There are 598 total results for your Girl search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
排骨精 see styles |
pái gǔ jīng pai2 gu3 jing1 p`ai ku ching pai ku ching |
(jocular) anorexic girl; a bag of bones |
推し活 see styles |
oshikatsu おしかつ |
(slang) (See 推し・2) (doing) various things to support one's favourite member of a boy band, girl group, etc. |
早乙女 see styles |
sootome そおとめ |
young female rice planter; young girl; (surname) Sootome |
早少女 see styles |
saotome さおとめ |
young female rice planter; young girl |
時媚鬼 时媚鬼 see styles |
shí mèi guǐ shi2 mei4 gui3 shih mei kuei jimi ki |
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person. |
未通女 see styles |
oboko(gikun) おぼこ(gikun) |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) innocent (esp. of a girl); naive; inexperienced; (2) (kana only) virgin; maiden; (3) (kana only) (See 鯔・ぼら・1) young striped mullet |
柴禾妞 see styles |
chái hé niū chai2 he2 niu1 ch`ai ho niu chai ho niu |
(dialect) country girl; unsophisticated girl |
櫻花妹 樱花妹 see styles |
yīng huā mèi ying1 hua1 mei4 ying hua mei |
(coll.) Japanese girl |
気取子 see styles |
kidoko きどこ |
(See 気取る・きどる・1) girl who puts on airs |
浮れ女 see styles |
ukareme うかれめ |
(archaism) woman who played music, danced and worked as a prostitute; good-time girl |
田舎娘 see styles |
inakamusume いなかむすめ |
country girl |
白拍子 see styles |
shirabiyoushi / shirabiyoshi しらびようし |
(1) (archaism) dancing girl (end of the Heian period); (2) prostitute; (3) tempo in gagaku; (surname) Shirabiyoushi |
白毛女 see styles |
bái máo nǚ bai2 mao2 nu:3 pai mao nü |
The White Haired Girl (1950), one of the first PRC films |
看板娘 see styles |
kanbanmusume かんばんむすめ |
pretty girl who attracts customers to come inside a shop |
眼鏡娘 see styles |
meganekko めがねっこ |
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl |
破瓜期 see styles |
hakaki はかき |
(See 思春期・ししゅんき,破瓜・1) (girl's arrival at) puberty |
童養媳 童养媳 see styles |
tóng yǎng xí tong2 yang3 xi2 t`ung yang hsi tung yang hsi |
child bride; girl adopted into a family as future daughter-in-law |
笄之年 see styles |
jī zhī nián ji1 zhi1 nian2 chi chih nien |
beginning of maturity (of a girl) |
箱入り see styles |
hakoiri はこいり |
(adj-no,n) (1) cased; boxed; (adj-no,n) (2) precious; cherished; (3) (abbreviation) (See 箱入り娘・1) girl who has been sheltered from the world; (4) (See おはこ・1) one's special talent |
箱入娘 see styles |
hakoirimusume はこいりむすめ |
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingenue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski |
素拍子 see styles |
shirabyoushi / shirabyoshi しらびょうし |
(1) (archaism) dancing girl (end of the Heian period); (2) prostitute; (3) tempo in gagaku |
綠茶婊 绿茶婊 see styles |
lǜ chá biǎo lu:4 cha2 biao3 lü ch`a piao lü cha piao |
"green tea bitch", a girl who seems innocent and charming but is actually calculating and manipulative |
綺麗所 see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ kireidoko / kiredoko きれいどこ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
美少女 see styles |
bishoujo / bishojo びしょうじょ |
beautiful girl |
聘娶婚 see styles |
pìn qǔ hūn pin4 qu3 hun1 p`in ch`ü hun pin chü hun |
formal betrothal (in which the boy's family sends presents to the girl's family) |
良い児 see styles |
yoiko よいこ iiko / iko いいこ |
(exp,n) good boy; good girl |
辣妹子 see styles |
là mèi zi la4 mei4 zi5 la mei tzu |
sassy young woman or pretty girl (esp. one from China's spice belt: Guizhou, Hunan, Jiangxi, Sichuan and Yunnan) |
那個人 那个人 see styles |
nà gè rén na4 ge4 ren2 na ko jen |
lit. that person; fig. the person you have been looking for; Mr Right; the girl of one's dreams |
闖紅燈 闯红灯 see styles |
chuǎng hóng dēng chuang3 hong2 deng1 ch`uang hung teng chuang hung teng |
to run a red light; failing to stop at a red traffic light; (slang) to have sex with a girl while she is menstruating |
雛遊び see styles |
hinaasobi / hinasobi ひなあそび |
playing with dolls displayed on the Girl's Festival |
馬鹿女 see styles |
bakajo ばかじょ bakaonna ばかおんな |
(slang) (derogatory term) stupid girl; stupid woman |
魔女子 see styles |
majoko まじょこ |
magical girl; young witch |
鰤っ子 see styles |
burikko ぶりっこ |
(ateji / phonetic) (n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
JK制服 see styles |
j k zhì fú j k zhi4 fu2 j k chih fu |
(Japanese) high school girl’s uniform |
JK製服 JK制服 see styles |
j k zhì fú j k zhi4 fu2 j k chih fu |
(Japanese) high school girl’s uniform |
アイドル see styles |
aidoru アイドル |
(1) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following; Japanese idol; (2) (cultural) icon; idol; star; celebrity; person who is greatly admired; (3) (See 偶像) idol (object of worship); image; (personal name) Idol |
うるき星 see styles |
urukiboshi うるきぼし |
(astron) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions) |
おこじょ see styles |
ogojo おごじょ |
(familiar language) (Kagoshima; Miyazaki dialect) young lady; young girl |
おしゃま see styles |
oshama おしゃま |
(noun or adjectival noun) (1) precocity (esp. of a young girl); acting grown up; (2) precocious young girl |
おぼこ娘 see styles |
obokomusume おぼこむすめ |
innocent girl; naive girl; virgin |
お姉さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
お姐さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
お姫さま see styles |
ohimesama おひめさま ohiisama / ohisama おひいさま |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue |
グラドル see styles |
guradoru グラドル |
(colloquialism) (abbreviation) (See グラビアアイドル) bikini model (usually teenage) (wasei: gravure idol); pin-up girl |
スカウト see styles |
sukauto スカウト |
(1) (talent) scout; recruiter; headhunter; (noun, transitive verb) (2) scouting; headhunting; (3) (abbreviation) (See ボーイスカウト,ガールスカウト) Boy Scouts; Girl Scouts |
ちゃら子 see styles |
charako ちゃらこ |
frivolous, flighty woman; good-time girl |
ちんぴら see styles |
chinpira ちんぴら |
(noun - becomes adjective with の) (young) hoodlum; small-time yakuza; delinquent boy; delinquent girl; hooligan; punk |
デリヘル see styles |
deriheru デリヘル |
(abbreviation) (See デリバリーヘルス) prostitution (wasei: delivery health); call girl business |
ドジっ娘 see styles |
dojikko ドジっこ |
(slang) clumsy girl |
ドジっ子 see styles |
dojikko ドジっこ |
(slang) clumsy girl |
トルコ嬢 see styles |
torukojou / torukojo トルコじょう |
(sensitive word) (See ソープレディ,ソープランド) prostitute working at a soapland; Turkish girl |
ナデシコ see styles |
nadeshiko ナデシコ |
(1) (kana only) pink (any flower of genus Dianthus, esp. the fringed pink, Dianthus superbus); (2) (archaism) lovable, caressable girl |
パパっ子 see styles |
papakko パパっこ |
daddy's girl; daddy's boy |
ブリッコ see styles |
burikko ブリッコ |
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
ぶりっ子 see styles |
burikko; burikko ぶりっこ; ブリッコ |
(n,vs,vi) (derogatory term) (colloquialism) (See ぶる・1) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
ポチャコ see styles |
pochako ポチャコ |
(kana only) (slang) chubby girl; plump girl |
ぽちゃ子 see styles |
pochako; pochako ぽちゃこ; ポチャコ |
(kana only) (slang) (See ぽちゃぽちゃ・2,ぷに子) chubby girl; plump girl |
ママっ子 see styles |
mamakko ママっこ |
mama's boy; mama's girl; mother's boy; mother's girl; mummy's boy; mummy's girl |
ヤマンバ see styles |
yamanba ヤマンバ |
(colloquialism) (See 山姥,ガングロ) yamanba; manba; girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue |
三陪小姐 see styles |
sān péi xiǎo jie san1 pei2 xiao3 jie5 san p`ei hsiao chieh san pei hsiao chieh |
female escort; bar girl |
下地っ子 see styles |
shitajikko したじっこ |
young boy or girl being trained as a geisha or as a kabuki actor |
丫頭片子 丫头片子 see styles |
yā tou piàn zi ya1 tou5 pian4 zi5 ya t`ou p`ien tzu ya tou pien tzu |
(coll.) silly girl; little girl |
五人囃子 see styles |
goninbayashi ごにんばやし |
five court-musician dolls at the Girl's Festival (in March) |
使い歩き see styles |
tsukaiaruki つかいあるき |
running errands; errand boy; errand girl |
名花有主 see styles |
míng huā yǒu zhǔ ming2 hua1 you3 zhu3 ming hua yu chu |
the girl is already taken (idiom) |
器量よし see styles |
kiryouyoshi / kiryoyoshi きりょうよし |
beautiful girl; good-looking girl |
器量好し see styles |
kiryouyoshi / kiryoyoshi きりょうよし |
beautiful girl; good-looking girl |
器量良し see styles |
kiryouyoshi / kiryoyoshi きりょうよし |
beautiful girl; good-looking girl |
坐台小姐 see styles |
zuò tái xiǎo jiě zuo4 tai2 xiao3 jie3 tso t`ai hsiao chieh tso tai hsiao chieh |
bar girl; professional escort |
大家閨秀 大家闺秀 see styles |
dà jiā guī xiù da4 jia1 gui1 xiu4 ta chia kuei hsiu |
girl from a wealthy family; unmarried daughter of a noble house |
女に狂う see styles |
onnanikuruu / onnanikuru おんなにくるう |
(exp,v5u) to run mad after a girl |
女の節句 see styles |
onnanosekku おんなのせっく |
(See 雛祭り) Girl's Festival (March 3) |
女子出定 see styles |
nǚ zǐ chū dìng nv3 zi3 chu1 ding4 nü tzu ch`u ting nü tzu chu ting nyoshi jō wo izu |
The story of a woman named Liyi 離意 who was so deeply in samādhi before the Buddha that Mañjuśrī 文殊 could not arouse her; she could only be aroused by a bodhisattva who has sloughed off the skandhas and attained enlightenment. |
姉ちゃん see styles |
neechan ねえちゃん |
(1) (familiar language) (See 姉さん・1) (one's) older sister; (one's) elder sister; (2) girl |
嬢ちゃん see styles |
jouchan / jochan じょうちゃん |
young girl; young lady |
宇宙少女 see styles |
uchuushoujo / uchushojo うちゅうしょうじょ |
(group) WJSN (South Korean-Chinese girl group); Cosmic Girls |
完璧之身 see styles |
wán bì zhī shēn wan2 bi4 zhi1 shen1 wan pi chih shen |
undefiled (girl); virgin; (of computer system) clean; uncorrupted |
家出少女 see styles |
iedeshoujo / iedeshojo いえでしょうじょ |
runaway girl |
尻軽な女 see styles |
shirigarunaonna しりがるなおんな |
wanton girl |
御姉さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
御姐さん see styles |
oneesan おねえさん |
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation) |
御姫さま see styles |
ohimesama おひめさま ohiisama / ohisama おひいさま |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (honorific or respectful language) princess; (2) spoiled girl; hothouse flower; (3) glue |
情竇初開 情窦初开 see styles |
qíng dòu chū kāi qing2 dou4 chu1 kai1 ch`ing tou ch`u k`ai ching tou chu kai |
first awakening of love (usually of a girl) (idiom) |
應召女郎 应召女郎 see styles |
yìng zhào nǚ láng ying4 zhao4 nu:3 lang2 ying chao nü lang |
call girl |
指腹為婚 指腹为婚 see styles |
zhǐ fù wéi hūn zhi3 fu4 wei2 hun1 chih fu wei hun |
to propose the future marriage of two unborn babies on condition that one turns out to be a boy, and the other, a girl (idiom) |
振りっ子 see styles |
burikko ぶりっこ |
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
援交小姐 see styles |
yuán jiāo xiǎo jie yuan2 jiao1 xiao3 jie5 yüan chiao hsiao chieh |
girl who engages in enjo-kōsai; see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4] |
援助交際 援助交际 see styles |
yuán zhù jiāo jì yuan2 zhu4 jiao1 ji4 yüan chu chiao chi enjokousai / enjokosai えんじょこうさい |
Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors (noun/participle) (See 援交) paid dating (esp. with an underage girl; oft. involving selling of sex); compensated dating |
摩登伽經 摩登伽经 see styles |
mó dēng qié jīng mo2 deng1 qie2 jing1 mo teng ch`ieh ching mo teng chieh ching Matōga kyō |
A sūtra on Mātaṅgī, and on the stars. cf. 摩鄧. |
摩鄧女經 摩邓女经 see styles |
mó dèng nǚ jīng mo2 deng4 nv3 jing1 mo teng nü ching Madōjo kyō |
Sūtra of the Mātaṅgī Girl |
文学少女 see styles |
bungakushoujo / bungakushojo ぶんがくしょうじょ |
literary girl; book-loving girl; bookworm girl |
新聞配達 see styles |
shinbunhaitatsu しんぶんはいたつ |
(newspaper) carrier; newspaper (delivery) boy (girl); new |
檳榔西施 槟榔西施 see styles |
bīng lang xī shī bing1 lang5 xi1 shi1 ping lang hsi shih |
(Tw) betel nut beauty: a skimpily-dressed, attractive girl who sells betel nut from a glass-walled roadside booth |
汚ギャル see styles |
ogyaru おギャル |
(slang) (derogatory term) unhygienic young woman; dirty girl |
浮かれ女 see styles |
ukareme うかれめ |
(archaism) woman who played music, danced and worked as a prostitute; good-time girl |
港区女子 see styles |
minatokujoshi みなとくじょし |
(colloquialism) Minato girl (young woman who likes spending time in fancy neighbourhoods) |
眼鏡っ娘 see styles |
meganekko めがねっこ |
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl |
眼鏡っ子 see styles |
meganekko めがねっこ |
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl |
童養媳婦 童养媳妇 see styles |
tóng yǎng xí fù tong2 yang3 xi2 fu4 t`ung yang hsi fu tung yang hsi fu |
child bride; girl adopted into a family as future daughter-in-law |
箱入り娘 see styles |
hakoirimusume はこいりむすめ |
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingenue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Girl" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.