I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1144 total results for your Dest search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小乘 see styles |
xiǎo shèng xiao3 sheng4 hsiao sheng shōjō |
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2] Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部. |
小強 小强 see styles |
xiǎo qiáng xiao3 qiang2 hsiao ch`iang hsiao chiang |
(slang) cockroach ("Little Qiang" was originally the name given to a dead cockroach that had supposedly been a pet of the lead character in the 1993 Hong Kong comedy movie "Flirting Scholar". Subsequently, it came to be used as a name for any cockroach, and also for characters in film and television who are seemingly indestructible or repeatedly resurrected.) |
小樓 see styles |
xiǎo lóu xiao3 lou2 hsiao lou |
small multi-story building; modest house with two or more floors |
尸棄 尸弃 see styles |
shī qì shi1 qi4 shih ch`i shih chi Shiki |
Śikhin, 式棄; 式詰; 尸棄那 (or 尸棄佛); 罽那尸棄; crested, or a fame; explained by 火 fire; 刺那尸棄 Ratnaśikhin occurs in the Abhidharma. In the 本行經 it is 螺髻 a shell like tuft of hair. (1) The 999th Buddha of the last kalpa, whom Śākyamuni is said to have met. (2) The second of the seven Buddhas of antiquity, born in Prabhadvaja 光相城 as a Kṣatriya. (3) A Maha-brahma, whose name Śikhin is defined as 頂髻 or 火災頂 having a flaming tuft on his head; connected with the world-destruction by fire. The Fanyimingyi 翻譯名義 describes Śikhin as 火 or 火首 fame, or a flaming head and as the god of fire, styled also 樹提 Suddha, pure; he observed the 火定 Fire Dhyāna, broke the lures of the realm of desire, and followed virtue. |
崩す see styles |
kuzusu くずす |
(transitive verb) (1) to destroy; to demolish; to pull down; to tear down; to level; (transitive verb) (2) to disturb; to put into disorder; to throw off balance; to make shaky; (transitive verb) (3) to relax (one's pose); to make oneself at ease; (transitive verb) (4) (oft. 札を崩す, etc.) to break (a bill); to change; to make change; (transitive verb) (5) (oft. as 字を崩す) to write in cursive style; to write in running style; (transitive verb) (6) (as 顔を崩す, etc.) to break into a smile; to let off a smile; (transitive verb) (7) to lower (a price) |
幕板 see styles |
makuita まくいた |
screening panel (desk, etc.); modesty board |
年頭 年头 see styles |
nián tóu nian2 tou2 nien t`ou nien tou nentou(p); toshigashira / nento(p); toshigashira ねんとう(P); としがしら |
start of the year; whole year; a particular year; period; days; epoch; a year's harvest (1) beginning of the year; (2) (としがしら only) the oldest person |
幽婉 see styles |
yuuen / yuen ゆうえん |
(noun or adjectival noun) modest and beautiful; profound and elegant |
幽艶 see styles |
yuuen / yuen ゆうえん |
(noun or adjectival noun) modest and beautiful; profound and elegant |
底座 see styles |
dǐ zuò di3 zuo4 ti tso |
base; pedestal; foundation |
座子 see styles |
zuò zi zuo4 zi5 tso tzu |
pedestal; plinth; saddle |
從儉 从俭 see styles |
cóng jiǎn cong2 jian3 ts`ung chien tsung chien |
economical; modest |
忌憚 忌惮 see styles |
jì dàn ji4 dan4 chi tan kitan きたん |
to be afraid of the consequences; restraining fear (1) (usu. as ~のない or ~なく) (See 忌憚のない) reserve; modesty; hesitation; restraint; (noun, transitive verb) (2) (obsolete) abhorrence; repugnance; loathing; dislike |
忍会 see styles |
shinobiai しのびあい |
(irregular okurigana usage) clandestine meeting (e.g. for lovers); rendezvous; tryst; secret meeting |
恭倹 see styles |
kyouken / kyoken きょうけん |
(noun or adjectival noun) respectfulness and modesty; deference |
恭謙 see styles |
kyouken / kyoken きょうけん |
(noun or adjectival noun) (kana only) modesty; humility |
悪縁 see styles |
akuen あくえん |
(noun - becomes adjective with の) evil destiny or connection; unfortunate love |
惡道 恶道 see styles |
è dào e4 dao4 o tao akudō |
Evil ways; also the three evil paths or destinies— animals, pretas, and purgatory. |
愚計 see styles |
gukei / guke ぐけい |
(1) foolish plan; (2) (humble language) (one's own) plan; one's modest proposal |
慎み see styles |
tsutsushimi つつしみ |
modesty; self-control; discretion |
應運 应运 see styles |
yìng yùn ying4 yun4 ying yün |
to conform with destiny; as the occasion demands |
成劫 see styles |
chéng jié cheng2 jie2 ch`eng chieh cheng chieh joukou; jougou / joko; jogo じょうこう; じょうごう |
{Buddh} (See 四劫) the kalpa of formation (the first aeon of the universe) vivarta kalpa, one of the four kalpas, consisting of twenty small kalpas during which worlds and the beings on them are formed. The others are: 住劫 vivarta-siddha kalpa, kalpa of abiding, or existence, sun and moon rise, sexes are differentiated, heroes arise, four castes are formed, social life evolves. 壞劫saṃvarta kalpa, that of destruction, consisting of sixty-four small kalpas when fire, water, and wind destroy everything except the fourth dhyāna. 空劫 saṃvarta-siddha kalpa, i.e. of annihilation. v. 劫波. |
戦火 see styles |
senka せんか |
(1) (See 兵火) wartime fire; (2) (See 戦禍) war; wartime destruction; horrors of war |
戳破 see styles |
chuō pò chuo1 po4 ch`o p`o cho po |
to puncture; to pierce; (fig.) to destroy (the facade concealing an unpleasant reality) |
打垮 see styles |
dǎ kuǎ da3 kua3 ta k`ua ta kua |
to defeat; to strike down; to destroy |
打掉 see styles |
dǎ diào da3 diao4 ta tiao |
to tear down; to destroy; to dismantle (a gang); to abort (a fetus) |
把風 把风 see styles |
bǎ fēng ba3 feng1 pa feng |
to keep watch (during a clandestine activity); to be on the lookout |
抵達 抵达 see styles |
dǐ dá di3 da2 ti ta |
to arrive; to reach (a destination) |
掌握 see styles |
zhǎng wò zhang3 wo4 chang wo shouaku / shoaku しょうあく |
to grasp (often fig.); to control; to seize (initiative, opportunity, destiny); to master; to know well; to understand something well and know how to use it; fluency (noun, transitive verb) grasping; seizing; holding; commanding; having control over |
損壊 see styles |
sonkai そんかい |
(n,vs,vt,vi) damage; destruction |
損毀 损毁 see styles |
sǔn huǐ sun3 hui3 sun hui |
to damage; to wreck; to destroy |
搗毀 捣毁 see styles |
dǎo huǐ dao3 hui3 tao hui |
to destroy; to smash; sabotage |
摧毀 摧毁 see styles |
cuī huǐ cui1 hui3 ts`ui hui tsui hui |
to destroy; to wreck |
撃つ see styles |
utsu うつ |
(Godan verb with "tsu" ending) (1) to shoot (at); (2) to attack; to defeat; to destroy; to avenge |
撃滅 see styles |
gekimetsu げきめつ |
(noun, transitive verb) destruction; annihilation; extermination |
撃破 see styles |
gekiha げきは |
(noun, transitive verb) defeating; crushing; smashing; destroying |
撝挹 㧑挹 see styles |
huī yì hui1 yi4 hui i |
to be extremely modest and polite |
撞爛 撞烂 see styles |
zhuàng làn zhuang4 lan4 chuang lan |
to destroy by smashing; smashed up |
撲滅 扑灭 see styles |
pū miè pu1 mie4 p`u mieh pu mieh bokumetsu ぼくめつ |
to eradicate; to extinguish (noun, transitive verb) eradication; extermination; destruction; suppression |
擊毀 击毁 see styles |
jī huǐ ji1 hui3 chi hui |
to attack and destroy |
攬炒 揽炒 see styles |
lǎn chǎo lan3 chao3 lan ch`ao lan chao |
(Hong Kong) to seek mutual destruction |
支配 see styles |
zhī pèi zhi1 pei4 chih p`ei chih pei shihai しはい |
to control; to dominate; to allocate (noun, transitive verb) (1) rule; domination; control; (noun, transitive verb) (2) direction; management; guidance; (noun, transitive verb) (3) control (of one's destiny, public opinion, etc.); governing; influence; sway; (noun, transitive verb) (4) {gramm} government |
敬虔 see styles |
jìng qián jing4 qian2 ching ch`ien ching chien keiken / keken けいけん |
devout (noun or adjectival noun) pious; devout; modest |
數九 数九 see styles |
shǔ jiǔ shu3 jiu3 shu chiu |
nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year |
旅先 see styles |
tabisaki たびさき |
destination; place one stays during a trip |
旅鳥 see styles |
tabidori; ryochou / tabidori; ryocho たびどり; りょちょう |
migrating bird (that is just passing through en route to its final destination) |
智積 智积 see styles |
zhì jī zhi4 ji1 chih chi chishaku ちしゃく |
(place-name) Chishaku Jñānākara. Accumulation of knowledge. Eldest son of Mahābhijñā; also said to be Akṣobhya. Prajñākūṭa. A Bodhisattva in the retinue of Prabhūtratna, v. Lotus Sūtra. |
暗屋 see styles |
kuraya くらや |
(clandestine) brothel (Edo period); whorehouse |
曆數 历数 see styles |
lì shù li4 shu4 li shu ryakushu |
(literary) movements of celestial bodies; destiny; calendar system calendrical calculations |
書紀 see styles |
shoki しょき |
(abbreviation) (See 日本書紀) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE); Nihongi; Chronicles of Japan |
書經 书经 see styles |
shū jīng shu1 jing1 shu ching Sho kyō |
the Book of History, one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1], a compendium of documents which make up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the time of Confucius, also known as 尚書經|尚书经[Shang4 shu1 jing1], 尚書|尚书[Shang4 shu1], 書|书[Shu1] Book of History |
最古 see styles |
saiko さいこ |
(noun - becomes adjective with の) the oldest; the earliest |
最長 see styles |
saichou / saicho さいちょう |
(adj-no,n) (1) (ant: 最短) longest; (adj-no,n) (2) (ant: 最少・2) oldest |
月王 see styles |
yuè wáng yue4 wang2 yüeh wang Getsuō |
Moon-king, 設賞迦 Śaśāṇka, a ruler of Karṇasuvarṇa, who tried to destroy the bodhidruma, Buddha's tree; dethroned by Śīlāditya. |
有害 see styles |
yǒu hài you3 hai4 yu hai yuugai / yugai ゆうがい |
destructive; harmful; damaging (noun or adjectival noun) (ant: 無害・むがい) harmful; hazardous |
有意 see styles |
yǒu yì you3 yi4 yu i yuui / yui ゆうい |
to intend; intentionally; interested in (adj-na,adj-no,n) (1) significant; meaningful; (adj-no,adj-na,n) (2) intentional; volitional mati; matimant; possessing mind, intelligent; a tr. of manuṣya, man, a rational being. The name of the eldest son of Candra-sūrya-pradīpa. |
朮赤 术赤 see styles |
zhú chì zhu2 chi4 chu ch`ih chu chih |
Jöchi (c. 1182–1227) Mongol army commander, eldest of Genghis Khan's four sons |
根石 see styles |
neishi / neshi ねいし |
base-stone; plinth stone; stone that serves as a pedestal for a pillar; (place-name, surname) Neishi |
極寒 see styles |
gokkan(p); gokukan ごっかん(P); ごくかん |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 極暑) extreme cold; intense cold; coldest season; midwinter |
極臈 极臈 see styles |
jí là ji2 la4 chi la kyokurō gokurō |
The oldest monk in orders. |
極貧 see styles |
gokuhin ごくひん |
(noun - becomes adjective with の) destitution |
機緣 机缘 see styles |
jī yuán ji1 yuan2 chi yüan kien |
chance; opportunity; destiny Potentiality and condition; favourable circumstances; opportunity. |
橫步 横步 see styles |
héng bù heng2 bu4 heng pu |
sidestep (in dance); step sideways |
次姉 see styles |
jishi じし |
one's next oldest sister; second elder sister |
次貧 次贫 see styles |
cì pín ci4 pin2 tz`u p`in tzu pin |
extremely poor but not destitute |
歩む see styles |
ayumu あゆむ |
(v5m,vi) (1) to walk; to go on foot; (v5m,vi) (2) to tread (a figurative path); to follow; to lead (a life); to experience; (v5m,vi) (3) to advance towards (e.g. a solution); to set out (e.g. on the path to destruction, ruin, etc.); to embark (on the road to ...) |
歸宿 归宿 see styles |
guī sù gui1 su4 kuei su |
place to return to; home; final destination; ending |
歸屬 归属 see styles |
guī shǔ gui1 shu3 kuei shu |
to belong to; to be affiliated to; to fall under the jurisdiction of; a place where one feels that one belongs; one's final destination (where one need look no further) |
死滅 死灭 see styles |
sǐ miè si3 mie4 ssu mieh shimetsu しめつ |
(n,vs,vi) extinction; annihilation; destruction to terminate |
死風 死风 see styles |
sǐ fēng si3 feng1 ssu feng shifu |
The destroying wind in the final destruction of the world. |
殫殘 殚残 see styles |
dān cán dan1 can2 tan ts`an tan tsan |
to destroy |
殲擊 歼击 see styles |
jiān jī jian1 ji1 chien chi |
to annihilate; to attack and destroy; Jianji, PRC fighter plane based on Soviet MiG; usually 殲擊8型|歼击8型 |
殺す see styles |
korosu ころす |
(transitive verb) (1) to kill; to slay; to murder; to slaughter; (transitive verb) (2) to suppress; to block; to hamper; to destroy (e.g. talent); to eliminate (e.g. an odour); to spoil (e.g. a flavour); to kill (e.g. one's speed); (transitive verb) (3) to suppress (a voice, feelings, etc.); to hold back; to stifle (a yawn, laugh, etc.); to hold (one's breath); (transitive verb) (4) {baseb} to put out (a runner); (transitive verb) (5) to pawn; to put in hock |
殺毒 杀毒 see styles |
shā dú sha1 du2 sha tu setsudoku |
to disinfect; (computing) to destroy a computer virus poisionous |
殺生 杀生 see styles |
shā shēng sha1 sheng1 sha sheng setsuna せつな |
to take the life of a living creature (n,vs,vt,vi) (1) killing; destruction of life; (adjectival noun) (2) cruel; heartless; callous; brutal; (female given name) Setsuna To take life, kill the living, or any conscious being; the taking of human life offends against the major commands, of animal life against the less stringent commands. Suicide also leads to severe penalties. |
殺賊 杀贼 see styles |
shā zéi sha1 zei2 sha tsei setsuzoku |
Kṣīṇāsrava, thief-destroyer, i.e. conqueror of the passions, an arhat. |
毀す see styles |
kowasu こわす |
(transitive verb) (1) to break; to destroy; to demolish; (2) to wreck; to ruin; to spoil; to damage; (3) to break (a bill, etc.) |
毀つ see styles |
kobotsu こぼつ |
(transitive verb) to destroy; to break; to damage |
毀壊 see styles |
kikai きかい |
(noun/participle) (1) breaking; demolishing; smashing; destroying; wrecking; (noun/participle) (2) being broken; being ruined; being destroyed; being worn out |
毀壞 毁坏 see styles |
huǐ huài hui3 huai4 hui huai kie |
to damage; to devastate; to vandalize; damage; destruction to censure |
毀掉 毁掉 see styles |
huǐ diào hui3 diao4 hui tiao |
to destroy |
毀棄 see styles |
kiki きき |
(noun/participle) destruction; demolition; damage |
毀滅 毁灭 see styles |
huǐ miè hui3 mie4 hui mieh |
to perish; to ruin; to destroy |
毀除 毁除 see styles |
huǐ chú hui3 chu2 hui ch`u hui chu |
to destroy |
比丘 see styles |
bǐ qiū bi3 qiu1 pi ch`iu pi chiu biku びく |
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu") bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu) 比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life. |
氏上 see styles |
ujinokami うじのかみ |
(1) (archaism) eldest son; (2) (archaism) older brother; older sister; (3) (archaism) older person; (4) (archaism) head of a clan; head of a region; (5) (archaism) skilled craftsman; (archaism) head of a clan; (personal name) Ujinokami |
氣數 气数 see styles |
qì shu qi4 shu5 ch`i shu chi shu |
fate; destiny; one's lot |
江に see styles |
eni えに |
(ateji / phonetic) (1) fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together); (2) relationship (e.g. between two people); bond; link; connection; (3) family ties; affinity |
波旬 see styles |
pō xún po1 xun2 p`o hsün po hsün hajun はじゅん |
{Buddh} killer demon; demon who strives to destroy all goodness (波旬踰); 波鞞 Pāpīyān. Pāpīmān. Pāpīmā. Pāpīyān is very wicked. Pāpīyān is a Buddhist term for 惡者 the Evil One; 殺者 the Murderer; Māra; because he strives to kill all goodness; v. 魔. Also 波卑面 or 波卑椽 or 波卑緣. |
流落 see styles |
liú luò liu2 luo4 liu lo |
to wander about destitute; to be stranded |
涅槃 see styles |
niè pán nie4 pan2 nieh p`an nieh pan nehan ねはん |
(Buddhism) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (loanword from Sanskrit, abbr. for 涅槃那[nie4 pan2 na4]) (1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘. |
淨藏 净藏 see styles |
jìng zàng jing4 zang4 ching tsang jō zō |
Vimalagarbha, eldest son of Śubhavyūha in the Lotus Sutra. |
混行 see styles |
hún xíng hun2 xing2 hun hsing |
mixed use (e.g. pedestrians and vehicles); joint operation (e.g. trains and buses) |
清苦 see styles |
qīng kǔ qing1 ku3 ch`ing k`u ching ku |
destitute but honest; poor and simple; spartan; austere |
清貧 清贫 see styles |
qīng pín qing1 pin2 ch`ing p`in ching pin seihin / sehin せいひん |
poor but upright; destitute poverty without selfish desire; honourable poverty (honorable); being poor yet honest |
游撃 see styles |
yuugeki / yugeki ゆうげき |
(noun/participle) (1) raid; military attack by a mobile unit; hit-and-run attack; search-and-kill mission; search-and-destroy mission; military action without a predetermined target; attacking the enemy or assisting allies as the opportunity arises; (2) (baseb) (abbreviation) shortstop; short |
湮滅 湮灭 see styles |
yān miè yan1 mie4 yen mieh enmetsu えんめつ inmetsu いんめつ |
to sink into oblivion; to bury in obscurity (noun/participle) (1) (law) destruction (esp. of evidence); spoliation; suppression; (2) hiding; concealment |
滅す see styles |
messu めっす |
(vs-c,vi) (1) (archaism) (See 滅する・1) to be destroyed; to perish; to go out (e.g. fire); (vs-c,vt) (2) (archaism) (See 滅する・2) to destroy; to get rid of; to extinguish |
滅ぶ see styles |
horobu ほろぶ |
(Godan verb with "bu" ending) to be ruined; to go under; to perish; to be destroyed |
滅亡 灭亡 see styles |
miè wáng mie4 wang2 mieh wang metsubou / metsubo めつぼう |
to be destroyed; to become extinct; to perish; to die out; to destroy; to exterminate (n,vs,vi) downfall; ruin; collapse; destruction |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dest" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.