Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 487 total results for your Done search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

万事休す

see styles
 banjikyuusu / banjikyusu
    ばんじきゅうす
(expression) There is nothing more that can be done

万事窮す

see styles
 banjikyuusu / banjikyusu
    ばんじきゅうす
(irregular kanji usage) (expression) There is nothing more that can be done

九九歸一


九九归一

see styles
jiǔ jiǔ guī yī
    jiu3 jiu3 gui1 yi1
chiu chiu kuei i
nine divide by nine is one (abacus rule); when all is said and done

事がある

see styles
 kotogaaru / kotogaru
    ことがある
(exp,v5r-i) (1) (kana only) (after the past tense form of a verb) (See 事がない・ことがない・1) (for something) to have occurred; to have done (something); (exp,v5r-i) (2) (kana only) (See 事がない・ことがない・2) (for something) to happen on occasion

事がない

see styles
 kotoganai
    ことがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when

事が無い

see styles
 kotoganai
    ことがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when

事情要做

see styles
shì qíng yào zuò
    shi4 qing2 yao4 zuo4
shih ch`ing yao tso
    shih ching yao tso
work that needs to be done; business that needs to be attended to

仕上がる

see styles
 shiagaru
    しあがる
(v5r,vi) to be finished; to be completed; to be done

俯仰天地

see styles
 fugyoutenchi / fugyotenchi
    ふぎょうてんち
(yoji) looking up and down, from heaven to earth (having nothing to be ashamed of); swearing by Heaven and Earth (having done nothing to be ashamed of)

倘能如此

see styles
tǎng néng rú cǐ
    tang3 neng2 ru2 ci3
t`ang neng ju tz`u
    tang neng ju tzu
if this can be done

假手他人

see styles
jiǎ shǒu tā rén
    jia3 shou3 ta1 ren2
chia shou t`a jen
    chia shou ta jen
to get one's own task done by sb else

假手於人


假手于人

see styles
jiǎ shǒu yú rén
    jia3 shou3 yu2 ren2
chia shou yü jen
(idiom) to get one's own task done by sb else

出かした

see styles
 dekashita
    でかした
(expression) (kana only) well done; good job

出来した

see styles
 dekashita
    でかした
(expression) (kana only) well done; good job

出来損い

see styles
 dekisokonai
    できそこない
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing

切らない

see styles
 kiranai
    きらない
(adjective) not through; not finished; not done

切ら無い

see styles
 kiranai
    きらない
(adjective) not through; not finished; not done

刺身の妻

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

卒業制作

see styles
 sotsugyouseisaku / sotsugyosesaku
    そつぎょうせいさく
(See 卒制) art project which is done in place of a graduation thesis at a college of arts

卸磨殺驢


卸磨杀驴

see styles
xiè mò shā lǘ
    xie4 mo4 sha1 lu:2
hsieh mo sha lü
lit. to kill the donkey when the grinding is done (idiom); fig. to get rid of sb once he has ceased to be useful

吹燈拔蠟


吹灯拔蜡

see styles
chuī dēng bá là
    chui1 deng1 ba2 la4
ch`ui teng pa la
    chui teng pa la
lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom); fig. to die; to bite the dust; to be over and done with

善哉善哉

see styles
shàn zāi shàn zāi
    shan4 zai1 shan4 zai1
shan tsai shan tsai
 zenzaizenzai
    ぜんざいぜんざい
(expression) well done!; great!; bravo!
excellent, excellent!

回天乏術


回天乏术

see styles
huí tiān fá shù
    hui2 tian1 fa2 shu4
hui t`ien fa shu
    hui tien fa shu
(idiom) nothing can be done to remedy the situation; beyond recovery

因人成事

see styles
yīn rén chéng shì
    yin1 ren2 cheng2 shi4
yin jen ch`eng shih
    yin jen cheng shih
to get things done relying on others (idiom); with a little help from his friends

大悲闡提


大悲阐提

see styles
dà bēi chǎn tí
    da4 bei1 chan3 ti2
ta pei ch`an t`i
    ta pei chan ti
 daihi sendai
The greatly pitiful icchantikah, who cannot become a Buddha till his saving work is done, i.e. Guanyin, Dizang.

如何せん

see styles
 ikansen
    いかんせん
(adverb) (1) (kana only) to one's regret; regrettably; unfortunately; (expression) (2) (kana only) (form) (as 〜をいかんせん) what can be done about ...; ... cannot be helped

婚紗攝影


婚纱摄影

see styles
hūn shā shè yǐng
    hun1 sha1 she4 ying3
hun sha she ying
wedding photos (done in studio, kit and caboodle taken care of by the studio)

完事大吉

see styles
wán shì dà jí
    wan2 shi4 da4 ji2
wan shih ta chi
(idiom) (usu. after 就[jiu4]) (having done such-and-such) everything is now fine; that's the end of the matter; (one is) all set

小刀細工

see styles
 kogatanazaiku
    こがたなざいく
(1) carving with a knife; handiwork done with a knife; (2) cheap trick; simple trickery; petty stratagem

差し詰め

see styles
 sashizume
    さしづめ
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present

弗沙蜜羅


弗沙蜜罗

see styles
fú shā mì luó
    fu2 sha1 mi4 luo2
fu sha mi lo
 Hosshamitta
Puṣyamitra, the fourth successor of King Aśoka; asking what he should do to perpetuate his name, he was told that Aśoka had erected 84, 000 shrines and he might become famous by destroying them, which he is said to have done, v. 雜阿含經 25. Also see 弗沙蜜多.

形ばかり

see styles
 katachibakari
    かたちばかり
token (effort); something done for form's sake

御仕舞い

see styles
 oshimai
    おしまい
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all

怎麼得了


怎么得了

see styles
zěn me dé liǎo
    zen3 me5 de2 liao3
tsen me te liao
how can this be?; what's to be done?; what an awful mess!

所作覆藏


所作复藏

see styles
suǒ zuò fù zàng
    suo3 zuo4 fu4 zang4
so tso fu tsang
 shosa fukuzō
concealing [the evil] that one has done

有所爲作


有所为作

see styles
yǒu suǒ wéi zuò
    you3 suo3 wei2 zuo4
yu so wei tso
 u sho isa
there is something that is done

有漏善法

see styles
yǒu lòu shàn fǎ
    you3 lou4 shan4 fa3
yu lou shan fa
 uro zenpō
(or有漏惡法) Good (or evil) done in a mortal body is rewarded accordingly in the character of another mortal body.

木已成舟

see styles
mù yǐ chéng zhōu
    mu4 yi3 cheng2 zhou1
mu i ch`eng chou
    mu i cheng chou
lit. the timber has been turned into a boat already (idiom); fig. what is done cannot be undone

歸根結蒂


归根结蒂

see styles
guī gēn jié dì
    gui1 gen1 jie2 di4
kuei ken chieh ti
ultimately; in the final analysis; after all; when all is said and done

殿様仕事

see styles
 tonosamashigoto
    とのさましごと
amateur work (in art); work done in carefree mood without regard to time or expenses

法身化生

see styles
fǎ shēn huà shēng
    fa3 shen1 hua4 sheng1
fa shen hua sheng
 hosshin keshō
birth by transformation done by the dharma body

滿打滿算


满打满算

see styles
mǎn dǎ mǎn suàn
    man3 da3 man3 suan4
man ta man suan
taking everything into account (idiom); when all is said and done

炙り出し

see styles
 aburidashi
    あぶりだし
(noun - becomes adjective with の) invisible writing revealed by applying heat; writing done in invisible ink

焙り出し

see styles
 aburidashi
    あぶりだし
(noun - becomes adjective with の) invisible writing revealed by applying heat; writing done in invisible ink

無法可施


无法可施

see styles
wú fǎ kě shī
    wu2 fa3 ke3 shi1
wu fa k`o shih
    wu fa ko shih
nothing can be done (about it)

爭取時效


争取时效

see styles
zhēng qǔ shí xiào
    zheng1 qu3 shi2 xiao4
cheng ch`ü shih hsiao
    cheng chü shih hsiao
to strive to get something done while the timing is right

生米熟飯


生米熟饭

see styles
shēng mǐ shú fàn
    sheng1 mi3 shu2 fan4
sheng mi shu fan
abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now.

百廢待興


百废待兴

see styles
bǎi fèi dài xīng
    bai3 fei4 dai4 xing1
pai fei tai hsing
many things waiting to be done (idiom); a thousand things to do

百廢待舉


百废待举

see styles
bǎi fèi dài jǔ
    bai3 fei4 dai4 ju3
pai fei tai chü
many things waiting to be done (idiom); a thousand things to do

百端待舉


百端待举

see styles
bǎi duān dài jǔ
    bai3 duan1 dai4 ju3
pai tuan tai chü
a thousand things remain to be done (idiom); numerous tasks remain to be undertaken

知恵負け

see styles
 chiemake
    ちえまけ
being too clever (for one's own good); getting done in by one's own cleverness

知易行難


知易行难

see styles
zhī yì xíng nán
    zhi1 yi4 xing2 nan2
chih i hsing nan
easy to grasp but difficult to put into practice (idiom); easier said than done

確定事項

see styles
 kakuteijikou / kakutejiko
    かくていじこう
fixed content; settled matter; done deal

米已成炊

see styles
mǐ yǐ chéng chuī
    mi3 yi3 cheng2 chui1
mi i ch`eng ch`ui
    mi i cheng chui
lit. the rice has already been cooked (idiom); fig. what is done cannot be undone

行われる

see styles
 okonawareru
    おこなわれる
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use

覆水難收


覆水难收

see styles
fù shuǐ nán shōu
    fu4 shui3 nan2 shou1
fu shui nan shou
spilt water is difficult to retrieve (idiom); it's no use crying over spilt milk; what's done is done and can't be reversed; the damage is done; once divorced, there's no reuniting

詮ずる所

see styles
 senzurutokoro
    せんずるところ
(exp,adv) (See 所詮・しょせん・1) after all; in the end; in short; given due consideration; when all is said and done

詰まる処

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

詰まる所

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

說幹就幹


说干就干

see styles
shuō gàn jiù gàn
    shuo1 gan4 jiu4 gan4
shuo kan chiu kan
to do what needs to be done, without delay

談何容易


谈何容易

see styles
tán hé róng yì
    tan2 he2 rong2 yi4
t`an ho jung i
    tan ho jung i
easier said than done (idiom)

警告試合

see styles
 keikokujiai / kekokujiai
    けいこくじあい
{baseb} match where the umpire disqualifies the coach and one player after the player has done something dangerous (such as hit by pitch; to prevent retaliation by the opposing team)

身不由己

see styles
shēn bù yóu jǐ
    shen1 bu4 you2 ji3
shen pu yu chi
(idiom) (of one's circumstances) beyond one's control; unable to do anything about it; (of one's actions) not subject to conscious control (i.e. done in spite of oneself)

道楽仕事

see styles
 dourakushigoto / dorakushigoto
    どうらくしごと
work done for enjoyment (as a diversion); dilettante work

隠居仕事

see styles
 inkyoshigoto
    いんきょしごと
post-retirement job; work done by a retired person where earning an income is not a primary concern

非良心的

see styles
 hiryoushinteki / hiryoshinteki
    ひりょうしんてき
(adjectival noun) unscrupulous; dishonest; irresponsibly done (work, etc.)

あぶり出し

see styles
 aburidashi
    あぶりだし
(noun - becomes adjective with の) invisible writing revealed by applying heat; writing done in invisible ink

ウェルダン

see styles
 rerudan
    ヴェルダン
well-done; (personal name) Verdun

こうすると

see styles
 kousuruto / kosuruto
    こうすると
(expression) having done this; if this is done; if it is done in this way

ことが無い

see styles
 kotoganai
    ことがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when

そうすると

see styles
 sousuruto / sosuruto
    そうすると
(expression) having done that; if that is done; if it is done in that way

Variations:
ダン
だん

 dan; dan
    ダン; だん
(expression) (1) (ダン only) done; (suffix) (2) (net-sl) (esp. だん; on Twitter) just done; just finished

ちゃんと感

see styles
 chantokan
    ちゃんとかん
(colloquialism) feeling that something has been done properly; well-done feel; professional feel

どうしたの

see styles
 doushitano / doshitano
    どうしたの
(expression) (1) what's the matter?; what's wrong?; (expression) (2) (as ...をどうしたの or ...はどうしたの) what happened (to) ...?; what have you done (with) ...?; where is ...?

に違いない

see styles
 nichigainai
    にちがいない
(expression) I am sure; no doubt that; must; must have (done)

ボラバイト

see styles
 borabaito
    ボラバイト
(abbreviation) (from ボランティア and アルバイト) paid volunteer work (e.g. on a farm); work which is not done primarily to earn money

やってもた

see styles
 yattemota
    やってもた
(expression) (ksb:) oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up

やり終える

see styles
 yarioeru
    やりおえる
(transitive verb) to complete; to finish; to be done with

ゆで上げる

see styles
 yudeageru
    ゆであげる
(transitive verb) to boil something until it is done (e.g. vegetables)

一丁上がり

see styles
 icchouagari; icchoagari / icchoagari; icchoagari
    いっちょうあがり; いっちょあがり
(expression) (1) order's up; one order ready; coming up; your order is ready; (expression) (2) problem solved; one down; all done

一周回って

see styles
 isshuumawatte / isshumawatte
    いっしゅうまわって
(expression) (1) when you really think about it; on reflection; in actual fact; when all is said and done; all things considered; in the end; (expression) (2) once again (fashionable, popular, etc.); back (in style)

中ぶらりん

see styles
 chuuburarin / chuburarin
    ちゅうぶらりん
(adj-na,adj-no) (1) dangling; hanging; suspended; (2) pending; half done; in limbo; indecisive

事ができる

see styles
 kotogadekiru
    ことができる
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done

事が出来る

see styles
 kotogadekiru
    ことができる
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done

仕様がない

see styles
 shiyouganai / shiyoganai
    しようがない
    shouganai / shoganai
    しょうがない
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)

佛菩薩化生


佛菩萨化生

see styles
fó pú sà huà shēng
    fo2 pu2 sa4 hua4 sheng1
fo p`u sa hua sheng
    fo pu sa hua sheng
 butsu bosatsu keshō
birth by transformation done by buddhas and bodhisattvas

出来損ない

see styles
 dekisokonai
    できそこない
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing

刺し身の妻

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

刺身のつま

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

在宅ワーク

see styles
 zaitakuwaaku / zaitakuwaku
    ざいたくワーク
piecework that can be done at home; outwork

大恩不言謝


大恩不言谢

see styles
dà ēn bù yán xiè
    da4 en1 bu4 yan2 xie4
ta en pu yen hsieh
(maxim) a mere "thank you" is an insufficient response to a huge favor; (expression of gratitude) words cannot express my appreciation for what you have done

宙ぶらりん

see styles
 chuuburarin / chuburarin
    ちゅうぶらりん
(adj-na,adj-no) (1) dangling; hanging; suspended; (2) pending; half done; in limbo; indecisive

得便宜賣乖


得便宜卖乖

see styles
dé pián yi mài guāi
    de2 pian2 yi5 mai4 guai1
te p`ien i mai kuai
    te pien i mai kuai
to have benefited from something but pretend otherwise; to claim to be hard done by, even though one has benefited

恩に掛ける

see styles
 onnikakeru
    おんにかける
(exp,v1) (See 恩に着せる) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done

恩に着せる

see styles
 onnikiseru
    おんにきせる
(exp,v1) (See 恩着せがましい) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done

Variations:
惟神
随神

 kannagara; kamunagara; kaminagara; ishin(惟神)
    かんながら; かむながら; かみながら; いしん(惟神)
(adv,adj-no) (1) as a god; (adv,adj-no) (2) as was done in the age of the gods

憖(rK)

 namaji
    なまじ
(adverb) (1) (kana only) (See なまじい・1) thoughtlessly; rashly; unwisely; half-heartedly; (adjectival noun) (2) (kana only) (See なまじい・2) halfway; half-done; incomplete

時間外勤務

see styles
 jikangaikinmu
    じかんがいきんむ
(noun/participle) (See 時間外・じかんがい) overtime (work); work done outside normal working hours

目鼻がつく

see styles
 mehanagatsuku
    めはながつく
(exp,v5k) to complete most of something; to take a concrete shape; the nose and eyes are in place (the important parts are done)

目鼻が付く

see styles
 mehanagatsuku
    めはながつく
(exp,v5k) to complete most of something; to take a concrete shape; the nose and eyes are in place (the important parts are done)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Done" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary