I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1082 total results for your Going search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
本番 see styles |
honban ほんばん |
(1) performance (as opposed to practice); going before an audience or on-air; take; (2) game; match; (3) high of the season; height (of summer, etc.); actual event (or celebration, etc.); real deal; (4) (vulgar) penetrative vaginal sex (with a prostitute); unsimulated sex (in an adult movie); (5) (abbreviation) {comp} (See 本番環境) production environment; (surname) Honban |
東上 see styles |
higashigami ひがしがみ |
(n,vs,vi) going to Tokyo; going east; (surname) Higashigami |
東行 see styles |
toukou / toko とうこう |
(noun/participle) going east; heading eastward; (given name) Tōkou |
極言 see styles |
kyokugen きょくげん |
(noun, transitive verb) being frank; going so far as to say |
止り see styles |
domari どまり |
(suffix noun) stopping at; going no further than |
歩人 see styles |
hojin ほじん |
(archaism) walker; person going by foot; (given name) Hojin |
気楽 see styles |
kiraku きらく |
(noun or adjectival noun) (1) carefree; comfortable; at ease; (noun or adjectival noun) (2) easygoing; happy-go-lucky |
沈没 see styles |
chinbotsu ちんぼつ |
(n,vs,vi) (1) sinking; foundering; going down; submersion; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) getting dead drunk; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties; (n,vs,vi) (4) (slang) (backpacker slang) staying in one place for a long time |
洋行 see styles |
yáng háng yang2 hang2 yang hang youkou / yoko ようこう |
(old) foreign firm (noun/participle) (1) overseas travel (to Western countries); going abroad (to study or travel); (2) store operated by a foreigner (in pre-communist China); (given name) Yōkou |
海船 see styles |
hǎi chuán hai3 chuan2 hai ch`uan hai chuan |
seagoing ship |
渡中 see styles |
tonaka となか |
(noun/participle) going to China; (surname) Tonaka |
渡仏 see styles |
tofutsu とふつ |
(noun/participle) going to France |
渡伊 see styles |
toi とい |
(noun/participle) going to Italy |
渡伯 see styles |
tohaku とはく |
(noun/participle) going to Brazil |
渡加 see styles |
toga とが |
(noun/participle) going to Canada; (surname) Toga |
渡印 see styles |
toin といん |
(noun/participle) going to India |
渡台 see styles |
totai とたい |
(noun/participle) going to Taiwan |
渡唐 see styles |
totou / toto ととう |
(noun/participle) (hist) going to China |
渡宋 see styles |
toson とそん |
(n,vs,vi) (hist) going to Song dynasty China |
渡星 see styles |
tosei / tose とせい |
(noun/participle) going to Singapore |
渡欧 see styles |
toou / too とおう |
(n,vs,vi) going to Europe; trip to Europe |
渡比 see styles |
tohi とひ |
(noun/participle) going to the Philippines; moving to the Philippines; migration to the Philippines |
渡満 see styles |
toman とまん |
(noun/participle) going to Manchuria |
渡独 see styles |
todoku とどく |
(noun/participle) going to Germany |
渡米 see styles |
tobei / tobe とべい |
(n,vs,vi) going to the United States |
渡英 see styles |
toei / toe とえい |
(n,vs,vi) going to the United Kingdom |
渡西 see styles |
watanishi わたにし |
(noun/participle) going to Spain; (surname) Watanishi |
渡豪 see styles |
togou / togo とごう |
(noun/participle) going to Australia; moving to Australia |
渡露 see styles |
toro とろ |
(noun/participle) (rare) going to Russia |
渡韓 see styles |
tokan とかん |
(noun/participle) going to South Korea |
溯源 see styles |
sù yuán su4 yuan2 su yüan sogen そげん sakugen さくげん |
to investigate the origin of something; to trace a river upstream back to its source (noun/participle) returning to the origin; going back to the beginning; retracing |
溯航 see styles |
sokou / soko そこう |
(noun/participle) going upstream; sailing against the current |
滿帆 满帆 see styles |
mǎn fān man3 fan1 man fan |
under full sail; going as fast as possible |
漂失 see styles |
hyoushitsu / hyoshitsu ひょうしつ |
(noun/participle) drifting away (and going lost) |
漂零 see styles |
piāo líng piao1 ling2 p`iao ling piao ling hyourei / hyore ひょうれい |
variant of 飄零|飘零[piao1 ling2] (rare) being ruined (reduced to poverty); falling low; going under; coming to ruin |
潜入 see styles |
sennyuu / sennyu せんにゅう |
(n,vs,vi) infiltration; sneaking in; going undercover |
潜水 see styles |
sensui せんすい |
(n,vs,vi) diving; submerging; going underwater |
潜行 see styles |
senkou / senko せんこう |
(n,vs,vi) (1) underwater navigation; (n,vs,vi) (2) going underground; going into hiding; travelling incognito; travelling in disguise |
炎上 see styles |
enjou / enjo えんじょう |
(n,vs,vi) (1) going up in flames; destruction by fire (esp. of a large building); (n,vs,vi) (2) (colloquialism) stirring up a storm of criticism online (of an article, tweet, statement, etc.); becoming the target of an Internet pitchfork mob |
物心 see styles |
monogokoro ものごころ |
awareness of things around one; ability to understand what is going on around oneself; judgment; judgement; discretion |
独往 see styles |
tokuyuki とくゆき |
(n,vs,vi) going on one's own or one's own way; (personal name) Tokuyuki |
独行 see styles |
tokuyuki とくゆき |
(n,vs,vi) (1) going alone; travelling alone; solitary journey; (n,vs,vi) (2) self-reliance; acting independently; doing by oneself; (personal name) Tokuyuki |
現行 现行 see styles |
xiàn xíng xian4 xing2 hsien hsing genkou / genko げんこう |
to be in effect; in force; current (noun - becomes adjective with の) present; current; in operation Now going, or proceeding; present or manifest activities. |
甘い see styles |
amai あまい |
(adjective) (1) sweet-tasting; sweet; sugary; sugared; (adjective) (2) fragrant (smelling); sweet (music); (adjective) (3) lightly salted; light in salt; not spicy; (adjective) (4) (See 甘く見る) naive; overly optimistic; soft on; generous; indulgent; easy-going; lenient; (adjective) (5) half-hearted; not finished properly; (adjective) (6) insufficient; not satisfactory; inadequate; loose; (adjective) (7) mild; (adjective) (8) (See 甘い言葉) tempting; enticing; luring |
甚且 see styles |
shèn qiě shen4 qie3 shen ch`ieh shen chieh |
even; going as far as to; so much so that |
用便 see styles |
youben / yoben ようべん |
(noun/participle) (1) relieving oneself; going to the toilet; (noun/participle) (2) (See 用弁) finishing one's business |
用捨 see styles |
yousha / yosha ようしゃ |
(noun, transitive verb) (1) adoption or rejection; selection; choice; (noun, transitive verb) (2) (See 容赦・2) leniency; mercy; going easy (on someone) |
用足 see styles |
youtashi / yotashi ようたし |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) running errands; going on errands; (2) (transaction of) business; going about one's business; (3) doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom; (4) purveying; purveyor |
用達 see styles |
youtatsu / yotatsu ようたつ youtashi / yotashi ようたし |
(noun/participle) (1) running errands; going on errands; (2) (transaction of) business; going about one's business; (3) doing one's business (i.e. at the toilet); going to the washroom; (4) purveying; purveyor |
留り see styles |
domari どまり |
(suffix noun) stopping at; going no further than |
痺れ see styles |
shibire しびれ |
(kana only) numbness; going to sleep (of a limb); pins and needles |
発呼 see styles |
hakko はっこ |
{comp} outgoing call |
登園 see styles |
takanobu たかのぶ |
(n,vs,vi) going to kindergarten (nursery school, etc.); (given name) Takanobu |
登壇 登坛 see styles |
dēng tán deng1 tan2 teng t`an teng tan toudan / todan とうだん |
(n,vs,vi) taking the podium; mounting the rostrum; going on stage to give a speech, etc. ascends to the (ordination) platform |
登庁 see styles |
touchou / tocho とうちょう |
(n,vs,vi) attending a government office; going to work (for a government official) |
登校 see styles |
toukou / toko とうこう |
(n,vs,vi) attendance (at school); going to school |
登楼 see styles |
tourou / toro とうろう |
(n,vs,vi) (1) climbing a tower; going up a tall building; (n,vs,vi) (2) visiting a brothel |
發文 发文 see styles |
fā wén fa1 wen2 fa wen |
to issue a document; document issued by an authority; outgoing messages; (Internet) to post an article online |
盤山 盘山 see styles |
pán shān pan2 shan1 p`an shan pan shan banyama ばんやま |
going around a mountain (surname) Ban'yama |
直上 see styles |
naoue / naoe なおうえ |
(noun/participle) above; going steadily upward; (surname) Naoue |
直入 see styles |
zhí rù zhi2 ru4 chih ju naori なおり |
(n,vs,vi) (See 単刀直入) entering directly; going straight into; (surname) Naori to enter directly |
直帰 see styles |
chokki ちょっき |
(n,vs,vi) going straight home (without first returning to one's workplace); returning home directly |
直往 see styles |
zhí wǎng zhi2 wang3 chih wang chokuou / chokuo ちょくおう |
(n,vs,vi) going unhesitatingly forward directly proceeding |
直行 see styles |
zhí xíng zhi2 xing2 chih hsing naoyuki なおゆき |
to go straight; straight forward; fig. to do right (n,vs,vi) (1) going straight (to); going direct; going without stopping; (n,vs,vi) (2) unwavering action; decisive action; (noun - becomes adjective with の) (3) upright conduct; (given name) Naoyuki |
直進 see styles |
chokushin ちょくしん |
(n,vs,vi) going straight on; going straight ahead |
破算 see styles |
hasan はさん |
(1) (See ご破算・1) starting afresh; going back to square one; abandoning (e.g. a plan); calling off; (2) (orig. meaning) (See ご破算・2) clearing an abacus |
神田 see styles |
jinden じんでん |
(archaism) field affiliated with a shrine (the tax-exempt proceeds of its harvest going to pay for shrine operations); (place-name) Jinden |
禁薬 see styles |
kinyaku きんやく |
(noun/participle) quitting drugs; going cold turkey; going clean |
空発 see styles |
kuuhatsu / kuhatsu くうはつ |
(n,vs,vi) (1) exploding without destroying the target; (n,vs,vi) (2) going off (of a gun) before taking aim |
空転 see styles |
kuuten / kuten くうてん |
(n,vs,vi) (1) (See 空回り・1) racing (of an engine); idling; (n,vs,vi) (2) going in circles (of an argument, discussion, etc.); spinning one's wheels; going nowhere |
立入 see styles |
tateiri / tateri たていり |
(noun/participle) entering; going into; (surname) Tateiri |
紛失 see styles |
funshitsu ふんしつ |
(n,vs,vt,vi) loss; going missing |
経由 see styles |
keiyu(p); keiyuu / keyu(p); keyu けいゆ(P); けいゆう |
(n,vs,vi) going through; going via; going by way of |
経費 see styles |
keihi / kehi けいひ |
expenses; expenditure; outgoings; outlays; costs |
継続 see styles |
keizoku / kezoku けいぞく |
(n,vs,vt,vi) continuation; continuance; going on |
続行 see styles |
zokkou / zokko ぞっこう |
(noun, transitive verb) continuation; continuance; going on; resuming |
締め see styles |
shime しめ |
(1) tie up; bind; fastening; tightening; (2) sum; total amount; total; (3) (martial arts term) judo choking (strangling) techniques; (4) (food term) last meal eaten when going restaurant hopping; (5) completion; conclusion; rounding off; (counter) (6) counter for bundles; counter for faggots; counter for bundles of 2000 sheets of paper; (7) end mark; closure mark |
緣正 缘正 see styles |
yuán zhèng yuan2 zheng4 yüan cheng enshō |
Conditioned and fundamental; 正 refers to the Buddha-nature, the bhūtatathatā 正因佛性; 緣 to the Buddha-nature in all undergoing development 緣因佛性. |
緩行 see styles |
kankou / kanko かんこう |
(noun/participle) (ant: 急行・1) going slowly |
續命 续命 see styles |
xù mìng xu4 ming4 hsü ming zokumyō |
to prolong life; to extend one's lifespan; (fig.) to enable something to keep going; to give something a new lease on life (Prayers for) continued life, for which the 續命神幡 flag of five colours is displayed. |
背反 see styles |
haihan はいはん |
(noun/participle) revolting; rebellion; going against; contradiction; antinomy |
脱輪 see styles |
datsurin だつりん |
(n,vs,vi) (1) wheel coming off; (n,vs,vi) (2) going off the shoulder (of a road); (n,vs,vi) (3) derailing |
自前 see styles |
jimae じまえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) paying one's own expenses; (noun - becomes adjective with の) (2) going into business for oneself; working independently; person who earns their own living |
花金 see styles |
hanakin はなきん |
thank God it's Friday; TGIF; going out on Friday night; flowery Friday (when young men et al. stay out late); (surname) Hanakin |
苦行 see styles |
kǔ xíng ku3 xing2 k`u hsing ku hsing kugyou / kugyo くぎょう |
ascetic practice (n,vs,vi) (1) penance; austerities; mortification; asceticism; (n,vs,vi) (2) difficult work; strenuous task duṣkara-caryā, undergoing difficulties, hardships, or sufferings; also tapas, burning, torment; hence asceticism, religious austerity, mortification. |
落鮎 see styles |
ochiayu おちあゆ |
sweetfish going downstream to spawn (in autumn) |
落鰻 see styles |
ochiunagi おちうなぎ |
eel going downstream to spawn |
藏教 see styles |
zàng jiào zang4 jiao4 tsang chiao zōkyō |
The Piṭaka, i.e. Tripiṭaka school, one of the four divisions 藏通別圓 as classified by Tiantai; it is the Hīnayāna school of the śrāvaka and pratyeka-buddha type, based on the tripiṭaka and its four dogmas, with the bodhisattva doctrine as an unimportant side issue. It is also subdivided into four others, 有 the reality of things, 空 their unreality, both and neither. The bodhisattva of the Piṭaka school is defined as undergoing seven stages, beginning with the four dogmas and ending with complete enlightenment under the bodhi-tree. |
行き see styles |
yuki ゆき iki いき |
(suffix noun) (1) bound for ...; (2) going (to) |
行乞 see styles |
xíng qǐ xing2 qi3 hsing ch`i hsing chi gyoukotsu / gyokotsu ぎょうこつ |
to beg; to ask for alms {Buddh} going on an alms round (for food); going begging (for food); going to ask for alms of food; pindacara To go begging, or asking for alms; also 行鉢; 托鉢. |
行手 see styles |
yukite ゆきて ikite いきて |
someone who is going |
行方 see styles |
yukukata ゆくかた |
(1) (one's) whereabouts; (2) outcome; (irregular okurigana usage) (one's) whereabouts; (irregular okurigana usage) (1) way (of going); route; (2) way (of doing); method; (surname) Yukukata |
行来 see styles |
yukiki ゆきき ikiki いきき |
(noun/participle) (1) coming and going; keeping in touch; visiting each other; (2) street traffic; highway |
行楽 see styles |
kouraku / koraku こうらく |
outing; excursion; pleasure trip; going on a picnic |
西下 see styles |
nishishimo にししも |
(n,vs,vi) going west; leaving for the west; (place-name, surname) Nishishimo |
西行 see styles |
xī xíng xi1 xing2 hsi hsing saigyou / saigyo さいぎょう |
(noun/participle) going west; heading westward; (person) Saigyō Hōshi (1118-1190; Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) Going west; practices of the Amitābha cult, leading to salvation in the Western Paradise. |
観劇 see styles |
kangeki かんげき |
(n,vs,vt,vi) theatre-going; theater-going |
観能 see styles |
kannou / kanno かんのう |
viewing noh; seeing a noh play; going to a noh theater |
詐欺 诈欺 see styles |
zhà qī zha4 qi1 cha ch`i cha chi sagi さぎ |
fraud; deception (1) fraud; swindle; graft; cheating; trick; scam; (2) (colloquialism) saying you're going to do something but in the end not doing it; making promises without keeping them; flaking out |
貫通 贯通 see styles |
guàn tōng guan4 tong1 kuan t`ung kuan tung nukumichi ぬくみち |
to link up; to thread together (n,vs,vt,vi) (1) passing through (of a tunnel, bullet, etc.); going (right) through; penetrating; piercing; (n,vs,vt,vi) (2) (archaism) being well versed (in); (personal name) Nukumichi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Going" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.