Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3376 total results for your Fight - Beat Someone search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

報徳

see styles
 houtoku / hotoku
    ほうとく
repayment of someone's kindness; showing one's gratitude; moral requital; (place-name) Houtoku

墜つ

see styles
 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender

売る

see styles
 uru
    うる
(transitive verb) (1) to sell; (transitive verb) (2) (See 国を売る) to betray; to sell out (one's friend, country, etc.); (transitive verb) (3) (See 名を売る) to make (oneself) known; to establish (a reputation) for oneself; (transitive verb) (4) (See 喧嘩を売る,恩を売る) to pick (a fight, quarrel, etc.); to provoke; to force on someone

夜伽

see styles
 yotogi
    よとぎ
(n,vs,vi) (1) attending someone through the night (of a guard, nurse); (n,vs,vi) (2) sleeping with a man (at his bidding); (n,vs,vi) (3) overnight vigil before burial; (female given name) Yotogi

奉侍

see styles
fèng shì
    feng4 shi4
feng shih
 houji / hoji
    ほうじ
(noun/participle) serving; attending on someone
to wait upon

奢り

see styles
 ogori
    おごり
(1) (kana only) luxury; extravagance; (2) (kana only) treat (i.e. at someone's expense)

奢る

see styles
 ogoru
    おごる
(transitive verb) (1) (kana only) to treat (someone) to (something); to give (someone) a treat; to buy (someone a meal, drink, etc.); (v5r,vi) (2) (kana only) to be extravagant; to live in luxury

奪う

see styles
 ubau
    うばう
(transitive verb) (1) to take (by force); to take away; to snatch; to steal; to rob (someone) of; to dispossess of; to deprive of; to usurp; (transitive verb) (2) (as 心を〜, 目を〜, etc.) to absorb (one's attention); to fascinate; to captivate; to charm; to dazzle

奮戰


奋战

see styles
fèn zhàn
    fen4 zhan4
fen chan
to fight bravely; (fig.) to struggle; to work hard

女君

see styles
 megimi
    めぎみ
(1) someone else's daughter; (2) (honorific or respectful language) one's wife

女姿

see styles
 onnasugata
    おんなすがた
(See 男姿) woman's appearance; woman's behaviour; someone dressed as a woman

女衒

see styles
 zegen
    ぜげん
(archaism) someone who makes their living selling women into prostitution; pimp; procurer

妹分

see styles
 imoutobun / imotobun
    いもうとぶん
protegee; someone who one considers as a younger sister

姉分

see styles
 anebun
    あねぶん
(honorific or respectful language) (See 妹分) someone who one considers as an elder sister

娘分

see styles
 musumebun
    むすめぶん
(1) treating someone as one's own daughter; someone who is treated as a daughter; (2) (archaism) woman who manages geisha (Edo period)

娘子

see styles
niáng zǐ
    niang2 zi3
niang tzu
 jouko / joko
    じょうこ
(dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman
(archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko

嫁す

see styles
 kasu
    かす
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 嫁する) to wed; to be married; (Godan verb with "su" ending) (2) to shift blame to someone else

嫁禍


嫁祸

see styles
jià huò
    jia4 huo4
chia huo
to impute; to shift the blame onto someone else

嬢子

see styles
 jouko / joko
    じょうこ
(archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko

子持

see styles
 komochi
    こもち
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs); (place-name) Komochi

孤征

see styles
gū zhēng
    gu1 zheng1
ku cheng
to act on one's own; to fight alone

守戦

see styles
 shusen
    しゅせん
war of defense; war of defence; defensive fight; defensive warfare

安牌

see styles
 anpai
    あんパイ
(1) (mahj) (abbreviation) 'safe' tile (one that won't be taken up by other players if discarded); (2) (abbreviation) someone that can be safely ignored (e.g. in some competitive situation)

寄寓

see styles
 kiguu / kigu
    きぐう
(n,vs,vi) (1) living with (someone) temporarily; staying with; (2) temporary residence

寐る

see styles
 neru
    ねる
(out-dated kanji) (v1,vi) (1) to lie down; (2) to go to bed; to lie in bed; (3) to sleep (lying down); (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (5) to lie idle

寝る

see styles
 neru
    ねる
(v1,vi) (1) to lie down; (2) to go to bed; to lie in bed; (3) to sleep (lying down); (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (5) to lie idle

対戦

see styles
 taisen
    たいせん
(n,vs,vi) fighting (against); taking on (an opponent); facing; confronting; competing (with); battle; fight; contest; match

対治

see styles
 taiji
    たいじ
(noun/participle) (1) extermination (e.g. of pests, demons, bandits); elimination; eradication; suppression; (2) (Buddhist term) making someone renounce worldly desires in order to concentrate on Buddha's teachings; (3) curing illness

寿盃

see styles
 juhai
    じゅはい
toasting; drinking to someone's health

尊君

see styles
zūn jun
    zun1 jun1
tsun chün
 sonkun
    そんくん
(honorific) your father
(polite language) someone's father; one's companion

尊書

see styles
 sonsho
    そんしょ
(polite language) someone's letter

尊簡

see styles
 sonkan
    そんかん
(polite language) someone's letter

尋釁


寻衅

see styles
xún xìn
    xun2 xin4
hsün hsin
to pick a quarrel; to start a fight

對仗


对仗

see styles
duì zhàng
    dui4 zhang4
tui chang
antithesis (two lines of poetry matching in sense and sound); to fight; to wage war

對打


对打

see styles
duì dǎ
    dui4 da3
tui ta
to fight (one against one)

對陣


对阵

see styles
duì zhèn
    dui4 zhen4
tui chen
poised for battle; to square up for a fight

届く

see styles
 todoku
    とどく
(v5k,vi) (1) to reach; to touch; to get to; to carry (of sound); (v5k,vi) (2) to be delivered; to arrive; (v5k,vi) (3) (as 目が届く, 神経が届く, etc.) to be attentive; to be scrupulous; to be thorough; (v5k,vi) (4) to be realized (of a desire); to be fulfilled; to get through (to someone); to be appreciated; to make an impression

左右

see styles
zuǒ yòu
    zuo3 you4
tso yu
 sayuu(p); sou(ok); sau(ok) / sayu(p); so(ok); sau(ok)
    さゆう(P); そう(ok); さう(ok)
left and right; nearby; approximately; attendant; to control; to influence
(1) left and right; right and left; (noun, transitive verb) (2) (asserting) control; influence; domination; (3) one's attendants; people accompanying one; (4) (serving at someone's) side; (5) equivocation; (surname) Souzaki
left and right

師資


师资

see styles
shī zī
    shi1 zi1
shih tzu
 shishi
    しし
qualified teacher
relying on someone as one's teacher
teacher and student

帯同

see styles
 taidou / taido
    たいどう
(noun, transitive verb) taking (someone) along

庇う

see styles
 kabau
    かばう
(transitive verb) (kana only) to protect (someone); to look after (e.g. an injured leg); to defend; to cover for; to stand up for; to stick up for

廝搏


厮搏

see styles
sī bó
    si1 bo2
ssu po
to come to blows; to fight; to tussle

廝殺


厮杀

see styles
sī shā
    si1 sha1
ssu sha
to fight at close quarters; to fight tooth and nail

廻す

see styles
 mawasu
    まわす
(transitive verb) (1) to turn; to rotate; to gyrate; (2) to circulate; to send around; (3) to surround; (4) to put something to a new use (e.g. leftovers); (suf,v5s) (5) ... around (e.g. to chase someone around); (6) to dial (e.g. telephone number); (Godan verb with "su" ending) (7) to invest; (8) to gang-rape

引物

see styles
 inbutsu
    いんぶつ
present (to build up a "friendship" with someone); bribe

強弓

see styles
 goukyuu; tsuyoyumi; kyoukyuu; kowayumi(ok) / gokyu; tsuyoyumi; kyokyu; kowayumi(ok)
    ごうきゅう; つよゆみ; きょうきゅう; こわゆみ(ok)
bow with a heavy draw weight; someone who wields a heavy-draw-weight bow

強飯

see styles
 gouhan / gohan
    ごうはん
event in which someone is forced to eat a large quantity of rice (e.g. the April 2 Shugendō ceremony at Nikko's Rinnōji temple)

影口

see styles
 kageguchi
    かげぐち
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

役業


役业

see styles
yì yè
    yi4 ye4
i yeh
 yakugō
to make (someone) work (?)

彼の

see styles
 ano(p); an
    あの(P); あん
(pre-noun adjective) (kana only) (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener) (See どの,この・1,その・1) that; those; the

往訪

see styles
 ouhou / oho
    おうほう
(n,vs,vi) (See 来訪) going to visit (someone); calling on

待宵

see styles
 matsuyoi
    まつよい
(1) (archaism) night where one waits for someone who is supposed to come; (2) (archaism) night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar

後塵


后尘

see styles
hòu chén
    hou4 chen2
hou ch`en
    hou chen
 koujin / kojin
    こうじん
lit. trailing dust; fig. sb's footsteps; course in life
(See 後塵を拝する・こうじんをはいする・1) trailing dust; dust left by someone running ahead

後来

see styles
 kourai / korai
    こうらい
(n,adv) (1) after this; from now on; henceforth; henceforward; (2) (archaism) coming late; someone coming late

徒手

see styles
tú shǒu
    tu2 shou3
t`u shou
    tu shou
 toshu
    としゅ
with bare hands; unarmed; fighting hand-to-hand; freehand (drawing)
(1) being empty-handed; bare hands (in a fight); (2) (See 徒手空拳・2) being penniless

御嬢

see styles
 ojou / ojo
    おじょう
(honorific or respectful language) (someone else's) daughter; (female given name) Ojō

御子

see styles
 miko
    みこ
(1) God's son (in Christianity); (2) child of the emperor; (polite language) (someone else's) child; (surname, female given name) Miko

御宅

see styles
 otaku
    おたく
(1) (honorific or respectful language) your house; your home; your family; (2) (honorific or respectful language) your husband; (3) (honorific or respectful language) your organization; (pn,adj-no) (4) (honorific or respectful language) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close)

御意

see styles
 gyoi
    ぎょい
(1) (honorific or respectful language) your will; your pleasure; your wish; (interjection) (2) (responding to someone of higher status) certainly; as you say; you are quite right

徳利

see styles
 noritoshi
    のりとし
(ateji / phonetic) (1) sake bottle; tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar; (2) turtleneck (sweater); (3) someone who cannot swim; (personal name) Noritoshi

徹す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

忖度

see styles
cǔn duó
    cun3 duo2
ts`un to
    tsun to
 sontaku
    そんたく
to speculate; to surmise; to wonder whether; to guess
(noun, transitive verb) (1) surmise (about someone's feelings); guess; conjecture; (n,vs,vt,vi) (2) (showing) deference (to); consideration (of someone's wishes); servility

忘八

see styles
wàng bā
    wang4 ba1
wang pa
 bouhachi / bohachi
    ぼうはち
see 王八[wang2 ba1]
(1) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel

怒る

see styles
 okoru
    おこる
(v5r,vi) (1) to get angry; to get mad; to lose one's temper; (transitive verb) (2) (usu. in the passive) to scold; to tell (someone) off

恐悚

see styles
 kyoushou / kyosho
    きょうしょう
(n,vs,vi) (1) (obsolete) (See 恐縮・3) shrinking back in fear; (n,vs,vi) (2) (obsolete) feeling sorry (for troubling someone); feeling embarrassed (e.g. by a compliment); feeling ashamed; feeling (much) obliged

恐縮

see styles
 kyoushuku / kyoshuku
    きょうしゅく
(n,vs,vi) (1) feeling (much) obliged; being (very) grateful; being thankful; (n,vs,vi) (2) (oft. before a request, as 恐縮ですが) feeling sorry (for troubling someone); feeling ashamed (e.g. of an error); feeling embarrassed (e.g. by someone's compliments, hospitality, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) shrinking back in fear

息女

see styles
 sokujo
    そくじょ
(1) daughter (esp. of someone of high standing); (2) (honorific or respectful language) (usu. as ご〜) (another's) daughter

愛い

see styles
 ui
    うい
(adjective) (referring to someone of lower status) fine (person); good; nice; splendid; admirable

愛妓

see styles
 aigi
    あいぎ
favored geisha; beloved geisha; geisha someone is showing favor to

愛惜


爱惜

see styles
ài xī
    ai4 xi1
ai hsi
 aiseki; aijaku
    あいせき; あいじゃく
to cherish; to treasure; to use sparingly
(noun, transitive verb) missing someone; loathing to part
Love and care for; to be unwilling to giving up; sparing.

愛想


爱想

see styles
ài xiǎng
    ai4 xiang3
ai hsiang
 aiso(p); aisou(p) / aiso(p); aiso(p)
    あいそ(P); あいそう(P)
(1) amiability; friendliness; affability; sociability; (2) (See 愛想を尽かす) fondness (of someone); affection; liking; (3) (See お愛想・1) compliments; civilities; courtesies; flattery; (4) (See お愛想・2) hospitality; special treatment; entertainment; (5) (See お愛想・3) bill (at a restaurant); check; (female given name) Aiso
thoughts of attachment to that which is attractive

感化

see styles
gǎn huà
    gan3 hua4
kan hua
 kanka
    かんか
corrective influence; to reform (a criminal); redemption (of a sinner); to influence (a malefactor to a better life); to guide sb back to the right path by repeated word and example
(noun, transitive verb) influence (on someone); inspiration

慈念

see styles
cí niàn
    ci2 nian4
tz`u nien
    tzu nien
 jinen
to think (of someone) with compassion

慕う

see styles
 shitau
    したう
(transitive verb) (1) to yearn for; to long for; to pine for; to miss; to love dearly; to adore; (transitive verb) (2) to follow (someone); (transitive verb) (3) to idolize (for virtue, learning, status, etc.)

慰問


慰问

see styles
wèi wèn
    wei4 wen4
wei wen
 imon
    いもん
to express sympathy, greetings, consolation etc
(noun, transitive verb) visit to console someone; giving comfort (to the sick, injured, etc.); expressing condolences (sympathy, concern, etc.); sympathy call
to greet

憎謗


憎谤

see styles
zēng bàng
    zeng1 bang4
tseng pang
 zōbō
to hate and slander (someone)

懐く

see styles
 natsuku; nazuku(ok); nazuku(ok)
    なつく; なずく(ok); なづく(ok)
(v5k,vi) (kana only) to become attached (to); to take (to); to become affectionate (with); to be tamed; to get close (e.g. to someone emotionally); to become intimate (with)

懲辦


惩办

see styles
chéng bàn
    cheng2 ban4
ch`eng pan
    cheng pan
to punish (someone); to take disciplinary action against (someone)

戎機


戎机

see styles
róng jī
    rong2 ji1
jung chi
opportunity for a fight; war

戦い

see styles
 tatakai
    たたかい
battle; fight; struggle; conflict

戦う

see styles
 tatakau
    たたかう
(v5u,vi) (1) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) to compete (against); (3) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist

戦意

see styles
 seni
    せんい
will to fight; fighting spirit; morale

戦闘

see styles
 sentou / sento
    せんとう
(n,vs,vi,adj-no) battle; fight; combat

戯弄

see styles
 girou / giro
    ぎろう
(noun/participle) teasing; toying with someone's emotions

戰團


战团

see styles
zhàn tuán
    zhan4 tuan2
chan t`uan
    chan tuan
fighting group; by extension, a fight; a fray

戰鬥


战斗

see styles
zhàn dòu
    zhan4 dou4
chan tou
to fight; to engage in combat; struggle; battle; CL:場|场[chang2],次[ci4]

手傷

see styles
 tekizu
    てきず
wound suffered in a fight

手萎

see styles
 tenae
    てなえ
(archaism) arm disability; someone with disabled arms

打仗

see styles
dǎ zhàng
    da3 zhang4
ta chang
to fight a battle; to go to war

打假

see styles
dǎ jiǎ
    da3 jia3
ta chia
to fight counterfeiting; to expose as false; to denounce sb's lies

打架

see styles
dǎ jià
    da3 jia4
ta chia
to fight; to scuffle; to come to blows; CL:場|场[chang2]

打診

see styles
 dashin
    だしん
(noun, transitive verb) (1) {med} percussion; tapping; examining by percussion; (noun, transitive verb) (2) sounding out (someone's intentions); making an approach (about)

打跑

see styles
dǎ pǎo
    da3 pao3
ta p`ao
    ta pao
to run off rebuffed; to fend off; (to fight off and make sb) run off

打鬥


打斗

see styles
dǎ dòu
    da3 dou4
ta tou
to fight

打黑

see styles
dǎ hēi
    da3 hei1
ta hei
to crack down on illegal activities; to fight organized crime

抄送

see styles
chāo sòng
    chao1 song4
ch`ao sung
    chao sung
to make a copy (and send it to someone); Cc (for email); Carbon Copy (for email)

抗う

see styles
 aragau
    あらがう
(v5u,vi) to go against; to fight against; to oppose; to resist; to deny

抗洪

see styles
kàng hóng
    kang4 hong2
k`ang hung
    kang hung
to fight a flood

抗爭


抗争

see styles
kàng zhēng
    kang4 zheng1
k`ang cheng
    kang cheng
to resist; to make a stand and fight (against)
See: 抗争

折伏

see styles
zhé fú
    zhe2 fu2
che fu
 shakubuku; jakubuku
    しゃくぶく; じゃくぶく
(noun, transitive verb) {Buddh} preaching down; breaking down someone's false beliefs through confrontation (in order to convert them to the right faith)
to subdue

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Fight - Beat Someone" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary