I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 684 total results for your Eakin search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ぷつん

see styles
 putsun
    ぷつん
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) breaking off; snapping off

わごれ

see styles
 wagore
    わごれ
(pronoun) (archaism) (familiar language) (used when speaking to one's equals or inferiors) (See わごりょ) you

一人言

see styles
 hitorigoto
    ひとりごと
soliloquy; monologue; speaking to oneself

不妄語


不妄语

see styles
bù wàng yǔ
    bu4 wang4 yu3
pu wang yü
 fumō go
musāvādā-veramaṇī, the fourth commandment, thou shalt not lie; no false speaking.

九橫死


九横死

see styles
jiǔ héng sǐ
    jiu3 heng2 si3
chiu heng ssu
 ku ōshi
The nine kinds of irregular death; there are two groups, one connected with improper food or meals, another with improper medical treatment, law‐breaking, drowning, etc. .

事誤り

see styles
 kotoayamari
    ことあやまり
mistake in speaking

二吉羅


二吉罗

see styles
èr jí luó
    er4 ji2 luo2
erh chi lo
 nikira
The two duṣkṛta, doing evil and speaking evil; v. 突吉羅 .

仲違い

see styles
 nakatagai
    なかたがい
(noun/participle) discord; breaking up (e.g. friendship)

会話力

see styles
 kaiwaryoku
    かいわりょく
conversational ability; speaking ability

伝声器

see styles
 denseiki / denseki
    でんせいき
speaking tube

伝声管

see styles
 denseikan / densekan
    でんせいかん
speaking tube; voice pipe

伝音器

see styles
 denonki
    でんおんき
megaphone; speaking tube; sound box

先駆的

see styles
 senkuteki
    せんくてき
(adjectival noun) pioneering; path-breaking; trailblazing

光漏れ

see styles
 hikarimore
    ひかりもれ
leaking through of light (e.g. through a curtain); light leakage

兎に角

see styles
 tonikaku
    とにかく
(ateji / phonetic) (adverb) (kana only) anyhow; at any rate; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; at least

兎も角

see styles
 tomokaku
    ともかく
(adverb) (1) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may; (adverb) (2) (kana only) (often as …はともかく) apart from ...; setting ... aside

兎や角

see styles
 toyakaku
    とやかく
(adverb) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; all kinds of this; this and that

其れ丈

see styles
 soredake
    それだけ
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking)

其処許

see styles
 sokomoto
    そこもと
(1) (archaism) that place; there; (pn,adj-no) (2) you (usu. used by samurai when speaking to their equals or inferiors)

冷やり

see styles
 hiyari; hiyari
    ひやり; ヒヤリ
(adv-to,adv,vs) (1) (kana only) (usu. ひやりとする) (feeling a chill or shiver) suddenly; (feeling) chilly; chillily; (adv-to,adv,vs) (2) (kana only) (usu. ひやりとする) with a sudden sense of dread (or fear, etc.); (being) suddenly (afraid, frightened, etc.); suddenly (breaking out in a cold sweat); frighteningly

出商い

see styles
 deakinai
    であきない
peddling

割込み

see styles
 warikomi
    わりこみ
(1) queue jumping; breaking into a line; muscling in on; wedging oneself in; interruption; sharing a theater box (theatre); (2) (computer terminology) interrupt

劃期的

see styles
 kakkiteki
    かっきてき
(adjectival noun) ground-breaking; revolutionary; unprecedented; epoch-making

口きき

see styles
 kuchikiki
    くちきき
(1) mediation; good offices; intervention; mediator; middleman; (2) influential person; person of influence; (3) (archaism) eloquence; eloquent person; (4) (archaism) way of speaking

口ぶり

see styles
 kuchiburi
    くちぶり
(1) way of speaking; (2) intimation

口写し

see styles
 kuchiutsushi
    くちうつし
repeat mindlessly; speaking in a similar manner

口利き

see styles
 kuchikiki
    くちきき
(1) mediation; good offices; intervention; mediator; middleman; (2) influential person; person of influence; (3) (archaism) eloquence; eloquent person; (4) (archaism) way of speaking

口塞ぎ

see styles
 kuchifusagi
    くちふさぎ
prohibition of speaking; imposition of silence; tiny morsel

口奇麗

see styles
 kuchigirei / kuchigire
    くちぎれい
(noun or adjectival noun) speaking elegantly; speaking clearly; not coveting food; speaking like an innocent person

口振り

see styles
 kuchiburi
    くちぶり
(1) way of speaking; (2) intimation

口真似

see styles
 kuchimane
    くちまね
(noun/participle) mimicry; imitating someone's way of speaking

口頭語


口头语

see styles
kǒu tóu yǔ
    kou3 tou2 yu3
k`ou t`ou yü
    kou tou yü
 koutougo / kotogo
    こうとうご
pet phrase; regularly used expression; manner of speaking
(See 口語・1) spoken language (as opposed to literary)

地鎮祭

see styles
 jichinsai
    じちんさい
{Shinto} ceremony for purifying a building site (before building commences); ground-breaking ceremony

型破り

see styles
 katayaburi
    かたやぶり
(adj-na,adj-no,n) unusual; unconventional; mold-breaking; outside the box

変化球

see styles
 henkakyuu / henkakyu
    へんかきゅう
{baseb} (See 直球・1) breaking ball (pitch); curve ball; screwball

夜這い

see styles
 yobai
    よばい
(ateji / phonetic) (noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit

如法治

see styles
rú fǎ zhì
    ru2 fa3 zhi4
ju fa chih
 nyohō ji
Punished according to law, i. e. 突吉羅 duṣkṛita, the punishments due to law-breaking monks or nuns.

寄り道

see styles
 yorimichi
    よりみち
(noun/participle) dropping in on the way; breaking one's journey; making a stopover; going out of one's way

尼樓陀


尼楼陀

see styles
ní lóu tuó
    ni2 lou2 tuo2
ni lou t`o
    ni lou to
 nirōda
nirodha, restraint, suppression, cessation, annihilation, tr. by 滅 extinction, the third of the four dogmas 四諦; with the breaking of the chain of karma there is left no further bond to reincarnation. Used in Anupūrva-nirodha, or 'successive terminaīons', i. e. nine successive stages of dhyāna. Cf. 尼彌留陀.

屁こき

see styles
 hekoki
    へこき
farting; breaking wind

屁放き

see styles
 hekoki
    へこき
farting; breaking wind

川流れ

see styles
 kawanagare
    かわながれ
(1) being carried away by a current; (2) drowning in a river; person who drowned in a river; (3) cancellation; standing up; breaking a promise

後ろ言

see styles
 ushirogoto
    うしろごと
(1) (archaism) crying over spilt milk; complaining about things that have already happened; (2) (archaism) speaking ill behind someone's back; malicious gossip

惚気話

see styles
 norokebanashi
    のろけばなし
speaking fondly of

慣らし

see styles
 narashi
    ならし
running-in; breaking in (e.g. engine, etc.); accustomizing; warming up

手八丁

see styles
 tehacchou / tehaccho
    てはっちょう
(noun or adjectival noun) eloquence; cleverness in speaking

手直し

see styles
 tenaoshi
    てなおし
(noun, transitive verb) adjustment; tweaking; improvement; modification; tinkering; minor alteration; correction

押入り

see styles
 oshiiri / oshiri
    おしいり
breaking into; burglar

攻め馬

see styles
 semeuma
    せめうま
breaking in a horse

早バレ

see styles
 hayabare
    はやバレ
(slang) leaking information or contents (of a manga, anime, etc.) before an official announcement or release

板割り

see styles
 itawari
    いたわり
(martial arts term) board breaking; board splitting

殼漏子


壳漏子

see styles
ké lòu zǐ
    ke2 lou4 zi3
k`o lou tzu
    ko lou tzu
 kakurosu
(or可漏子) A leaking husk or shell, i.e. the body of a man.

母さん

see styles
 kaasan(p); kakasan(ok) / kasan(p); kakasan(ok)
    かあさん(P); かかさん(ok)
(1) (See お母さん・1) mother; (2) (colloquialism) (used when speaking to or about one's own wife) wife

法律上

see styles
 houritsujou / horitsujo
    ほうりつじょう
(can be adjective with の) legal; from a legal standpoint; legally speaking; de jure

滑らか

see styles
 nameraka
    なめらか
    suberaka
    すべらか
(adjectival noun) (1) smooth (e.g. skin or ground); glassy; velvety; (2) fluent; smooth (speaking); without a hitch

牢破り

see styles
 rouyaburi / royaburi
    ろうやぶり
(noun/participle) (1) jailbreak; breaking out of prison; (2) person who escapes from jail; prison escapee

物言い

see styles
 monoii / monoi
    ものいい
(1) manner of speaking; (2) verbal argument; (3) objection; protesting a decision (esp. that of a sumo referee); (4) rumor; rumour

独り言

see styles
 hitorigoto
    ひとりごと
soliloquy; monologue; speaking to oneself

瓦割り

see styles
 kawarawari
    かわらわり
{MA} breaking a stack of tiles with one's hand (in karate)

画期的

see styles
 kakkiteki
    かっきてき
(adjectival noun) ground-breaking; revolutionary; unprecedented; epoch-making

砕け波

see styles
 kudakenami
    くだけなみ
breaker; breaking wave; broken sea

破紀錄


破纪录

see styles
pò jì lù
    po4 ji4 lu4
p`o chi lu
    po chi lu
to break a record; record-breaking

突破性

see styles
tū pò xìng
    tu1 po4 xing4
t`u p`o hsing
    tu po hsing
groundbreaking

窓明り

see styles
 madoakari
    まどあかり
light coming in or leaking through a window

紙火鍋


纸火锅

see styles
zhǐ huǒ guō
    zhi3 huo3 guo1
chih huo kuo
paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table)

絶交状

see styles
 zekkoujou / zekkojo
    ぜっこうじょう
letter breaking off relations; Dear John letter

絶縁状

see styles
 zetsuenjou / zetsuenjo
    ぜつえんじょう
letter breaking off with someone; Dear John letter

総当り

see styles
 souatari / soatari
    そうあたり
(noun - becomes adjective with の) round-robin; using all combinations; brute force (e.g. in code-breaking)

老實說


老实说

see styles
lǎo shí shuō
    lao3 shi2 shuo1
lao shih shuo
honestly speaking; to be frank, ...

腰砕け

see styles
 koshikudake
    こしくだけ
(1) {sumo} collapsing in the middle of a bout; (2) breaking down (while in the middle of something); faltering halfway

花盛り

see styles
 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity)

英語人

see styles
 eigojin / egojin
    えいごじん
(child. language) English-speaking person; foreigner

英語圏

see styles
 eigoken / egoken
    えいごけん
English-speaking world; English-speaking countries; Anglosphere

表面化

see styles
biǎo miàn huà
    biao3 mian4 hua4
piao mien hua
 hyoumenka / hyomenka
    ひょうめんか
to come to the surface; to become apparent
(n,vs,vi) coming to a head; coming to the surface; becoming an issue; breaking

言い方

see styles
 iikata / ikata
    いいかた
way of talking; speaking style

言い様

see styles
 iiyou / iyo
    いいよう
    iizama / izama
    いいざま
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks

言い種

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言い草

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言えば

see styles
 ieba
    いえば
(expression) (See と言えば) speaking of

言出し

see styles
 iidashi / idashi
    いいだし
opening words; speaking out

言振り

see styles
 iiburi / iburi
    いいぶり
manner of speaking; manner of expression

記録的

see styles
 kirokuteki
    きろくてき
(adjectival noun) record; record-setting; record-breaking

話し声

see styles
 hanashigoe
    はなしごえ
speaking voice; talking voice

話し手

see styles
 hanashite
    はなして
(1) (See 聞き手・1) speaker; (2) one who is skilled at speaking

話し方

see styles
 hanashikata
    はなしかた
(See 言い方) way of talking; speaking style

變化球


变化球

see styles
biàn huà qiú
    bian4 hua4 qiu2
pien hua ch`iu
    pien hua chiu
(baseball) breaking ball; (fig.) curveball; unexpected turn of events

責め馬

see styles
 semeuma
    せめうま
breaking in a horse

起工式

see styles
 kikoushiki / kikoshiki
    きこうしき
groundbreaking or cornerstone-laying ceremony

足抜け

see styles
 ashinuke
    あしぬけ
breaking one's ties (with); breaking off (from); pulling out (of)

轉折點


转折点

see styles
zhuǎn zhé diǎn
    zhuan3 zhe2 dian3
chuan che tien
turning point; breaking point

遊説先

see styles
 yuuzeisaki / yuzesaki
    ゆうぜいさき
campaign stop; stop on a speaking tour

鍬入れ

see styles
 kuwaire
    くわいれ
(noun/participle) (1) breaking ground; ground-breaking (ceremony); (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction

鎮壇具

see styles
 chindangu
    ちんだんぐ
{Buddh} goods buried during the ground-breaking ceremony for a temple

鏡割り

see styles
 kagamiwari
    かがみわり
breaking open a ceremonial sake barrel

鏡開き

see styles
 kagamibiraki
    かがみびらき
(1) cutting the New Year's rice cake (January 11th); (2) traditional breaking of a sake cask at weddings, receptions, etc.

開拓性


开拓性

see styles
kāi tuò xìng
    kai1 tuo4 xing4
k`ai t`o hsing
    kai to hsing
pioneering; groundbreaking

限界点

see styles
 genkaiten
    げんかいてん
threshold; breaking point

雄弁術

see styles
 yuubenjutsu / yubenjutsu
    ゆうべんじゅつ
oratory; art of public speaking

雪割り

see styles
 yukiwari
    ゆきわり
(obscure) breaking and removing frozen snow to expose the ground

雪吊り

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Eakin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary