There are 487 total results for your Done search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
万事休す see styles |
banjikyuusu / banjikyusu ばんじきゅうす |
(expression) There is nothing more that can be done |
万事窮す see styles |
banjikyuusu / banjikyusu ばんじきゅうす |
(irregular kanji usage) (expression) There is nothing more that can be done |
九九歸一 九九归一 see styles |
jiǔ jiǔ guī yī jiu3 jiu3 gui1 yi1 chiu chiu kuei i |
nine divide by nine is one (abacus rule); when all is said and done |
事がある see styles |
kotogaaru / kotogaru ことがある |
(exp,v5r-i) (1) (kana only) (after the past tense form of a verb) (See 事がない・ことがない・1) (for something) to have occurred; to have done (something); (exp,v5r-i) (2) (kana only) (See 事がない・ことがない・2) (for something) to happen on occasion |
事がない see styles |
kotoganai ことがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
事が無い see styles |
kotoganai ことがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
事情要做 see styles |
shì qíng yào zuò shi4 qing2 yao4 zuo4 shih ch`ing yao tso shih ching yao tso |
work that needs to be done; business that needs to be attended to |
仕上がる see styles |
shiagaru しあがる |
(v5r,vi) to be finished; to be completed; to be done |
俯仰天地 see styles |
fugyoutenchi / fugyotenchi ふぎょうてんち |
(yoji) looking up and down, from heaven to earth (having nothing to be ashamed of); swearing by Heaven and Earth (having done nothing to be ashamed of) |
倘能如此 see styles |
tǎng néng rú cǐ tang3 neng2 ru2 ci3 t`ang neng ju tz`u tang neng ju tzu |
if this can be done |
假手他人 see styles |
jiǎ shǒu tā rén jia3 shou3 ta1 ren2 chia shou t`a jen chia shou ta jen |
to get one's own task done by sb else |
假手於人 假手于人 see styles |
jiǎ shǒu yú rén jia3 shou3 yu2 ren2 chia shou yü jen |
(idiom) to get one's own task done by sb else |
出かした see styles |
dekashita でかした |
(expression) (kana only) well done; good job |
出来した see styles |
dekashita でかした |
(expression) (kana only) well done; good job |
出来損い see styles |
dekisokonai できそこない |
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing |
切らない see styles |
kiranai きらない |
(adjective) not through; not finished; not done |
切ら無い see styles |
kiranai きらない |
(adjective) not through; not finished; not done |
刺身の妻 see styles |
sashiminotsuma さしみのつま |
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without |
卒業制作 see styles |
sotsugyouseisaku / sotsugyosesaku そつぎょうせいさく |
(See 卒制) art project which is done in place of a graduation thesis at a college of arts |
卸磨殺驢 卸磨杀驴 see styles |
xiè mò shā lǘ xie4 mo4 sha1 lu:2 hsieh mo sha lü |
lit. to kill the donkey when the grinding is done (idiom); fig. to get rid of sb once he has ceased to be useful |
吹燈拔蠟 吹灯拔蜡 see styles |
chuī dēng bá là chui1 deng1 ba2 la4 ch`ui teng pa la chui teng pa la |
lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom); fig. to die; to bite the dust; to be over and done with |
善哉善哉 see styles |
shàn zāi shàn zāi shan4 zai1 shan4 zai1 shan tsai shan tsai zenzaizenzai ぜんざいぜんざい |
(expression) well done!; great!; bravo! excellent, excellent! |
回天乏術 回天乏术 see styles |
huí tiān fá shù hui2 tian1 fa2 shu4 hui t`ien fa shu hui tien fa shu |
(idiom) nothing can be done to remedy the situation; beyond recovery |
因人成事 see styles |
yīn rén chéng shì yin1 ren2 cheng2 shi4 yin jen ch`eng shih yin jen cheng shih |
to get things done relying on others (idiom); with a little help from his friends |
大悲闡提 大悲阐提 see styles |
dà bēi chǎn tí da4 bei1 chan3 ti2 ta pei ch`an t`i ta pei chan ti daihi sendai |
The greatly pitiful icchantikah, who cannot become a Buddha till his saving work is done, i.e. Guanyin, Dizang. |
如何せん see styles |
ikansen いかんせん |
(adverb) (1) (kana only) to one's regret; regrettably; unfortunately; (expression) (2) (kana only) (form) (as 〜をいかんせん) what can be done about ...; ... cannot be helped |
婚紗攝影 婚纱摄影 see styles |
hūn shā shè yǐng hun1 sha1 she4 ying3 hun sha she ying |
wedding photos (done in studio, kit and caboodle taken care of by the studio) |
完事大吉 see styles |
wán shì dà jí wan2 shi4 da4 ji2 wan shih ta chi |
(idiom) (usu. after 就[jiu4]) (having done such-and-such) everything is now fine; that's the end of the matter; (one is) all set |
小刀細工 see styles |
kogatanazaiku こがたなざいく |
(1) carving with a knife; handiwork done with a knife; (2) cheap trick; simple trickery; petty stratagem |
差し詰め see styles |
sashizume さしづめ |
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present |
弗沙蜜羅 弗沙蜜罗 see styles |
fú shā mì luó fu2 sha1 mi4 luo2 fu sha mi lo Hosshamitta |
Puṣyamitra, the fourth successor of King Aśoka; asking what he should do to perpetuate his name, he was told that Aśoka had erected 84, 000 shrines and he might become famous by destroying them, which he is said to have done, v. 雜阿含經 25. Also see 弗沙蜜多. |
形ばかり see styles |
katachibakari かたちばかり |
token (effort); something done for form's sake |
御仕舞い see styles |
oshimai おしまい |
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all |
怎麼得了 怎么得了 see styles |
zěn me dé liǎo zen3 me5 de2 liao3 tsen me te liao |
how can this be?; what's to be done?; what an awful mess! |
所作覆藏 所作复藏 see styles |
suǒ zuò fù zàng suo3 zuo4 fu4 zang4 so tso fu tsang shosa fukuzō |
concealing [the evil] that one has done |
有所爲作 有所为作 see styles |
yǒu suǒ wéi zuò you3 suo3 wei2 zuo4 yu so wei tso u sho isa |
there is something that is done |
有漏善法 see styles |
yǒu lòu shàn fǎ you3 lou4 shan4 fa3 yu lou shan fa uro zenpō |
(or有漏惡法) Good (or evil) done in a mortal body is rewarded accordingly in the character of another mortal body. |
木已成舟 see styles |
mù yǐ chéng zhōu mu4 yi3 cheng2 zhou1 mu i ch`eng chou mu i cheng chou |
lit. the timber has been turned into a boat already (idiom); fig. what is done cannot be undone |
歸根結蒂 归根结蒂 see styles |
guī gēn jié dì gui1 gen1 jie2 di4 kuei ken chieh ti |
ultimately; in the final analysis; after all; when all is said and done |
殿様仕事 see styles |
tonosamashigoto とのさましごと |
amateur work (in art); work done in carefree mood without regard to time or expenses |
法身化生 see styles |
fǎ shēn huà shēng fa3 shen1 hua4 sheng1 fa shen hua sheng hosshin keshō |
birth by transformation done by the dharma body |
滿打滿算 满打满算 see styles |
mǎn dǎ mǎn suàn man3 da3 man3 suan4 man ta man suan |
taking everything into account (idiom); when all is said and done |
炙り出し see styles |
aburidashi あぶりだし |
(noun - becomes adjective with の) invisible writing revealed by applying heat; writing done in invisible ink |
焙り出し see styles |
aburidashi あぶりだし |
(noun - becomes adjective with の) invisible writing revealed by applying heat; writing done in invisible ink |
無法可施 无法可施 see styles |
wú fǎ kě shī wu2 fa3 ke3 shi1 wu fa k`o shih wu fa ko shih |
nothing can be done (about it) |
爭取時效 争取时效 see styles |
zhēng qǔ shí xiào zheng1 qu3 shi2 xiao4 cheng ch`ü shih hsiao cheng chü shih hsiao |
to strive to get something done while the timing is right |
生米熟飯 生米熟饭 see styles |
shēng mǐ shú fàn sheng1 mi3 shu2 fan4 sheng mi shu fan |
abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now. |
百廢待興 百废待兴 see styles |
bǎi fèi dài xīng bai3 fei4 dai4 xing1 pai fei tai hsing |
many things waiting to be done (idiom); a thousand things to do |
百廢待舉 百废待举 see styles |
bǎi fèi dài jǔ bai3 fei4 dai4 ju3 pai fei tai chü |
many things waiting to be done (idiom); a thousand things to do |
百端待舉 百端待举 see styles |
bǎi duān dài jǔ bai3 duan1 dai4 ju3 pai tuan tai chü |
a thousand things remain to be done (idiom); numerous tasks remain to be undertaken |
知恵負け see styles |
chiemake ちえまけ |
being too clever (for one's own good); getting done in by one's own cleverness |
知易行難 知易行难 see styles |
zhī yì xíng nán zhi1 yi4 xing2 nan2 chih i hsing nan |
easy to grasp but difficult to put into practice (idiom); easier said than done |
確定事項 see styles |
kakuteijikou / kakutejiko かくていじこう |
fixed content; settled matter; done deal |
米已成炊 see styles |
mǐ yǐ chéng chuī mi3 yi3 cheng2 chui1 mi i ch`eng ch`ui mi i cheng chui |
lit. the rice has already been cooked (idiom); fig. what is done cannot be undone |
行われる see styles |
okonawareru おこなわれる |
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use |
覆水難收 覆水难收 see styles |
fù shuǐ nán shōu fu4 shui3 nan2 shou1 fu shui nan shou |
spilt water is difficult to retrieve (idiom); it's no use crying over spilt milk; what's done is done and can't be reversed; the damage is done; once divorced, there's no reuniting |
詮ずる所 see styles |
senzurutokoro せんずるところ |
(exp,adv) (See 所詮・しょせん・1) after all; in the end; in short; given due consideration; when all is said and done |
詰まる処 see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
詰まる所 see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
說幹就幹 说干就干 see styles |
shuō gàn jiù gàn shuo1 gan4 jiu4 gan4 shuo kan chiu kan |
to do what needs to be done, without delay |
談何容易 谈何容易 see styles |
tán hé róng yì tan2 he2 rong2 yi4 t`an ho jung i tan ho jung i |
easier said than done (idiom) |
警告試合 see styles |
keikokujiai / kekokujiai けいこくじあい |
{baseb} match where the umpire disqualifies the coach and one player after the player has done something dangerous (such as hit by pitch; to prevent retaliation by the opposing team) |
身不由己 see styles |
shēn bù yóu jǐ shen1 bu4 you2 ji3 shen pu yu chi |
(idiom) (of one's circumstances) beyond one's control; unable to do anything about it; (of one's actions) not subject to conscious control (i.e. done in spite of oneself) |
道楽仕事 see styles |
dourakushigoto / dorakushigoto どうらくしごと |
work done for enjoyment (as a diversion); dilettante work |
隠居仕事 see styles |
inkyoshigoto いんきょしごと |
post-retirement job; work done by a retired person where earning an income is not a primary concern |
非良心的 see styles |
hiryoushinteki / hiryoshinteki ひりょうしんてき |
(adjectival noun) unscrupulous; dishonest; irresponsibly done (work, etc.) |
あぶり出し see styles |
aburidashi あぶりだし |
(noun - becomes adjective with の) invisible writing revealed by applying heat; writing done in invisible ink |
ウェルダン see styles |
rerudan ヴェルダン |
well-done; (personal name) Verdun |
こうすると see styles |
kousuruto / kosuruto こうすると |
(expression) having done this; if this is done; if it is done in this way |
ことが無い see styles |
kotoganai ことがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
そうすると see styles |
sousuruto / sosuruto そうすると |
(expression) having done that; if that is done; if it is done in that way |
Variations: |
dan; dan ダン; だん |
(expression) (1) (ダン only) done; (suffix) (2) (net-sl) (esp. だん; on Twitter) just done; just finished |
ちゃんと感 see styles |
chantokan ちゃんとかん |
(colloquialism) feeling that something has been done properly; well-done feel; professional feel |
どうしたの see styles |
doushitano / doshitano どうしたの |
(expression) (1) what's the matter?; what's wrong?; (expression) (2) (as ...をどうしたの or ...はどうしたの) what happened (to) ...?; what have you done (with) ...?; where is ...? |
に違いない see styles |
nichigainai にちがいない |
(expression) I am sure; no doubt that; must; must have (done) |
ボラバイト see styles |
borabaito ボラバイト |
(abbreviation) (from ボランティア and アルバイト) paid volunteer work (e.g. on a farm); work which is not done primarily to earn money |
やってもた see styles |
yattemota やってもた |
(expression) (ksb:) oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up |
やり終える see styles |
yarioeru やりおえる |
(transitive verb) to complete; to finish; to be done with |
ゆで上げる see styles |
yudeageru ゆであげる |
(transitive verb) to boil something until it is done (e.g. vegetables) |
一丁上がり see styles |
icchouagari; icchoagari / icchoagari; icchoagari いっちょうあがり; いっちょあがり |
(expression) (1) order's up; one order ready; coming up; your order is ready; (expression) (2) problem solved; one down; all done |
一周回って see styles |
isshuumawatte / isshumawatte いっしゅうまわって |
(expression) (1) when you really think about it; on reflection; in actual fact; when all is said and done; all things considered; in the end; (expression) (2) once again (fashionable, popular, etc.); back (in style) |
中ぶらりん see styles |
chuuburarin / chuburarin ちゅうぶらりん |
(adj-na,adj-no) (1) dangling; hanging; suspended; (2) pending; half done; in limbo; indecisive |
事ができる see styles |
kotogadekiru ことができる |
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done |
事が出来る see styles |
kotogadekiru ことができる |
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done |
仕様がない see styles |
shiyouganai / shiyoganai しようがない shouganai / shoganai しょうがない |
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something) |
佛菩薩化生 佛菩萨化生 see styles |
fó pú sà huà shēng fo2 pu2 sa4 hua4 sheng1 fo p`u sa hua sheng fo pu sa hua sheng butsu bosatsu keshō |
birth by transformation done by buddhas and bodhisattvas |
出来損ない see styles |
dekisokonai できそこない |
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing |
刺し身の妻 see styles |
sashiminotsuma さしみのつま |
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without |
刺身のつま see styles |
sashiminotsuma さしみのつま |
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without |
在宅ワーク see styles |
zaitakuwaaku / zaitakuwaku ざいたくワーク |
piecework that can be done at home; outwork |
大恩不言謝 大恩不言谢 see styles |
dà ēn bù yán xiè da4 en1 bu4 yan2 xie4 ta en pu yen hsieh |
(maxim) a mere "thank you" is an insufficient response to a huge favor; (expression of gratitude) words cannot express my appreciation for what you have done |
宙ぶらりん see styles |
chuuburarin / chuburarin ちゅうぶらりん |
(adj-na,adj-no) (1) dangling; hanging; suspended; (2) pending; half done; in limbo; indecisive |
得便宜賣乖 得便宜卖乖 see styles |
dé pián yi mài guāi de2 pian2 yi5 mai4 guai1 te p`ien i mai kuai te pien i mai kuai |
to have benefited from something but pretend otherwise; to claim to be hard done by, even though one has benefited |
恩に掛ける see styles |
onnikakeru おんにかける |
(exp,v1) (See 恩に着せる) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done |
恩に着せる see styles |
onnikiseru おんにきせる |
(exp,v1) (See 恩着せがましい) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done |
Variations: |
kannagara; kamunagara; kaminagara; ishin(惟神) かんながら; かむながら; かみながら; いしん(惟神) |
(adv,adj-no) (1) as a god; (adv,adj-no) (2) as was done in the age of the gods |
憖(rK) |
namaji なまじ |
(adverb) (1) (kana only) (See なまじい・1) thoughtlessly; rashly; unwisely; half-heartedly; (adjectival noun) (2) (kana only) (See なまじい・2) halfway; half-done; incomplete |
時間外勤務 see styles |
jikangaikinmu じかんがいきんむ |
(noun/participle) (See 時間外・じかんがい) overtime (work); work done outside normal working hours |
目鼻がつく see styles |
mehanagatsuku めはながつく |
(exp,v5k) to complete most of something; to take a concrete shape; the nose and eyes are in place (the important parts are done) |
目鼻が付く see styles |
mehanagatsuku めはながつく |
(exp,v5k) to complete most of something; to take a concrete shape; the nose and eyes are in place (the important parts are done) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Done" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.