Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 692 total results for your Fing search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
防音 see styles |
bouon / boon ぼうおん |
(n,vs,vi,adj-no) soundproofing |
防鳥 see styles |
bouchou / bocho ぼうちょう |
birdproofing; protection from birds |
隔音 see styles |
gé yīn ge2 yin1 ko yin |
soundproofing |
食指 see styles |
shí zhǐ shi2 zhi3 shih chih shokushi; hitosashiyubi(gikun) しょくし; ひとさしゆび(gikun) |
index finger; (literary) mouths to feed (See 人差し指・ひとさしゆび・1) index finger; forefinger |
餕餡 馂馅 see styles |
jun xiàn jun4 xian4 chün hsien |
stuffing; forcemeat; filling, e.g. in a bun 包子[bao3 zi5] or ravioli 餃子|饺子[jiao3 zi5] |
餡こ see styles |
anko あんこ |
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) filling (e.g. of a manjuu); (3) stuffing; padding |
餡子 see styles |
anko あんこ |
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) filling (e.g. of a manjuu); (3) stuffing; padding; (female given name) Anko |
餡料 see styles |
xiàn liào xian4 liao4 hsien liao |
filling; stuffing (for dumplings, pies etc) |
香王 see styles |
xiāng wáng xiang1 wang2 hsiang wang |
Gandharāja, a bodhisattva in whose image the finger tips are shown as dripping ambrosia. There is also a 香王 Guanyin. |
魚種 鱼种 see styles |
yú zhǒng yu2 zhong3 yü chung gyoshu ぎょしゅ |
fingerling fish species |
麻姑 see styles |
mako; mago まこ; まご |
(1) Ma Gu; legendary Taoist immortal with long talon-like fingernails; (2) (See 孫の手) backscratcher |
SUP see styles |
sappu サップ |
stand-up paddle surfing; SUP; stand-up paddle boarding |
エゴサ see styles |
egosa エゴサ |
(noun/participle) (slang) (abbreviation) (See エゴサーチ) egosearching; egosurfing; self-googling |
これ者 see styles |
koremono; koremon; koremono; koremon これもの; これもん; コレもの; コレもん |
(1) (kana only) (colloquialism) (accompanied by a hand gesture symbolizing an action or state) person who does this; person who is like this; (2) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by a vertical line drawn with one's finger along one's cheek) (See ヤクザ・1) yakuza; gangster; (3) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by the "cuckoo" hand sign) idiot; moron; (4) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by hand gestures indicating a large belly) (See 妊婦) pregnant woman |
つき指 see styles |
tsukiyubi つきゆび |
(noun/participle) jamming a finger or toe (e.g. with a ball) |
つけ爪 see styles |
tsukezume つけづめ |
artificial fingernail; fake fingernail |
ナーフ see styles |
naafu / nafu ナーフ |
(noun, transitive verb) {vidg} nerfing; weakening; (product name) NERF (brand of toy guns) |
はく製 see styles |
hakusei / hakuse はくせい |
(n,vs,adj-no) (1) stuffing; mounting; (2) stuffed animal |
ぱちっ see styles |
pachi ぱちっ |
(n,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) snapping (e.g. fingers) sound; with a pop |
ばね指 see styles |
baneyubi ばねゆび |
trigger finger; flexor tendinitis |
バフ盤 see styles |
bafuban バフばん |
buffing machine |
ぷかり see styles |
pukari ぷかり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (e.g. cigarette smoke); (2) (onomatopoeic or mimetic word) bobbing (to the surface); floating lightly |
わい化 see styles |
waika わいか |
dwarfing; stunting |
一品鍋 一品锅 see styles |
yī pǐn guō yi1 pin3 guo1 i p`in kuo i pin kuo |
dish containing a variety of meats and vegetables arranged in a broth in a clay pot; chafing dish |
一本指 see styles |
ipponyubi いっぽんゆび |
finger; one's finger |
三つ指 see styles |
mitsuyubi みつゆび |
bowing while pressing three fingers of each hand on floor |
下葺き see styles |
shitabuki したぶき |
built-up roofing |
不動佛 不动佛 see styles |
bù dòng fó bu4 dong4 fo2 pu tung fo Fudō Butsu |
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王. |
事業線 事业线 see styles |
shì yè xiàn shi4 ye4 xian4 shih yeh hsien |
(palmistry) fate line; career prospects line (running vertically up the palm to the base of the middle finger); (slang) cleavage |
二拇指 see styles |
èr mu zhǐ er4 mu5 zhi3 erh mu chih |
index finger |
五師子 五师子 see styles |
wǔ shī zǐ wu3 shi1 zi3 wu shih tzu go shishi |
The five lions that sprang from the Buddha's five fingers; 涅槃經 16. |
五本指 see styles |
gohonyubi ごほんゆび |
(1) five-toed (socks); (2) top 5 (counting with fingers) |
人差し see styles |
hitosashi ひとさし |
(abbreviation) (See 人差し指・ひとさしゆび・1) index finger; forefinger |
人差指 see styles |
hitosashiyubi ひとさしゆび |
index finger; forefinger |
仏手柑 see styles |
busshukan; bushukan; busshukan; bushukan ぶっしゅかん; ぶしゅかん; ブッシュカン; ブシュカン |
Buddha's hand (Citrus medica sarcodactylus); fingered citron |
付け爪 see styles |
tsukezume つけづめ |
artificial fingernail; fake fingernail |
仮葺き see styles |
karibuki かりぶき |
temporary roofing |
伏せ字 see styles |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) turn (in set-type proofing); upside-down character |
佉吒迦 佉咤迦 see styles |
qiā zhà jiā qia1 zha4 jia1 ch`ia cha chia chia cha chia kataka |
khaṭaka; a manual sign, wrists together, fingers half-closed; M. W. says "the half-closed hand; the doubled fist of wrestlers or boxers". |
充填物 see styles |
chōng tián wù chong1 tian2 wu4 ch`ung t`ien wu chung tien wu juutenbutsu / jutenbutsu じゅうてんぶつ |
filling material; stuffing; lining; filling packing; filling material |
動毫毛 动毫毛 see styles |
dòng háo máo dong4 hao2 mao2 tung hao mao |
to lay a finger on sb; to harm sb in the slightest way |
単鉤法 see styles |
tankouhou / tankoho たんこうほう |
(See 双鉤法) in calligraphy, a style of holding the brush between the thumb and index finger |
双鉤法 see styles |
soukouhou / sokoho そうこうほう |
(See 単鉤法) in calligraphy, a style of holding the brush between the thumb and the index and middle fingers |
取景框 see styles |
qǔ jǐng kuàng qu3 jing3 kuang4 ch`ü ching k`uang chü ching kuang |
rectangular frame used to view a scene (made out of cardboard etc, or formed by the thumbs and forefingers); viewfinder; viewing frame |
吃苦頭 吃苦头 see styles |
chī kǔ tou chi1 ku3 tou5 ch`ih k`u t`ou chih ku tou |
to suffer; to suffer for one's actions; to pay dearly; to burn one's fingers |
合欠き see styles |
aigaki あいがき |
(noun/participle) halving; scarfing; halving joint |
Variations: |
ata; ta(咫) あた; た(咫) |
(n,n-suf,ctr) (archaism) distance between outstretched thumb and middle finger (approx. 18 cm) |
四国稗 see styles |
shikokubie; shikokubie しこくびえ; シコクビエ |
(kana only) finger millet (Eleusine coracana) |
四須臾 四须臾 see styles |
sì xū yú si4 xu1 yu2 ssu hsü yü shi shuyu |
The four short divisions of time: a wink; a snap of the fingers; 羅預 a lava, 20 finger-snaps; and 須臾 kṣaṇa, said to be 20 lava; but a lava is 'the sixtieth of a twinkling' (M. W. ) and a kṣaṇa an instant. |
土負蜆 see styles |
dobushijimi どぶしじみ |
(kana only) Sphaerium japonicum (species of fingernail clam) |
報告会 see styles |
houkokukai / hokokukai ほうこくかい |
debriefing (session) |
填充物 see styles |
tián chōng wù tian2 chong1 wu4 t`ien ch`ung wu tien chung wu |
filler; filling; stuffing |
填塞物 see styles |
tián sè wù tian2 se4 wu4 t`ien se wu tien se wu |
stuffing; filling material |
壷洗い see styles |
tsuboarai つぼあらい |
(slang) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland) |
壺洗い see styles |
tsuboarai つぼあらい |
(slang) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland) |
射込み see styles |
ikomi いこみ |
(in cooking) stuffing; filling; packing; padding |
小拇指 see styles |
xiǎo mǔ zhǐ xiao3 mu3 zhi3 hsiao mu chih |
little finger; pinkie |
弄くる see styles |
ijikuru いじくる |
(transitive verb) (kana only) to finger; to tamper (with) |
徒食い see styles |
mudagui むだぐい |
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (2) living idly; loafing one's way through life |
息切れ see styles |
ikigire いきぎれ |
(n,vs,vi) (1) shortness of breath; panting; puffing; (n,vs,vi) (2) running out of steam (of the economy, a project, etc.); losing momentum; loss of efficiency |
慕捺囉 慕捺啰 see styles |
mun à luó mun4 a4 luo2 mun a lo bodara |
mudrā, a seal, sign, token, hand or finger signs. |
手ぐし see styles |
tegushi てぐし |
using one's fingers as a comb; combing one's hand through one's hair |
手の指 see styles |
tenoyubi てのゆび |
finger |
手マン see styles |
teman てマン |
(slang) (vulgar) finger-banging (manual stimulation of female genital organs) |
手弄り see styles |
temasaguri てまさぐり |
(noun/participle) (1) playing with something with one's fingers; (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark) |
手慰み see styles |
tenagusami てなぐさみ |
(1) fingering an object (in killing time); amusing oneself; diversion; (2) gambling |
手指頭 手指头 see styles |
shǒu zhǐ tou shou3 zhi3 tou5 shou chih t`ou shou chih tou |
fingertip; finger |
打合せ see styles |
uchiawase うちあわせ |
(noun/participle) (1) advance arrangements; preparatory meeting; briefing session; (2) overlap (of a coat, etc.); (3) (archaism) making something match exactly |
扣える see styles |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
拉勾兒 拉勾儿 see styles |
lā gòu r la1 gou4 r5 la kou r |
to cross little fingers (between children) as a promise |
指きり see styles |
yubikiri ゆびきり |
(noun/participle) linking little fingers to confirm a promise |
指の腹 see styles |
yubinohara ゆびのはら |
(exp,n) ball of a finger; finger cushion; pulp of the finger; pad of the finger |
指マン see styles |
yubiman ゆびマン |
(slang) (vulgar) (See 手マン) finger-banging (manual stimulation of female genital organs) |
指使い see styles |
yubizukai ゆびづかい |
fingering (of a musical instrument) |
指入れ see styles |
yubiire / yubire ゆびいれ |
(1) (See 入れ・いれ・2) touching with a finger; inserting a finger; (2) (colloquialism) (vulgar) fingering (sexual practice) |
指切り see styles |
yubikiri ゆびきり |
(noun/participle) linking little fingers to confirm a promise |
指折り see styles |
yubiori ゆびおり |
(1) leading; prominent; eminent; foremost; distinguished; (2) (See 指折り数える・1) counting on one's fingers |
指文字 see styles |
shimonji; yubimoji しもんじ; ゆびもじ |
fingerspelling (in sign language for the deaf); finger alphabet |
指点字 see styles |
yubitenji ゆびてんじ |
finger braille; system of communicating with the deaf-blind in which the receiver's fingers are tapped like a braille typewriter |
指甲蓋 指甲盖 see styles |
zhǐ jia gài zhi3 jia5 gai4 chih chia kai |
fingernail |
指詰め see styles |
yubitsume ゆびつめ |
(1) (See 指を詰める・2) getting one's finger caught (e.g. in a door); getting one's finger pinched; jamming one's finger in a door; (2) yakuza finger-cutting ritual |
指話法 see styles |
shiwahou / shiwaho しわほう |
finger language; signing; sign language |
指遣い see styles |
yubizukai ゆびづかい |
fingering (of a musical instrument) |
捏ねる see styles |
koneru こねる |
(transitive verb) (1) (kana only) to knead; to mix with fingers; (transitive verb) (2) (kana only) to quibble; to argue for argument's sake |
控える see styles |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
握り鋏 see styles |
nigiribasami にぎりばさみ |
U shaped scissors with no place to put one's fingers; shears |
春火鉢 see styles |
haruhibachi はるひばち |
brazier for warming one's cold fingers, esp. in spring |
李麗珊 李丽珊 see styles |
lǐ lì shān li3 li4 shan1 li li shan |
Lee Lai-Shan (1970-), former windsurfing world champion from Hong Kong |
板葺き see styles |
itabuki いたぶき |
shingle roofing |
比中指 see styles |
bǐ zhōng zhǐ bi3 zhong1 zhi3 pi chung chih |
to give the middle finger |
沖合い see styles |
okiai おきあい |
coast; offing; offshore |
沙發客 沙发客 see styles |
shā fā kè sha1 fa1 ke4 sha fa k`o sha fa ko |
couchsurfing; couchsurfer |
波乗り see styles |
naminori なみのり |
(noun/participle) surfing |
火輪印 火轮印 see styles |
huǒ lún yìn huo3 lun2 yin4 huo lun yin karin in |
A sign made by putting the doubled fists together and opening the index fingers to form the fire-sign, a triangle. |
烏龍指 乌龙指 see styles |
wū lóng zhǐ wu1 long2 zhi3 wu lung chih |
fat finger error (finance) |
無名指 无名指 see styles |
wú míng zhǐ wu2 ming2 zhi3 wu ming chih mumeishi / mumeshi むめいし |
ring finger (rare) (See 薬指・1) ring finger |
爪の垢 see styles |
tsumenoaka つめのあか |
(exp,n) (1) dirt under one's fingernails; (exp,n) (2) (idiom) shred (of decency, etc.); scrap; bit; smidgen |
爪弾き see styles |
tsumabiki; tsumebiki つまびき; つめびき |
(noun, transitive verb) playing with one's fingers (a guitar, etc.) |
爪繰る see styles |
tsumaguru つまぐる |
(transitive verb) to finger; to roll between the thumb and the fingers |
狐の窓 see styles |
kitsunenomado きつねのまど |
way of entangling one's hands together to leave a small opening between the middle and ring fingers; fox's window |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fing" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.