There are 1524 total results for your Easy-Going search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
往来 see styles |
ourai / orai おうらい |
(noun/participle) (1) coming and going; traffic; (2) road; street; (noun/participle) (3) association; socializing; socialising; fellowship; mutual visits; (noun/participle) (4) recurring (e.g. thoughts); (noun/participle) (5) correspondence |
往生 see styles |
wǎng shēng wang3 sheng1 wang sheng oujou / ojo おうじょう |
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death (n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land. |
往者 see styles |
ousha / osha おうしゃ |
(1) person going (away); (2) (See 来者・らいしゃ・3) past |
往訪 see styles |
ouhou / oho おうほう |
(n,vs,vi) (See 来訪) going to visit (someone); calling on |
往還 往还 see styles |
wǎng huán wang3 huan2 wang huan oukan / okan おうかん |
to contact; to have dealings (with sb) (noun/participle) traffic; coming and going; highway; (place-name) Oukan |
徃來 徃来 see styles |
wǎng lái wang3 lai2 wang lai ōrai |
going and coming |
径行 see styles |
keikou / keko けいこう |
(See 直情径行) going right ahead |
待球 see styles |
taikyuu / taikyu たいきゅう |
{baseb} waiting for easy pitches |
徐行 see styles |
xú xíng xu2 xing2 hsü hsing jokou / joko じょこう |
to walk slowly; to stroll (n,vs,vi) going slowly (of a car, train, etc.) |
徒歩 see styles |
toho とほ |
(noun - becomes adjective with の) walking; going on foot |
徒行 see styles |
tokou / toko とこう |
(noun/participle) walking; going on foot |
從容 从容 see styles |
cóng róng cong2 rong2 ts`ung jung tsung jung jūyō |
to go easy; unhurried; calm; Taiwan pr. [cong1 rong2] Of calm demeanour, easy and natural, unperturbed. |
御使 see styles |
otsukai おつかい |
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
御先 see styles |
misaki みさき onsaki おんさき osaki おさき |
(1) (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; (2) animal messenger of the gods (i.e. a fox); (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; going before; the future |
御成 see styles |
onari おなり |
going out (of a nobleman, etc.); visiting; (place-name, surname) Onari |
御暇 see styles |
oitoma おいとま |
(noun/participle) (1) (kana only) leaving; going home; (2) quitting one's job; (3) free time; leisure; spare time |
快勝 see styles |
kaishou / kaisho かいしょう |
(n,vs,vi) sweeping victory; easy victory; (given name) Kaishou |
快調 see styles |
kaichou / kaicho かいちょう |
(adj-na,adj-no,n) good (condition); going well; fine; smooth |
悖反 see styles |
haihan はいはん |
(noun/participle) revolting; rebellion; going against; contradiction; antinomy |
悠々 see styles |
yuuyuu / yuyu ゆうゆう |
(adj-t,adv-to) quiet; calm; leisurely; easy; (female given name) Yūyū |
悠悠 see styles |
yōu yōu you1 you1 yu yu yuuyuu / yuyu ゆうゆう |
lasting for ages; long drawn out; remote in time or space; unhurried; a great number (of events); preposterous; pensive (adj-t,adv-to) quiet; calm; leisurely; easy |
悠著 悠着 see styles |
yōu zhe you1 zhe5 yu che |
to take it easy |
惚気 see styles |
noroke のろけ |
(kana only) speaking fondly about one's sweetheart (spouse, girlfriend, etc.); going on about one's love affairs |
懂事 see styles |
dǒng shì dong3 shi4 tung shih |
to grow beyond the naivete of childhood; to be aware of what is going on in the world; (esp. of a child) sensible; thoughtful; intelligent |
懈氣 懈气 see styles |
xiè qì xie4 qi4 hsieh ch`i hsieh chi |
to slacken off; to take it easy |
成仏 see styles |
joubutsu / jobutsu じょうぶつ |
(n,vs,vi) (1) attaining Buddhahood; becoming a Buddha; entering Nirvana; (n,vs,vi) (2) going to heaven; resting in peace; dying (peacefully); (place-name) Jōbutsu |
戴き see styles |
itadaki いただき |
(1) crown (of head); summit (of mountain); spire; (2) easy win for one; (3) something received |
手軽 see styles |
tegaru てがる |
(noun or adjectival noun) easy; simple; informal; offhand; cheap |
打千 see styles |
dǎ qiān da3 qian1 ta ch`ien ta chien |
genuflection, a form of salutation in Qing times performed by men, going down on the right knee and reaching down with the right hand |
托鉢 托钵 see styles |
tuō bō tuo1 bo1 t`o po to po takuhatsu たくはつ |
(noun/participle) (1) religious mendicancy; asking for alms; monk's begging; (noun/participle) (2) {Buddh} going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple) An almsbowl; to carry it. |
拝跪 see styles |
haiki はいき |
(n,vs,vi) kneeling down (to pray); going down on one's knees |
拾芥 see styles |
shí jiè shi2 jie4 shih chieh |
to pick up cress; fig. something easy to do; a piece of cake |
捷い see styles |
hayai はやい hashikkoi はしっこい hashikoi はしこい |
(out-dated kanji) (adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick; (adjective) (1) (kana only) smart; clever; (2) agile; nimble; quick |
掌果 see styles |
zhǎng guǒ zhang3 guo3 chang kuo shōka |
(As easy to see) as a mango in the hand. |
探梅 see styles |
tanbai たんばい |
(n,vs,vi) (poetic term) going out in search of plum blossoms; plum-blossom viewing |
探看 see styles |
tàn kàn tan4 kan4 t`an k`an tan kan |
to visit; to go to see what's going on |
揮霍 挥霍 see styles |
huī huò hui1 huo4 hui huo |
to squander money; extravagant; prodigal; free and easy; agile |
摸魚 摸鱼 see styles |
mō yú mo1 yu2 mo yü |
to catch fish; (fig.) to loaf on the job; to be slack; to take it easy |
敢行 see styles |
isayuki いさゆき |
(noun, transitive verb) decisive action; going through with; daring to do; carrying out; (personal name) Isayuki |
方便 see styles |
fāng biàn fang1 bian4 fang pien houben / hoben ほうべん |
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself (1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās. |
早い see styles |
hayai はやい |
(adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick |
昇降 升降 see styles |
shēng jiàng sheng1 jiang4 sheng chiang shoukou / shoko しょうこう |
rising and falling (n,vs,vi) ascending and descending; going up and down rise and fall |
易々 see styles |
yasuyasu やすやす ii / i いい |
(adv,adv-to) easily; readily; with ease; without trouble; (adj-t,adv-to) easy; simple; plain |
易い see styles |
yasui やすい |
(adjective) (1) easy; (suf,adj-i) (2) (kana only) (after -masu stem of verb) likely to ...; have a tendency to ...; (suf,adj-i) (3) (kana only) (after -masu stem of verb) easy to ... |
易了 see styles |
yì liǎo yi4 liao3 i liao iryō |
easy to understand |
易事 see styles |
yì shì yi4 shi4 i shih |
easy task |
易化 see styles |
ika いか |
(n,vs,vi) simplification; facilitation; becoming easy |
易可 see styles |
yì kě yi4 ke3 i k`o i ko ika |
easy to be done |
易學 易学 see styles |
yì xué yi4 xue2 i hsüeh |
easy to learn See: 易学 |
易往 see styles |
yì wǎng yi4 wang3 i wang iō |
easy to go to |
易懂 see styles |
yì dǒng yi4 dong3 i tung |
easy to understand |
易易 see styles |
yasuyasu やすやす ii / i いい |
(adv,adv-to) easily; readily; with ease; without trouble; (adj-t,adv-to) easy; simple; plain |
易行 see styles |
yì xíng yi4 xing2 i hsing igyō |
Easy progress, easy to do. |
易解 see styles |
yì jiě yi4 jie3 i chieh ige |
easy to understand |
時事 时事 see styles |
shí shì shi2 shi4 shih shih jiji じじ |
current trends; the present situation; how things are going events of the day; current affairs |
有去 see styles |
yǒu qù you3 qu4 yu ch`ü yu chü uko |
going |
服喪 服丧 see styles |
fú sāng fu2 sang1 fu sang fukumo ふくも |
in mourning (n,vs,vi) going into mourning |
朝活 see styles |
asakatsu あさかつ |
using early morning time (before going to work) for some other activity (e.g. study) |
本番 see styles |
honban ほんばん |
(1) performance (as opposed to practice); going before an audience or on-air; take; (2) game; match; (3) high of the season; height (of summer, etc.); actual event (or celebration, etc.); real deal; (4) (vulgar) penetrative vaginal sex (with a prostitute); unsimulated sex (in an adult movie); (5) (abbreviation) {comp} (See 本番環境) production environment; (surname) Honban |
東上 see styles |
higashigami ひがしがみ |
(n,vs,vi) going to Tokyo; going east; (surname) Higashigami |
東行 see styles |
toukou / toko とうこう |
(noun/participle) going east; heading eastward; (given name) Tōkou |
極言 see styles |
kyokugen きょくげん |
(noun, transitive verb) being frank; going so far as to say |
楽勝 see styles |
rakushou / rakusho らくしょう |
(noun/participle) (1) easy victory; walkover; (noun/participle) (2) easy peasy; child's play; cakewalk; walk in the park |
楽単 see styles |
rakutan らくたん |
(colloquialism) easy subject; (university) course that anyone can pass; easy A |
樂住 乐住 see styles |
lè zhù le4 zhu4 le chu rakujū |
an easy or comfortable life |
橫財 横财 see styles |
hèng cái heng4 cai2 heng ts`ai heng tsai |
easy money; windfall; ill-gotten gains; undeserved fortune; illegal profit |
止り see styles |
domari どまり |
(suffix noun) stopping at; going no further than |
歩人 see styles |
hojin ほじん |
(archaism) walker; person going by foot; (given name) Hojin |
沈没 see styles |
chinbotsu ちんぼつ |
(n,vs,vi) (1) sinking; foundering; going down; submersion; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) getting dead drunk; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties; (n,vs,vi) (4) (slang) (backpacker slang) staying in one place for a long time |
泡銭 see styles |
abukuzeni あぶくぜに |
easy money |
洋行 see styles |
yáng háng yang2 hang2 yang hang youkou / yoko ようこう |
(old) foreign firm (noun/participle) (1) overseas travel (to Western countries); going abroad (to study or travel); (2) store operated by a foreigner (in pre-communist China); (given name) Yōkou |
流暢 流畅 see styles |
liú chàng liu2 chang4 liu ch`ang liu chang ryuuchou / ryucho りゅうちょう |
flowing (of speech, writing); fluent; smooth and easy (noun or adjectival noun) fluent (language skill); flowing |
浮利 see styles |
fú lì fu2 li4 fu li furi ふり |
mere worldly, superficial gain, such as wealth and fame easy money; quick profit |
淺易 浅易 see styles |
qiǎn yì qian3 yi4 ch`ien i chien i |
easy; simple; suitable for beginners |
淺白 浅白 see styles |
qiǎn bái qian3 bai2 ch`ien pai chien pai |
simple; easy to understand |
淺顯 浅显 see styles |
qiǎn xiǎn qian3 xian3 ch`ien hsien chien hsien |
(of written or spoken material) easy to understand; accessible |
渡中 see styles |
tonaka となか |
(noun/participle) going to China; (surname) Tonaka |
渡仏 see styles |
tofutsu とふつ |
(noun/participle) going to France |
渡伊 see styles |
toi とい |
(noun/participle) going to Italy |
渡伯 see styles |
tohaku とはく |
(noun/participle) going to Brazil |
渡加 see styles |
toga とが |
(noun/participle) going to Canada; (surname) Toga |
渡印 see styles |
toin といん |
(noun/participle) going to India |
渡台 see styles |
totai とたい |
(noun/participle) going to Taiwan |
渡唐 see styles |
totou / toto ととう |
(noun/participle) (hist) going to China |
渡宋 see styles |
toson とそん |
(n,vs,vi) (hist) going to Song dynasty China |
渡星 see styles |
tosei / tose とせい |
(noun/participle) going to Singapore |
渡欧 see styles |
toou / too とおう |
(n,vs,vi) going to Europe; trip to Europe |
渡比 see styles |
tohi とひ |
(noun/participle) going to the Philippines; moving to the Philippines; migration to the Philippines |
渡満 see styles |
toman とまん |
(noun/participle) going to Manchuria |
渡独 see styles |
todoku とどく |
(noun/participle) going to Germany |
渡米 see styles |
tobei / tobe とべい |
(n,vs,vi) going to the United States |
渡英 see styles |
toei / toe とえい |
(n,vs,vi) going to the United Kingdom |
渡西 see styles |
watanishi わたにし |
(noun/participle) going to Spain; (surname) Watanishi |
渡豪 see styles |
togou / togo とごう |
(noun/participle) going to Australia; moving to Australia |
渡露 see styles |
toro とろ |
(noun/participle) (rare) going to Russia |
渡韓 see styles |
tokan とかん |
(noun/participle) going to South Korea |
温々 see styles |
nukunuku ぬくぬく |
(adverb) comfortably; snugly; cosily; easy; carefree; freshly made and still warm; (female given name) Nukunuku |
温温 see styles |
nukunuku ぬくぬく |
(adverb) comfortably; snugly; cosily; easy; carefree; freshly made and still warm; (female given name) Nukunuku |
湊手 凑手 see styles |
còu shǒu cou4 shou3 ts`ou shou tsou shou |
at hand; within easy reach; convenient; handy |
溯源 see styles |
sù yuán su4 yuan2 su yüan sogen そげん sakugen さくげん |
to investigate the origin of something; to trace a river upstream back to its source (noun/participle) returning to the origin; going back to the beginning; retracing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Easy-Going" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.