Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 242 total results for your Folk search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

黃鼠狼給雞拜年


黄鼠狼给鸡拜年

see styles
huáng shǔ láng gěi jī bài nián
    huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2
huang shu lang kei chi pai nien
Beware of suspicious folk bearing gifts, they are sure to be ill-intentioned. (idiom)

アカマタクロマタ

see styles
 akamatakuromata
    アカマタクロマタ
(kana only) red-masked and black-masked gods (folk belief of the Yaeyama Islands); harvest festival celebrating these gods (held in the 6th lunar month)

Variations:
パンピ
パンピー

 panpi; panpii / panpi; panpi
    パンピ; パンピー
(abbreviation) common folk (somewhat insulting); commoner

フォーク・アート

 fooku aato / fooku ato
    フォーク・アート
folk art

フォーク・ギター

 fooku gitaa / fooku gita
    フォーク・ギター
folk guitar

フォーク・ソング

 fooku songu
    フォーク・ソング
folk song

フォーク・ダンス

 fooku dansu
    フォーク・ダンス
folk dance

フォーク・ロック

 fooku rokku
    フォーク・ロック
folk rock

フォークシンガー

see styles
 fookushingaa / fookushinga
    フォークシンガー
folk singer

日本聞き書き学会

see styles
 nipponkikigakigakkai
    にっぽんききがきがっかい
(org) Japan Folk Narrative Recording Society; (o) Japan Folk Narrative Recording Society

Variations:
ゴパック
ゴパーク

 gopakku; gopaaku / gopakku; gopaku
    ゴパック; ゴパーク
(See ホパーク) hopak (Ukrainian folk dance) (rus:); gopak

フォーク・シンガー

 fooku shingaa / fooku shinga
    フォーク・シンガー
folk singer

Variations:
ホパーク
ホパック

 hopaaku; hopakku / hopaku; hopakku
    ホパーク; ホパック
hopak (Ukrainian folk dance) (ukr:); gopak

重要無形民俗文化財

see styles
 juuyoumukeiminzokubunkazai / juyomukeminzokubunkazai
    じゅうようむけいみんぞくぶんかざい
(See 重要無形文化財) important intangible folk culture asset

フォークミュージック

see styles
 fookumyuujikku / fookumyujikku
    フォークミュージック
folk music

Variations:
鄙歌
ひな歌(sK)

 hinauta
    ひなうた
folk song

フォーク・ミュージック

 fooku myuujikku / fooku myujikku
    フォーク・ミュージック
folk music

Variations:
わらしべ長者
藁稭長者

 warashibechousha / warashibechosha
    わらしべちょうしゃ
(work) Straw Millionaire (Japanese Buddhist folk tale)

声はすれども姿は見えず

see styles
 koehasuredomosugatahamiezu
    こえはすれどもすがたはみえず
(expression) (quote) (from a mid-Edo folk song) it's audible but invisible; I hear voices but I can't see anybody

Variations:
小切り子
小切子
筑子

 kokiriko
    こきりこ
clave-like folk instrument; two bamboo pieces beaten together

Variations:


 uta
    うた
(1) (歌, 唄 only) (esp. 唄 for folk songs and shamisen songs) song; singing; (2) (歌 only) (See 短歌) classical Japanese poem (esp. tanka); (3) (歌, 詩 only) modern poetry

瀬戸内海歴史民俗資料館

see styles
 setonaikairekishiminzokushiryoukan / setonaikairekishiminzokushiryokan
    せとないかいれきしみんぞくしりょうかん
(place-name) Seto Inland Sea Folk History Museum

鐃循¥申鐃熟ワ申鐃緒申

 鐃循¥申鐃熟wa申鐃瞬wa申
    鐃循¥申鐃熟ワ申鐃瞬わ申
folk song from the Tsugaru region of Aomori Prefecture (used as a Bon Festival dance song)

Variations:
アロハオエ
アロハ・オエ

 arohaoe; aroha oe
    アロハオエ; アロハ・オエ
(work) Aloha O'e (folk song by Lili'uokalani)

Variations:
ニライカナイ
にらいかない

 niraikanai; niraikanai
    ニライカナイ; にらいかない
paradise across the ocean (folk belief of Okinawa and Amami)

Variations:
エイサア
エイサー
えいさあ

 eisaa; eisaa; eisaa / esa; esa; esa
    エイサア; エイサー; えいさあ
eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival)

Variations:
鐃循パ¥申鐃緒申
鐃循パッワ申

 鐃循pa¥申鐃緒申; 鐃循pawwa申
    鐃循パ¥申鐃緒申; 鐃循パッワ申
hopak (Ukrainian folk dance) (ukr:); gopak

Variations:
フォークアート
フォーク・アート

 fookuaato; fooku aato / fookuato; fooku ato
    フォークアート; フォーク・アート
folk art

Variations:
フォークギター
フォーク・ギター

 fookugitaa; fooku gitaa / fookugita; fooku gita
    フォークギター; フォーク・ギター
folk guitar

Variations:
フォークダンス
フォーク・ダンス

 fookudansu; fooku dansu
    フォークダンス; フォーク・ダンス
folk dance

Variations:
フォークロック
フォーク・ロック

 fookurokku; fooku rokku
    フォークロック; フォーク・ロック
folk rock

Variations:
マースレニッツァ
マースレニツァ

 maasurenissha; maasurenisha / masurenissha; masurenisha
    マースレニッツァ; マースレニツァ
Maslenitsa (Slavic folk festival) (rus:)

Variations:
金太郎飴
金太郎アメ
金太郎あめ

 kintarouame / kintaroame
    きんたろうあめ
(1) {tradem} (See 金太郎・1) Kintarō candy; Kintarō-ame; hard stick-shaped candy made so that the face of folk hero Kintarō appears when it is sliced; (2) something (or someone) lacking originality; something lacking in variety; cookie-cutter design (look, approach, etc.)

Variations:
フォークシンガー
フォーク・シンガー

 fookushingaa; fooku shingaa / fookushinga; fooku shinga
    フォークシンガー; フォーク・シンガー
folk singer

Variations:
フォークソング
フォーク・ソング

 fookusongu(p); fooku songu
    フォークソング(P); フォーク・ソング
folk song; folk music

Variations:
オクラホマミキサー
オクラホマ・ミキサー

 okurahomamikisaa; okurahoma mikisaa / okurahomamikisa; okurahoma mikisa
    オクラホマミキサー; オクラホマ・ミキサー
Oklahoma mixer (folk dance); Turkey in the Straw

Variations:
付喪神(ateji)
つくも神
九十九神

 tsukumogami
    つくもがみ
artifact spirit; in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit

Variations:
フォークミュージック
フォーク・ミュージック

 fookumyuujikku; fooku myuujikku / fookumyujikku; fooku myujikku
    フォークミュージック; フォーク・ミュージック
folk music

Variations:
昔話
昔ばなし(sK)
むかし話(sK)

 mukashibanashi
    むかしばなし
(1) old tale; folk tale; legend; (2) reminiscence

Variations:
馬鹿は風邪を引かない
バカは風邪を引かない(sK)

 bakahakazeohikanai
    ばかはかぜをひかない
(exp,adj-i) (proverb) (folk belief) stupid people don't catch colds

Variations:
マースレニッツァ
マースレニツァ
マースレニッツア

 maasurenissha; maasurenisha; maasurenittsua(sk) / masurenissha; masurenisha; masurenittsua(sk)
    マースレニッツァ; マースレニツァ; マースレニッツア(sk)
Maslenitsa (Slavic folk festival) (rus:)

Variations:
よいしょ
ヨイショ
よいっしょ
ヨイッショ

 yoisho; yoisho; yoissho(sk); yoissho(sk)
    よいしょ; ヨイショ; よいっしょ(sk); ヨイッショ(sk)
(interjection) (1) (expression of effort or strain) huff!; yo-heave-ho!; heigh-ho; (interjection) (2) {sumo} (See 横綱・1) yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps); (interjection) (3) (See はやし詞) yoisho (filler word in folk music, etc.); (noun, transitive verb) (4) flattery; buttering up (someone); sucking up to

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 42 results for "Folk" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary