (familiar language) (kana only) (See そいつ・1) he; she; this fellow; this guy; this person; (pronoun) (2) (familiar language) (kana only) (See そいつ・2) this; this one; this thing; (interjection) (3) (derogatory term) (kana only) hey, you!; you bastard!; damn you! |
Variations: |
ikemen; ikemen(p) いけめん; イケメン(P) |
(kana only) (See イケてる,メン) good-looking guy; handsome man; hunk; Adonis; cool guy |
ガイアナ共和国 see styles |
gaianakyouwakoku / gaianakyowakoku ガイアナきょうわこく |
Co-operative Republic of Guyana |
カグヤコウモリ see styles |
kaguyakoumori / kaguyakomori カグヤコウモリ |
(kana only) fraternal myotis (Myotis frater); long-tailed whiskered bat |
クリーニング屋 see styles |
kuriininguya / kurininguya クリーニングや |
laundry; dry cleaner's |
コマドグヨベ川 see styles |
komadoguyobegawa コマドグヨベがわ |
(place-name) Komadugu Yobe (river) |
ジョージタウン see styles |
joojitaun ジョージタウン |
Georgetown (Guyana); (place-name) George Town (Australia) |
センターGUY see styles |
sentaagai / sentagai センターガイ |
(slang) young men with deep tans (or dark makeup) who wear white eyeliner and lipstick |
タイミングよく see styles |
taiminguyoku タイミングよく |
(exp,adv) timely; opportune; conveniently; in good season |
タイミング良く see styles |
taiminguyoku タイミングよく |
(exp,adv) (kana only) opportunely; conveniently; at the right time |
天狗山トンネル see styles |
tenguyamatonneru てんぐやまトンネル |
(place-name) Tenguyama Tunnel |
Variations: |
genchou(阮朝); guenchou(guen朝) / gencho(阮朝); guencho(guen朝) げんちょう(阮朝); グエンちょう(グエン朝) |
(hist) Nguyen dynasty (Vietnam; 1802-1945) |
ギアナバタフライ see styles |
gianabatafurai ギアナバタフライ |
French butterflyfish (Prognathodes guyanensis, was Chaetodon guyanensis); Guyana butterflyfish |
コーディング用紙 see styles |
koodinguyoushi / koodinguyoshi コーディングようし |
{comp} coding form |
Variations: |
akunindomo あくにんども |
(expression) wicked ones; bad guys; rascals |
薄皮をはぐように see styles |
usukawaohaguyouni / usukawaohaguyoni うすかわをはぐように |
(expression) (variant of 薄紙を剥ぐように) little by little; slowly but surely |
薄紙をはぐように see styles |
usugamiohaguyouni / usugamiohaguyoni うすがみをはぐように |
(expression) little by little (recovering after an illness); slowly but surely |
薄紙を剥ぐように see styles |
usugamiohaguyouni / usugamiohaguyoni うすがみをはぐように |
(expression) little by little (recovering after an illness); slowly but surely |
Variations: |
kaguyahime かぐやひめ |
(1) (char) Kaguya-Hime (main character of Taketori Monogatari); Princess Kaguya; (2) (work) Kaguyahime (manga series by Reiko Shimizu) |
Variations: |
yaroudomo / yarodomo やろうども |
(derogatory term) (familiar language) (See ども・2) bastards; guys; lads |
Variations: |
omochaya; ganguya(玩具屋) おもちゃや; がんぐや(玩具屋) |
toy shop; toy store |
ガイアナ協同共和国 see styles |
gaianakyoudoukyouwakoku / gaianakyodokyowakoku ガイアナきょうどうきょうわこく |
Co-operative Republic of Guyana; (place-name) Co-operative Republic of Guyana |
浅草橋ヤング洋品店 see styles |
asakusabashiyanguyouhinten / asakusabashiyanguyohinten あさくさばしヤングようひんてん |
(personal name) Asakusabashiyanguyouhinten |
男人不壞,女人不愛 男人不坏,女人不爱 see styles |
nán rén bù huài , nǚ rén bù ài nan2 ren2 bu4 huai4 , nu:3 ren2 bu4 ai4 nan jen pu huai , nü jen pu ai |
women love bad guys |
セルスイッチング容量 see styles |
serusuicchinguyouryou / serusuicchinguyoryo セルスイッチングようりょう |
{comp} cell switching capacity |
Variations: |
tafugai; tafu gai タフガイ; タフ・ガイ |
tough guy |
Variations: |
aku あく |
(1) (ant: 善) evil; wickedness; (2) (role of) the villain (in theatre, etc.); the bad guy |
Variations: |
ikesama いけさま |
(net-sl) (See イケメン) good-looking guy; handsome man |
タスキチョウチョウウオ see styles |
tasukichouchouuo / tasukichochouo タスキチョウチョウウオ |
French butterflyfish (Prognathodes guyanensis, was Chaetodon guyanensis); Guyana butterflyfish |
ウラシマチョウチョウウオ see styles |
urashimachouchouuo / urashimachochouo ウラシマチョウチョウウオ |
guyot butterflyfish (Prognathodes guyotensis) |
Variations: |
guurasshu; guyaashu / gurasshu; guyashu グーラッシュ; グヤーシュ |
goulash |
Variations: |
naisugai; naisu gai ナイスガイ; ナイス・ガイ |
nice guy |
マネーハンティングUSA see styles |
maneehantinguyuuesuee / maneehantinguyuesuee マネーハンティングユーエスエー |
(work) Finders Keepers (film); (wk) Finders Keepers (film) |
Variations: |
yatsura やつら |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) they; those guys |
Variations: |
ayatsu あやつ |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) (dated) (kana only) he; she; that guy |
Variations: |
yashi やし |
(1) (See 的屋) stallkeeper (at a festival, fair, etc.); street vendor; street performer; peddler; hawker; huckster; faker; (2) (香具師 only) (net-sl) (See 奴・やつ・1) fellow; guy; chap; he; she; him; her |
ガイアナバタフライフィッシュ see styles |
gaianabatafuraifisshu ガイアナバタフライフィッシュ |
French butterflyfish (Prognathodes guyanensis, was Chaetodon guyanensis); Guyana butterflyfish |
フレンチバタフライフィッシュ see styles |
furenchibatafuraifisshu フレンチバタフライフィッシュ |
French butterflyfish (Prognathodes guyanensis, was Chaetodon guyanensis); Guyana butterflyfish |
Variations: |
ronguyuusu; rongu yuusu / ronguyusu; rongu yusu ロングユース; ロング・ユース |
(can act as adjective) being able to use (something) for a long time (e.g. child car seats) (wasei: long use) |
Variations: |
aitsura あいつら |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) (kana only) they; those guys; those fellows |
Variations: |
iiotoko(ii男, 好i男, 良i男); yoiotoko(好i男, 良i男, yoi男) / iotoko(i男, 好i男, 良i男); yoiotoko(好i男, 良i男, yoi男) いいおとこ(いい男, 好い男, 良い男); よいおとこ(好い男, 良い男, よい男) |
(1) (esp. 好い男) handsome man; looker; (2) (esp. 良い男) good guy; great guy; (3) influential person (esp. in the yakuza); (4) sumo wrestler |
Variations: |
koitsura こいつら |
(pronoun) (kana only) these guys; these fellows |
セントラルプロセシングユニット see styles |
sentorarupuroseshinguyunitto セントラルプロセシングユニット |
(computer terminology) central processing unit |
Variations: |
hyottoko; hyottoko(sk) ひょっとこ; ヒョットコ(sk) |
(1) (See お亀・1) Hyottoko; comical male character with puckered, skewed mouth; (2) clown; ugly mug; ugly guy |
グラフィックスプロセシングユニット see styles |
gurafikkusupuroseshinguyunitto グラフィックスプロセシングユニット |
(computer terminology) graphics processing unit; GPU |
Variations: |
usugamiohaguyouni / usugamiohaguyoni うすがみをはぐように |
(expression) little by little (recovering after an illness); slowly but surely |
Variations: |
aitsura(p); aitsura(sk) あいつら(P); アイツら(sk) |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) (kana only) they; those guys; those fellows |
Variations: |
koitsura こいつら |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) (kana only) these guys; these fellows |
Variations: |
yatsubara やつばら |
(derogatory term) (See 奴等) they; those guys |
Variations: |
yatsura(p); yatsura(sk) やつら(P); ヤツら(sk) |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) they; those guys |
Variations: |
iiotoko; yoiotoko(sk) / iotoko; yoiotoko(sk) いいおとこ; よいおとこ(sk) |
(1) handsome man; looker; (2) good guy; great guy; (3) influential person (esp. in the yakuza); (4) sumo wrestler |
Variations: |
sutokkukiipinguyunitto; sutokku kiipingu yunitto / sutokkukipinguyunitto; sutokku kipingu yunitto ストックキーピングユニット; ストック・キーピング・ユニット |
stock keeping unit; SKU |
Variations: |
sentorarupuroseshinguyunitto; sentoraru puroseshingu yunitto セントラルプロセシングユニット; セントラル・プロセシング・ユニット |
{comp} central processing unit |
Variations: |
tensorupurosesshinguyunitto; tensoru purosesshingu yunitto テンソルプロセッシングユニット; テンソル・プロセッシング・ユニット |
{comp} tensor processing unit; TPU |
Variations: |
gurafikkusupuroseshinguyunitto; gurafikkusu puroseshingu yunitto グラフィックスプロセシングユニット; グラフィックス・プロセシング・ユニット |
{comp} graphics processing unit; GPU |
Variations: |
gaianabatafuraifisshu; furenchibatafuraifisshu; tasukichouchouuo; gianabatafurai / gaianabatafuraifisshu; furenchibatafuraifisshu; tasukichochouo; gianabatafurai ガイアナバタフライフィッシュ; フレンチバタフライフィッシュ; タスキチョウチョウウオ; ギアナバタフライ |
French butterflyfish (Prognathodes guyanensis, was Chaetodon guyanensis); Guyana butterflyfish |
Variations: |
bebiifeisu; beibiifeisu; bebiifeesu; bebii feisu; beibii feisu; bebii feesu / bebifesu; bebifesu; bebifeesu; bebi fesu; bebi fesu; bebi feesu ベビーフェイス; ベイビーフェイス; ベビーフェース; ベビー・フェイス; ベイビー・フェイス; ベビー・フェース |
(1) baby face; childlike face; (2) {prowres} (See ヒール・2) babyface; face; good guy |
Variations: |
bebiifeisu; beibiifeisu; bebiifeesu(sk); bebii feisu; beibii feisu; bebii feesu(sk) / bebifesu; bebifesu; bebifeesu(sk); bebi fesu; bebi fesu; bebi feesu(sk) ベビーフェイス; ベイビーフェイス; ベビーフェース(sk); ベビー・フェイス; ベイビー・フェイス; ベビー・フェース(sk) |
(1) baby face; childlike face; (2) {prowres} (See ヒール・2) babyface; face; good guy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Guy" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.