Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 691 total results for your Days search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

齋日


斋日

see styles
zhāi rì
    zhai1 ri4
chai jih
Days of offerings to the dead, ceremonial days.

齋期


斋期

see styles
zhāi qī
    zhai1 qi1
chai ch`i
    chai chi
fasting days; a fast

996

see styles
jiǔ jiǔ liù
    jiu3 jiu3 liu4
chiu chiu liu
9am-9pm, six days a week (work schedule)

あの頃

see styles
 anokoro
    あのころ
(expression) in those days

いく日

see styles
 ikunichi
    いくにち
how many days?; what day (of month)?

お正月

see styles
 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January

この節

see styles
 konosetsu
    このせつ
(adverbial noun) these days; now; recently

この頃

see styles
 konogoro
    このごろ
    konokoro
    このころ
(n-adv,n-t) recently; nowadays; these days; now; at present; (out-dated or obsolete kana usage) (n-adv,n-t) recently; nowadays; these days; now; at present; (n-adv,n-t) in those days; at the time; then

サロス

see styles
 sarosu
    サロス
(abbreviation) {astron} (See サロス周期) saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses); saros cycle

その上

see styles
 sonokami
    そのかみ
    sonoue / sonoe
    そのうえ
(n-t,n-adv) a long time ago; in those days; once upon a time; (conjunction) (1) in addition; furthermore; (2) above (which); on top of (which)

その昔

see styles
 sonomukashi
    そのむかし
(expression) a long time ago; in those days

その頃

see styles
 sonokoro
    そのころ
(exp,n,adj-no) at that time; in those days; at that moment; then

トイチ

see styles
 toichi
    トイチ
(kana only) type of illegal loan charging 10% interest every 10 days

一七日

see styles
 ichishichinichi; hitonanuka; hitonanoka; isshichinichi
    いちしちにち; ひとなぬか; ひとなのか; いっしちにち
(1) (See 初七日) seventh day after a person's death; first seven-day period after a person's death; (2) (archaism) seven days; one week

一六日

see styles
 ichirokubi
    いちろくび
(hist) Edo period to early Meiji non-working day falling on all days of the month with a 1 or a 6 in it (when written in kanji numerals, i.e. the 1st, 11th, 16th, 21st and 26th days of the month)

一月日

see styles
yī yuè rì
    yi1 yue4 ri4
i yüeh jih
 ichigetsunichi
all the days of one month

七七日

see styles
qī qī rì
    qi1 qi1 ri4
ch`i ch`i jih
    chi chi jih
 shichishichi nichi
    なななのか
49th day after death
forty-nine days

七七齋


七七斋

see styles
qī qī zhāi
    qi1 qi1 zhai1
ch`i ch`i chai
    chi chi chai
 shichishichi sai
Masses for the dead on every seventh day for seven times. During this period the deceased is in the antarābhava or intermediate state, known as 中有 and 中陰; at the end of forty-nine days, judgment having been made, he enters upon his next state. By observing the proper rites, his family may aid him in overcoming his perils and attaining to a happy destiny.

万年暦

see styles
 mannengoyomi
    まんねんごよみ
perpetual calendar (for reckoning lucky and unlucky days)

三が日

see styles
 sanganichi
    さんがにち
first three days of the New Year (January 1st to 3rd)

三七日

see styles
sān qī rì
    san1 qi1 ri4
san ch`i jih
    san chi jih
 minanuka; minanoka; sanshichinichi
    みなぬか; みなのか; さんしちにち
21st day after death; 21st day after birth
twenty-one days

三九天

see styles
sān jiǔ tiān
    san1 jiu3 tian1
san chiu t`ien
    san chiu tien
the twenty seven days after the Winter Solstice, reputed to be the coldest days of the year

三八日

see styles
sān bā rì
    san1 ba1 ri4
san pa jih
 sanpachi nichi
The eighth, eighteenth, and twenty-eighth days of a moon.

三十日

see styles
 mitouka / mitoka
    みとうか
last day of the month; (1) thirtieth day of the month; (2) thirty days; (surname) Mitouka

三四日

see styles
 sanyokka
    さんよっか
three or four days

三日間

see styles
 mikkakan
    みっかかん
three days

三箇日

see styles
 sanganichi
    さんがにち
first three days of the New Year (January 1st to 3rd)

不定休

see styles
 futeikyuu / futekyu
    ふていきゅう
having no fixed days off; having no regular closing days; having no regular holidays

両三日

see styles
 ryousannichi / ryosannichi
    りょうさんにち
two or three days

九齋日


九斋日

see styles
jiǔ zhāi rì
    jiu3 zhai1 ri4
chiu chai jih
 ku sainichi
the nine kinds of days of abstinence on which no food is eaten after twelve o'clock: noon and the commands are observed. They are: Every day of the first month, of the fifth month, of the ninth month, and the following six days of each month, 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th, and 30th. On these days Indra and the four deva-kings investigate the conduct of men.

二七日

see styles
èr qī rì
    er4 qi1 ri4
erh ch`i jih
    erh chi jih
 futananuka(p); futananoka
    ふたなぬか(P); ふたなのか
second week's memorial services
days ending with the number 2 and 7

二三日

see styles
 nisannichi
    にさんにち
two or three days

二十日

see styles
 hatsuka
    はつか
(1) twentieth day of the month; (2) twenty days

二日間

see styles
 futsukakan
    ふつかかん
a period of two days

五十日

see styles
 gotoobi
    ごとおび
days of the month ending in 5 or 0 (when payments are often due)

今どき

see styles
 imadoki
    いまどき
(n-adv,n-t) present day; today; recently; these days; nowadays; at this hour

今日た

see styles
 konnitta
    こんにった
(n,adv) (1) (emphatic; used in Japanese theater) (See 今日・1) today; this day; (n,adv) (2) (See 今日・2) these days; recently; nowadays

何日か

see styles
 nannichika
    なんにちか
(expression) (See 幾日か) some days; several days

何日も

see styles
 nannichimo
    なんにちも
(adverb) for many days; for several days

先の日

see styles
 sakinohi
    さきのひ
(exp,n,adv) the other day; a few days ago

全曜日

see styles
 zenyoubi / zenyobi
    ぜんようび
every day of the week; all days

八王日

see styles
bā wáng rì
    ba1 wang2 ri4
pa wang jih
 hachi ō nichi
The eight royal days, i.e. the solstices, the equinoxes, and the first day of each of the four seasons.

六齋日


六斋日

see styles
liù zhāi rì
    liu4 zhai1 ri4
liu chai jih
 roku sai no hi
six days of purification

其の上

see styles
 sonokami
    そのかみ
    sonoue / sonoe
    そのうえ
(n-t,n-adv) a long time ago; in those days; once upon a time; (conjunction) (1) in addition; furthermore; (2) above (which); on top of (which)

其の昔

see styles
 sonomukashi
    そのむかし
(expression) a long time ago; in those days

前幾天


前几天

see styles
qián jǐ tiān
    qian2 ji3 tian1
ch`ien chi t`ien
    chien chi tien
a few days ago; a few days before; the past few days; the previous few days

功德衣

see styles
gōng dé yī
    gong1 de2 yi1
kung te i
 kudoku e
kaṭhina, 迦絺那; 羯絺那 the garment of merits, given to monks after their summer retreat of ninety days; it symbolized five merits to which they had attained.

勒沙婆

see styles
lè shā pó
    le4 sha1 po2
le sha p`o
    le sha po
 Rokushaba
Ṛṣabha, described as one of three famous ṛṣi, before the days of Śākyamuni, of the Nirgrantha type of naked ascetics.

十一日

see styles
 juuichinichi / juichinichi
    じゅういちにち
(1) eleventh day of the month; (2) eleven days; (place-name) Jūichinichi

十七日

see styles
 juunananichi / junananichi
    じゅうななにち
    juushichinichi / jushichinichi
    じゅうしちにち
(1) seventeenth day of the month; (2) seventeen days

十三佛

see styles
shí sān fó
    shi2 san1 fo2
shih san fo
 jūsanbutsu
The thirteen Shingon rulers of the dead during the forty-nine days and until the thirty-third commemoration. The thirteen are 不動明王, 釋迦文殊, 普賢, 地藏, 彌勤, 藥師, 觀音, 勢至, 阿彌陀, 阿閦; , 大日and 虛空藏; each has his place, duties, magical letter, signs, etc.

十三日

see styles
shí sān rì
    shi2 san1 ri4
shih san jih
 tomika
    とみか
thirteenth day of a month
(1) thirteenth day of the month; (2) thirteen days; (female given name) Tomika

十九日

see styles
 juukunichi / jukunichi
    じゅうくにち
(1) nineteenth day of the month; (2) nineteen days; (3) (slang) (archaism) fool; simpleton

十二日

see styles
 juuninichi / juninichi
    じゅうににち
(1) twelfth day of the month; (2) twelve days

十五日

see styles
 juugonichi / jugonichi
    じゅうごにち
(1) fifteenth day of the month; (2) fifteen days

十八日

see styles
shí bā rì
    shi2 ba1 ri4
shih pa jih
 toyooka
    とよおか
(1) eighteenth day of the month; (2) eighteen days; (surname) Toyooka
eighteen days

十六日

see styles
 juurokunichi / jurokunichi
    じゅうろくにち
(1) sixteenth day of the month; (2) sixteen days; (place-name) Jūrokunichi

十四日

see styles
 toyohi
    とよひ
(1) fourteenth day of the month; (2) fourteen days; (place-name) Toyohi

十日談


十日谈

see styles
shí rì tán
    shi2 ri4 tan2
shih jih t`an
    shih jih tan
Decameron, collection of 100 tales of love supposedly told by ten young people in ten days, written by Giovanni Boccaccio 薄伽丘[Bo2 jia1 qiu1]

十齋佛


十斋佛

see styles
shí zhāi fó
    shi2 zhai1 fo2
shih chai fo
 jissai butsu
(十齋日佛) The ten Buddhas or bodhisattvas connected with the ten days of fasting days who in turn are 定光, 藥師, 普賢, 阿彌陀, 觀音, 勢至, 地藏毘慮遮那, 藥王, 釋迦.

十齋日


十斋日

see styles
shí zhāi rì
    shi2 zhai1 ri4
shih chai jih
 jissai nichi
(十齋) The ten "fast' days of a month are 1, 8, 14, 15, 18, 23, 24, 28, 29, and 30. In certain periods flesh was forbidden on these days, also all killing, hunting, fishing, executions, etc.

古時候


古时候

see styles
gǔ shí hou
    gu3 shi2 hou5
ku shih hou
in ancient times; in olden days

四九日

see styles
sì jiǔ rì
    si4 jiu3 ri4
ssu chiu jih
 shi, ku nichi
days ending with the numbers 4 and 9

四旬齋


四旬斋

see styles
sì xún zhāi
    si4 xun2 zhai1
ssu hsün chai
Lent (Christian period of forty days before Easter)

四齋日


四斋日

see styles
sì zhāi rì
    si4 zhai1 ri4
ssu chai jih
 shi sainichi
The four fast days, i. e. at the quarters of the moon— new, full 8th, and 23rd.

土用丑

see styles
 doyouushi / doyoushi
    どよううし
(See 土用の丑の日) day of the ox in midsummer (during the hottest season); dog days of summer

土用波

see styles
 doyounami / doyonami
    どようなみ
high waves which rise during the dog days of summer

多日賽


多日赛

see styles
duō rì sài
    duo1 ri4 sai4
to jih sai
race of several days; many day competition

大の月

see styles
 dainotsuki
    だいのつき
(exp,n) (See 小の月) long month (i.e. having 31 days)

大前天

see styles
dà qián tiān
    da4 qian2 tian1
ta ch`ien t`ien
    ta chien tien
three days ago

大後天


大后天

see styles
dà hòu tiān
    da4 hou4 tian1
ta hou t`ien
    ta hou tien
three days from now; day after day after tomorrow

大正月

see styles
 ooshougatsu / ooshogatsu
    おおしょうがつ
(See 小正月) first seven days of the year

大齋期


大斋期

see styles
dà zhāi qī
    da4 zhai1 qi1
ta chai ch`i
    ta chai chi
Lent (Christian period of forty days before Easter)

天一神

see styles
 nakagami
    なかがみ
    tenichijin
    てんいちじん
Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyodo who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky

嫁が君

see styles
 yomegakimi
    よめがきみ
(archaism) (euph. used during the first three days of the year) mouse

安全期

see styles
ān quán qī
    an1 quan2 qi1
an ch`üan ch`i
    an chüan chi
 anzenki
    あんぜんき
safe period; safe days of a woman's menstrual cycle (low risk of conception)
safe period

宮参り

see styles
 miyamairi
    みやまいり
(n,vs,vi) (1) {Shinto} miyamairi; newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born); (n,vs,vi) (2) {Shinto} visiting a shrine

小の月

see styles
 shounotsuki / shonotsuki
    しょうのつき
(exp,n) (See 大の月) short month (i.e. having fewer than 31 days)

小正月

see styles
 koshougatsu / koshogatsu
    こしょうがつ
Little New Year (festival held on January 15); 14th-16th days of the New Year; Koshōgatsu

布薩日


布萨日

see styles
bù sà rì
    bu4 sa4 ri4
pu sa jih
 fusatsu nichi
meeting days for renewal of vows

布薩護


布萨护

see styles
bù sà hù
    bu4 sa4 hu4
pu sa hu
 fusago
is a term for the lay observance of the first eight commandments on fast days, and it is used as a name for those commands.

帯番組

see styles
 obibangumi
    おびばんぐみ
radio or television program broadcast in the same time slot on all or most days (programme)

平生は

see styles
 heizeiha / hezeha
    へいぜいは
in ordinary days

年の瀬

see styles
 toshinose
    としのせ
(exp,n) the year end; end of the year; last days of the year

幾天來


几天来

see styles
jǐ tiān lái
    ji3 tian1 lai2
chi t`ien lai
    chi tien lai
for the past few days

幾日か

see styles
 ikunichika
    いくにちか
(expression) some days; several days

幾日も

see styles
 ikunichimo
    いくにちも
(adverb) for many days

延日数

see styles
 nobenissuu / nobenissu
    のべにっすう
total days

御回り

see styles
 omeguri
    おめぐり
    omawari
    おまわり
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period; (1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies)

御正月

see styles
 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January

念五日

see styles
 nengonichi
    ねんごにち
(1) 25th of the month; (2) 25 days

懐古厨

see styles
 kaikochuu / kaikochu
    かいこちゅう
(net-sl) (derogatory term) nostalgic person; person who prefers the good old days; fuddy-duddy

搬入日

see styles
 hannyuubi / hannyubi
    はんにゅうび
days designated for sending in exhibits (to an exhibition)

数日後

see styles
 suujitsugo / sujitsugo
    すうじつご
(n,adv) several days later

數九天


数九天

see styles
shǔ jiǔ tiān
    shu3 jiu3 tian1
shu chiu t`ien
    shu chiu tien
nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year

日にち

see styles
 hinichi
    ひにち
the number of days; date

日合い

see styles
 hiai
    ひあい
(1) number of days; period of days; (2) daily interest rate

日増し

see styles
 himashi
    ひまし
(1) increasing daily; increasing day by day; (2) (See 日増し物) foodstuffs left out for many days

春の日

see styles
 harunohi
    はるのひ
(work) Spring Days (South Korean TV drama); (wk) Spring Days (South Korean TV drama)

最初期

see styles
 saishoki
    さいしょき
(noun - becomes adjective with の) earliest stage; very beginning; earliest phase; earliest days

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Days" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary