Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 786 total results for your Gea search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
乾闥婆 干闼婆 see styles |
gān tà pó gan1 ta4 po2 kan t`a p`o kan ta po kendatsuba けんだつば |
{Buddh} gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism) 乾沓婆 or 乾沓和; 健達婆(or 健闥婆); 健達縛; 健陀羅; 彦達縛 gandharva or gandharva kāyikās, spirits on Gandha-mādana 香 山 the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M.W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the Apsaras are their wives, and both are patrons of dicers. |
仇討ち see styles |
adauchi あだうち |
vengeance; revenge; retaliation |
伍子胥 see styles |
wǔ zǐ xū wu3 zi3 xu1 wu tzu hsü |
Wu Zixu (–484 BC), Chu-born strategist for Wu. After the King of Chu executed his family, he fled to Wu and masterminded Wu's invasion of Chu (506 BC), destroying its capital in a campaign that doubled as personal vengeance. |
低速擋 低速挡 see styles |
dī sù dǎng di1 su4 dang3 ti su tang |
low gear; bottom gear |
倒車擋 倒车挡 see styles |
dào chē dǎng dao4 che1 dang3 tao ch`e tang tao che tang |
reverse gear |
倦ねる see styles |
aguneru あぐねる |
(v1,vi) (kana only) (usu. after the -masu stem of a verb) to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
傘歯車 see styles |
kasahaguruma かさはぐるま |
bevel gear |
傳動比 传动比 see styles |
chuán dòng bǐ chuan2 dong4 bi3 ch`uan tung pi chuan tung pi |
transmission ratio; gear ratio |
充值卡 see styles |
chōng zhí kǎ chong1 zhi2 ka3 ch`ung chih k`a chung chih ka |
rechargeable card; to recharge a card |
充電式 see styles |
juudenshiki / judenshiki じゅうでんしき |
(adj-no,n) rechargeable |
充電池 see styles |
juudenchi / judenchi じゅうでんち |
rechargeable battery |
六大觀 六大观 see styles |
liù dà guān liu4 da4 guan1 liu ta kuan rokudai kan |
Meditation on the six elements; in the exoteric cult, that they are unreal and unclean; in the esoteric cult, that the Buddha and human elements are of the same substance and interchangeable, see above. |
冠り物 see styles |
kaburimono かぶりもの |
headdress; headgear |
凍おる see styles |
kooru こおる |
(v5r,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
凍てる see styles |
iteru いてる |
(v1,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
凍みる see styles |
shimiru しみる |
(v1,vi) to freeze; to be frozen over; to congeal |
凝固点 see styles |
gyoukoten / gyokoten ぎょうこてん |
hardening point; freezing point; congealing point |
半可通 see styles |
hankatsuu / hankatsu はんかつう |
(noun or adjectival noun) (1) superficial knowledge; smattering (of); (2) person with superficial knowledge; person who pretends to be knowledgeable; smatterer; dilettante; sciolist |
咽頭弓 see styles |
intoukyuu / intokyu いんとうきゅう |
pharyngeal arch |
咽頭歯 see styles |
intoushi / intoshi いんとうし |
pharyngeal tooth; pharyngeal teeth |
單速車 单速车 see styles |
dān sù chē dan1 su4 che1 tan su ch`e tan su che |
single-speed bicycle; fixed-gear bicycle |
噛合う see styles |
kamiau かみあう |
(v5u,vi) (1) to gear (engage) with; to be in gear (mesh); (2) to bite each other |
噛合せ see styles |
kamiawase かみあわせ |
(1) engaging or meshing (of gears); (2) occlusion (of teeth) |
困った see styles |
komatta こまった |
(exp,adj-f) (1) unmanageable; impossible; hopeless; (exp,adj-f) (2) inopportune; uncomfortable; inconvenient; embarrassing; annoying; awkward; (exp,adj-f) (3) disturbing; distressing |
地上茎 see styles |
chijoukei / chijoke ちじょうけい |
{bot} (See 地下茎) epigeal stem; (normal) plant stem which is above the ground |
変速機 see styles |
hensokuki へんそくき |
transmission; gearbox |
変速比 see styles |
hensokuhi へんそくひ |
transmission ratio; gear ratio |
夏安居 see styles |
xià ān jū xia4 an1 ju1 hsia an chü geango げあんご |
{Buddh} summer retreat where monks stay in the same place to study summer retreats during the rainy season |
外れる see styles |
hazureru はずれる |
(v1,vi) (1) to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear); (v1,vi) (2) to miss the mark; to get it wrong (e.g. guess, expectation); to draw a blank (e.g. lottery); (v1,vi) (3) to be removed; to be excluded; (v1,vi) (4) to be contrary to; to go against |
差速器 see styles |
chā sù qì cha1 su4 qi4 ch`a su ch`i cha su chi |
differential (gear) |
平歯車 see styles |
hirahaguruma ひらはぐるま |
spur gear |
年ごろ see styles |
toshigoro としごろ |
(adv,n) (1) approximate age; apparent age; (2) marriageable age (esp. of a woman); age of independence; age of adulthood; (3) appropriate age (to ...); old enough (to ...); (n,n-adv) (4) (archaism) for some years |
廣重綾 see styles |
hiroshigeaya ひろしげあや |
(person) Hiroshige Aya (1992.12.20-) |
影アナ see styles |
kageana; kageana かげアナ; カゲアナ |
(See アナウンスメント) announcement from backstage (theatre, television) |
愛琴海 爱琴海 see styles |
ài qín hǎi ai4 qin2 hai3 ai ch`in hai ai chin hai |
Aegean Sea |
手動擋 手动挡 see styles |
shǒu dòng dǎng shou3 dong4 dang3 shou tung tang |
manual gear change; shift stick |
投げ網 see styles |
nageami なげあみ |
a casting net |
投合う see styles |
nageau なげあう |
(transitive verb) (1) to throw something to each other; to pass something back and forth; to bandy something around; (2) (baseb) to take part in a pitching duel |
指関節 see styles |
shikansetsu しかんせつ |
{anat} interphalangeal joint; knuckle joint |
挙げ足 see styles |
ageashi あげあし |
(1) raised leg; lifting a leg; (2) (archaism) sitting cross-legged |
揚げ油 see styles |
ageabura あげあぶら |
cooking oil |
揚げ足 see styles |
ageashi あげあし |
(1) raised leg; lifting a leg; (2) (archaism) sitting cross-legged |
換擋桿 换挡杆 see styles |
huàn dǎng gǎn huan4 dang3 gan3 huan tang kan |
gear lever |
放空擋 放空挡 see styles |
fàng kōng dǎng fang4 kong1 dang3 fang k`ung tang fang kung tang |
to coast along in neutral gear (in a car); (coll.) to go commando |
敵討ち see styles |
katakiuchi かたきうち |
vengeance; revenge; retaliation |
日本通 see styles |
nihontsuu / nihontsu にほんつう |
Japan hand (someone very knowledgeable about Japan) |
明るい see styles |
akarui あかるい |
(adjective) (1) bright; colourful; (2) cheerful; (3) familiar (with); knowledgeable (about); (4) fair (e.g. politics); clean |
有識者 see styles |
yuushikisha / yushikisha ゆうしきしゃ |
expert; knowledgeable person; authority (on a subject) |
森重昭 see styles |
morishigeaki もりしげあき |
(person) Morishige Aki |
森重晃 see styles |
morishigeakira もりしげあきら |
(person) Morishige Akira |
橘子水 see styles |
jú zi shuǐ ju2 zi5 shui3 chü tzu shui |
orangeade; orange squash; CL:瓶[ping2],杯[bei1],罐[guan4],盒[he2] |
歯切り see styles |
hagiri はぎり |
(noun/participle) (1) gnashing the teeth; (noun/participle) (2) gear cutting |
泛大陸 泛大陆 see styles |
fàn dà lù fan4 da4 lu4 fan ta lu |
Pangea (geology) |
減速器 减速器 see styles |
jiǎn sù qì jian3 su4 qi4 chien su ch`i chien su chi |
moderator; reducer (mechanical gearbox) |
烏帽子 see styles |
eboshi えぼし |
(hist) eboshi; black-lacquered headgear made of silk, cloth or paper, originally worn by court nobles in ancient Japan; (place-name, surname) Eboshi |
焦げ跡 see styles |
kogeato こげあと |
burn mark; singe |
煩惱冰 烦恼冰 see styles |
fán nǎo bīng fan2 nao3 bing1 fan nao ping bonnō hyō |
The ice of moral affliction, i.e. its congealing, chilling influence on bodhi. |
猫の目 see styles |
nekonome ねこのめ |
(expression) (something) fickle; (something) very changeable |
百事通 see styles |
bǎi shì tōng bai3 shi4 tong1 pai shih t`ung pai shih tung |
knowledgeable person; know all |
知日家 see styles |
chinichika ちにちか |
person who is knowledgeable about Japan; Japanologist |
知日派 see styles |
chinichiha ちにちは |
(noun - becomes adjective with の) people knowledgeable about Japan; Japan experts |
矮醜窮 矮丑穷 see styles |
ǎi chǒu qióng ai3 chou3 qiong2 ai ch`ou ch`iung ai chou chiung |
(Internet slang) (of a man) unmarriageable (lit. short, ugly and poor); opposite: 高富帥|高富帅[gao1 fu4 shuai4] |
禿げ頭 see styles |
hageatama はげあたま |
(noun - becomes adjective with の) (1) bald head; (2) baldness |
移り気 see styles |
utsurigi うつりぎ |
(noun or adjectival noun) fickle; capricious; inconstant; changeable; whimsical |
空曹長 see styles |
kuusouchou / kusocho くうそうちょう |
{mil} senior master sergeant (JASDF) |
糊空木 see styles |
noriutsugi; noriutsugi のりうつぎ; ノリウツギ |
(kana only) panicled hydrangea (Hydrangea paniculata); peegee hydrangea |
糸くず see styles |
itokuzu いとくず |
lint (as in a clothes dryer or a pocket); waste thread; fibers, such as might wrap around the gears in small mechanisms and cause them to jam; fluff |
紫陽花 see styles |
ajisai(gikun)(p); ajisai あじさい(gikun)(P); アジサイ |
(kana only) bigleaf hydrangea (Hydrangea macrophylla); French hydrangea; (female given name) Haruka |
繡球花 绣球花 see styles |
xiù qiú huā xiu4 qiu2 hua1 hsiu ch`iu hua hsiu chiu hua |
hydrangea |
自動擋 自动挡 see styles |
zì dòng dǎng zi4 dong4 dang3 tzu tung tang |
automatic transmission; auto gear shift |
芸阿弥 see styles |
geiami / geami げいあみ |
(person) Geiami (1431-1485) (painter of the Muromachi period) |
蝸桿副 蜗杆副 see styles |
wō gǎn fù wo1 gan3 fu4 wo kan fu |
worm-gear pair; worm drive; worm and worm gear |
行進擋 行进挡 see styles |
xíng jìn dǎng xing2 jin4 dang3 hsing chin tang |
forward gear |
被り物 see styles |
kaburimono かぶりもの |
headdress; headgear |
詞桂章 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
變形蟲 变形虫 see styles |
biàn xíng chóng bian4 xing2 chong2 pien hsing ch`ung pien hsing chung |
amoeba; (fig.) sb or something that is highly adaptable or changeable |
變速器 变速器 see styles |
biàn sù qì bian4 su4 qi4 pien su ch`i pien su chi |
gearbox; speed changer; gear |
變速桿 变速杆 see styles |
biàn sù gǎn bian4 su4 gan3 pien su kan |
gear lever; stick shift |
變速箱 变速箱 see styles |
biàn sù xiāng bian4 su4 xiang1 pien su hsiang |
gearbox; transmission |
起落架 see styles |
qǐ luò jià qi3 luo4 jia4 ch`i lo chia chi lo chia |
(aviation) landing gear; undercarriage |
跳ね馬 see styles |
haneuma はねうま |
bucking horse; unmanageable horse |
逃げ足 see styles |
nigeashi にげあし |
running away; escaping on foot |
通假字 see styles |
tōng jiǎ zì tong1 jia3 zi4 t`ung chia tzu tung chia tzu |
phonetic loan character; using one character interchangeably for phonetically related characters |
速手排 see styles |
sù shǒu pái su4 shou3 pai2 su shou p`ai su shou pai |
gears (in a car) |
適齢期 see styles |
tekireiki / tekireki てきれいき |
suitable age (esp. for marriage); marriageable age |
酢豆腐 see styles |
sudoufu / sudofu すどうふ |
person who pretends to be knowledgeable; self-proclaimed expert with only superficial knowledge; know-all; know-it-all |
野外劇 see styles |
yagaigeki やがいげき |
pageant |
釣り具 see styles |
tsurigu つりぐ |
fishing gear; fishing tackle |
錐齒輪 锥齿轮 see styles |
zhuī chǐ lún zhui1 chi3 lun2 chui ch`ih lun chui chih lun |
pinion gear |
雪仕度 see styles |
yukijitaku ゆきじたく |
(obscure) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear |
雪支度 see styles |
yukijitaku ゆきじたく |
(obscure) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear |
雪装束 see styles |
yukishouzoku / yukishozoku ゆきしょうぞく |
(See 雪支度) clothing for going out in the snow; snow gear |
食道癌 see styles |
shí dào ái shi2 dao4 ai2 shih tao ai shokudougan / shokudogan しょくどうがん |
esophageal cancer esophageal cancer |
高速擋 高速挡 see styles |
gāo sù dǎng gao1 su4 dang3 kao su tang |
top gear; high gear |
鼻咽癌 see styles |
bí yān ái bi2 yan1 ai2 pi yen ai |
cancers of the nose and throat; nasopharyngeal carcinoma (NPC) |
齒輪箱 齿轮箱 see styles |
chǐ lún xiāng chi3 lun2 xiang1 ch`ih lun hsiang chih lun hsiang |
gearbox |
あげあげ see styles |
ageage あげあげ |
(adverb) (slang) in high spirits |
あだ討ち see styles |
adauchi あだうち |
vengeance; revenge; retaliation |
エーゲ海 see styles |
eegekai エーゲかい |
Aegean Sea; (place-name) Aegean Sea |
カゲアナ see styles |
kageana カゲアナ |
announcement from backstage (theatre, television) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Gea" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.