Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 397 total results for your Daz search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
半田善三 see styles |
handazenzou / handazenzo はんだぜんぞう |
(person) Handa Zenzou |
吉田善吾 see styles |
yoshidazengo よしだぜんご |
(person) Yoshida Zengo (1885.2.4-1966.11.14) |
吉田善哉 see styles |
yoshidazenya よしだぜんや |
(person) Yoshida Zen'ya (1921.5.3-1993.8.13) |
和田塚駅 see styles |
wadazukaeki わだづかえき |
(st) Wadazuka Station |
哈根達斯 哈根达斯 see styles |
hā gēn dá sī ha1 gen1 da2 si1 ha ken ta ssu |
Häagen-Dazs |
四惡比丘 四恶比丘 see styles |
sì è bǐ qiū si4 e4 bi3 qiu1 ssu o pi ch`iu ssu o pi chiu shiaku biku |
The four wicked bhikṣus who threw over the teaching of their Buddha 大莊嚴 Dazhuangyan after his nirvana; these suffered in the deepest hells, came forth purified, but have not been able to attain perfection because of their past unbelief; v. 佛藏經往古品. Also four disobedient bhikṣus who through much purgation ultimately became the Buddhas of the four points of the compass, 阿閦, 寳相, 無量壽, and 微妙聲. |
墮雜染相 堕杂染相 see styles |
duò zá rǎn xiàng duo4 za2 ran3 xiang4 to tsa jan hsiang dazō zen sō |
having the characteristics of defilement |
大和田沢 see styles |
oowadazawa おおわだざわ |
(place-name) Oowadazawa |
大石田沢 see styles |
ooishidazawa おおいしだざわ |
(place-name) Ōishidazawa |
太宰久雄 see styles |
dazaihisao だざいひさお |
(person) Dazai Hisao (1923.12.26-1998.11.20) |
太宰俊吾 see styles |
dazaishungo だざいしゅんご |
(person) Dazai Shungo |
太宰府市 see styles |
dazaifushi だざいふし |
(place-name) Dazaifu (city) |
太宰府線 see styles |
dazaifusen だざいふせん |
(personal name) Dazaifusen |
太宰府跡 see styles |
dazaifuato だざいふあと |
(place-name) Dazaifuato |
太宰府駅 see styles |
dazaifueki だざいふえき |
(st) Dazaifu Station |
太宰春台 see styles |
dazaishundai だざいしゅんだい |
(person) Dazai Shundai (1680.11.5-1747.7.7) |
失魂落魄 see styles |
shī hún luò pò shi1 hun2 luo4 po4 shih hun lo p`o shih hun lo po |
(idiom) dazed; beside oneself |
奥田膳棚 see styles |
okudazentana おくだぜんたな |
(place-name) Okudazentana |
奥田隧道 see styles |
okudazuidou / okudazuido おくだずいどう |
(place-name) Okudazuidō |
宇田沢川 see styles |
udazawagawa うだざわがわ |
(personal name) Udazawagawa |
安田財閥 see styles |
yasudazaibatsu やすだざいばつ |
(org) Yasuda Zaibatsu; (o) Yasuda Zaibatsu |
小田全宏 see styles |
odazenkou / odazenko おだぜんこう |
(person) Oda Zenkou |
小田妻町 see styles |
odazumachou / odazumacho おだづまちょう |
(place-name) Odazumachō |
島田善次 see styles |
shimadazenji しまだぜんじ |
(person) Shimada Zenji |
放心状態 see styles |
houshinjoutai / hoshinjotai ほうしんじょうたい |
(noun - becomes adjective with の) being in abstraction; being dazed; being absentminded; stargazing |
有聲有色 有声有色 see styles |
yǒu shēng yǒu sè you3 sheng1 you3 se4 yu sheng yu se |
having sound and color (idiom); vivid; dazzling |
木和田塚 see styles |
kiwadazuka きわだづか |
(place-name) Kiwadazuka |
梅田隧道 see styles |
umedazuidou / umedazuido うめだずいどう |
(place-name) Umedazuidō |
池田瑞仙 see styles |
ikedazuisen いけだずいせん |
(person) Ikeda Zuisen |
池田隧道 see styles |
ikedazuidou / ikedazuido いけだずいどう |
(place-name) Ikedazuidō |
無駄使い see styles |
mudazukai むだづかい |
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away |
無駄遣い see styles |
mudazukai むだづかい |
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away |
煌びやか see styles |
kirabiyaka きらびやか |
(adjectival noun) (kana only) gorgeous; gaudy; dazzling; gay; resplendent |
琳瑯滿目 琳琅满目 see styles |
lín láng mǎn mù lin2 lang2 man3 mu4 lin lang man mu |
glittering jewels to delight the eye (idiom); fig. a dazzling lineup |
璀璨奪目 璀璨夺目 see styles |
cuǐ càn duó mù cui3 can4 duo2 mu4 ts`ui ts`an to mu tsui tsan to mu |
dazzling (idiom) |
目が眩む see styles |
megakuramu めがくらむ |
(exp,v5m) (1) to be dizzy; to be disoriented; (2) to be dazzled; (3) to be lost in (greed, lust, etc.) |
目もあや see styles |
memoaya めもあや |
(exp,adj-na) dazzlingly beautiful; brilliant |
目を奪う see styles |
meoubau / meobau めをうばう |
(exp,v5u) to dazzle one's eyes; to hold one's gaze; to fascinate; to captivate |
目映ゆい see styles |
mabayui まばゆい |
(adjective) (kana only) dazzling; glaring; dazzlingly beautiful |
目眩まし see styles |
mekuramashi めくらまし |
(1) smoke screen; dazzler; distraction; (2) camouflage; deceptive means; (3) magic; witchcraft; sleight of hand; (4) shell game |
目眩神迷 see styles |
mù xuàn shén mí mu4 xuan4 shen2 mi2 mu hsüan shen mi |
to be dazzled and stunned (idiom) |
目迷五色 see styles |
mù mí wǔ sè mu4 mi2 wu3 se4 mu mi wu se |
the eye is bewildered by five colors (idiom); a dazzling riot of colors |
眼冒金星 see styles |
yǎn mào jīn xīng yan3 mao4 jin1 xing1 yen mao chin hsing |
to see stars; dazed |
眼花繚亂 眼花缭乱 see styles |
yǎn huā liáo luàn yan3 hua1 liao2 luan4 yen hua liao luan |
to be dazzled |
神田沢町 see styles |
kandazawachou / kandazawacho かんだざわちょう |
(place-name) Kandazawachō |
稲田堤駅 see styles |
inadazutsumieki いなだづつみえき |
(st) Inadazutsumi Station |
糊裡糊塗 糊里糊涂 see styles |
hú li hú tú hu2 li5 hu2 tu2 hu li hu t`u hu li hu tu |
confused; vague; indistinct; muddle-headed; mixed up; in a daze |
紙醉金迷 纸醉金迷 see styles |
zhǐ zuì jīn mí zhi3 zui4 jin1 mi2 chih tsui chin mi |
lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury |
絢爛華麗 see styles |
kenrankarei / kenrankare けんらんかれい |
(noun or adjectival noun) luxurious and gorgeous; splendid; dazzling; magnificent |
絢爛豪華 see styles |
kenrangouka / kenrangoka けんらんごうか |
(noun or adjectival noun) (yoji) luxurious and gorgeous; splendid; dazzling |
織田塚町 see styles |
odazukachou / odazukacho おだづかちょう |
(place-name) Odazukachō |
肌ざわり see styles |
hadazawari はだざわり |
the touch of; feel of; texture |
肌触わり see styles |
hadazawari はだざわり |
the touch of; feel of; texture |
膚触わり see styles |
hadazawari はだざわり |
the touch of; feel of; texture |
菅稲田堤 see styles |
sugeinadazutsumi / sugenadazutsumi すげいなだづつみ |
(place-name) Sugeinadazutsumi |
蓮田善明 see styles |
hasudazenmei / hasudazenme はすだぜんめい |
(person) Hasuda Zenmei |
藤原忠実 see styles |
fujiwaranotadazane ふじわらのただざね |
(person) Fujiwara No Tadazane (1078-1162) |
虚脱状態 see styles |
kyodatsujoutai / kyodatsujotai きょだつじょうたい |
state of lethargy; absolute bewilderment; daze; mental numbness |
迷迷糊糊 see styles |
mí mí hū hū mi2 mi2 hu1 hu1 mi mi hu hu |
in a daze; bewildered |
遠田隧道 see styles |
ondazuidou / ondazuido おんだずいどう |
(place-name) Ondazuidō |
酒井忠貞 see styles |
sakaitadazane さかいただざね |
(person) Sakai Tadazane |
酔眼朦朧 see styles |
suiganmourou / suiganmoro すいがんもうろう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) (with) one's eyes blurred from drinking; with drunken eyes; dazed by wine |
金碧輝煌 金碧辉煌 see styles |
jīn bì huī huáng jin1 bi4 hui1 huang2 chin pi hui huang |
gold and jade in glorious splendor (idiom); fig. a dazzling sight (e.g. royal palace) |
金迷紙醉 金迷纸醉 see styles |
jīn mí zhǐ zuì jin1 mi2 zhi3 zui4 chin mi chih tsui |
lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury |
長友貞蔵 see styles |
nagatomosadazou / nagatomosadazo ながともさだぞう |
(person) Nagatomo Sadazou (1930.5.28-1994.5.3) |
間ずっと see styles |
aidazutto あいだずっと |
(exp,adv) throughout; all through; right through |
阿弥陀塚 see styles |
amidazuka あみだづか |
(place-name) Amidazuka |
雙唑泰栓 双唑泰栓 see styles |
shuāng zuò tài shuān shuang1 zuo4 tai4 shuan1 shuang tso t`ai shuan shuang tso tai shuan |
metronidazole, clotrimazole and chlorhexidine acetate (as suppository) |
震古爍今 震古烁今 see styles |
zhèn gǔ shuò jīn zhen4 gu3 shuo4 jin1 chen ku shuo chin |
lit. to astonish the ancients and dazzle contemporaries (idiom); fig. to be earthshaking |
頭昏目眩 头昏目眩 see styles |
tóu hūn mù xuàn tou2 hun1 mu4 xuan4 t`ou hun mu hsüan tou hun mu hsüan |
(idiom) dazed; dizzy |
頭暈目眩 头晕目眩 see styles |
tóu yūn mù xuàn tou2 yun1 mu4 xuan4 t`ou yün mu hsüan tou yün mu hsüan |
to have a dizzy spell; dazzled |
高久田境 see styles |
takakudazakai たかくだざかい |
(place-name) Takakudazakai |
エルダーズ see styles |
erudaazu / erudazu エルダーズ |
(personal name) Elders |
エンダーズ see styles |
endaazu / endazu エンダーズ |
(personal name) Enders |
オランダ芹 see styles |
orandazeri オランダぜり |
(kana only) parsley (Petroselinum crispum) |
ゴダーズ川 see styles |
godaazugawa / godazugawa ゴダーズがわ |
(place-name) Goddards Soak (river) |
ソンダース see styles |
sondaazu / sondazu ソンダーズ |
(personal name) Saunders |
ダーザイン see styles |
daazain / dazain ダーザイン |
(See 現存在・げんそんざい) Dasein; philosophical concept introduced by Heidegger |
ダゼーリョ see styles |
dazeeryo ダゼーリョ |
(personal name) Azeglio |
チルダーズ see styles |
chirudaazu / chirudazu チルダーズ |
(personal name) Childars; Childers |
ドラビダ族 see styles |
dorabidazoku ドラビダぞく |
Dravidian (people) |
ハンダ付け see styles |
handazuke ハンダづけ |
(n,vs,adj-no) soldering |
ランダーズ see styles |
randaazu / randazu ランダーズ |
(personal name) Landers |
京王稲田堤 see styles |
keiouinadazutsumi / keoinadazutsumi けいおういなだづつみ |
(personal name) Keiouinadazutsumi |
大木和田沢 see styles |
ookiwadazawa おおきわだざわ |
(place-name) Ookiwadazawa |
大澤鄉起義 大泽乡起义 see styles |
dà zé xiāng qǐ yì da4 ze2 xiang1 qi3 yi4 ta tse hsiang ch`i i ta tse hsiang chi i |
Dazexiang Uprising, another name for 陳勝吳廣起義|陈胜吴广起义[Chen2 Sheng4 Wu2 Guang3 Qi3 yi4] |
太宰府大橋 see styles |
dazaifuoohashi だざいふおおはし |
(place-name) Dazaifuoohashi |
奥田膳棚町 see styles |
okudazentanachou / okudazentanacho おくだぜんたなちょう |
(place-name) Okudazentanachō |
安田善治郎 see styles |
yasudazenjirou / yasudazenjiro やすだぜんじろう |
(person) Yasuda Zenjirō |
Variations: |
zutazuta; zudazuda; zutazuta; zudazuda ずたずた; ずだずだ; ズタズタ; ズダズダ |
(adv,adj-na) (kana only) to pieces; into shreds |
抗菌甲硝唑 see styles |
kàng jun jiǎ xiāo zuò kang4 jun1 jia3 xiao1 zuo4 k`ang chün chia hsiao tso kang chün chia hsiao tso |
anti-bacterial metronidazole |
添田唖蝉坊 see styles |
soedaazenbou / soedazenbo そえだあぜんぼう |
(personal name) Soedaazenbou |
無駄づかい see styles |
mudazukai むだづかい |
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away |
白沙工農區 白沙工农区 see styles |
bái shā gōng nóng qū bai2 sha1 gong1 nong2 qu1 pai sha kung nung ch`ü pai sha kung nung chü |
Baisha Gongnong area in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan northeast Sichuan, amalgamated into Wanyuan, county-level city 萬源|万源[Wan4 yuan2] in 1993 |
目がくらむ see styles |
megakuramu めがくらむ |
(exp,v5m) (1) to be dizzy; to be disoriented; (2) to be dazzled; (3) to be lost in (greed, lust, etc.) |
目くらまし see styles |
mekuramashi めくらまし |
(1) smoke screen; dazzler; distraction; (2) camouflage; deceptive means; (3) magic; witchcraft; sleight of hand; (4) shell game |
目くるめく see styles |
mekurumeku めくるめく |
(v5k,vi) to dazzle; to blind |
神尾田隧道 see styles |
kamiodazuidou / kamiodazuido かみおだずいどう |
(place-name) Kamiodazuidō |
綺羅びやか see styles |
kirabiyaka きらびやか |
(adjectival noun) (kana only) gorgeous; gaudy; dazzling; gay; resplendent |
西和田沢川 see styles |
nishiwadazawagawa にしわだざわがわ |
(place-name) Nishiwadazawagawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Daz" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.