Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2274 total results for your Changquan - Long Fist search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

佛像

see styles
fó xiàng
    fo2 xiang4
fo hsiang
 butsuzō
    ぶつぞう
Buddhist image; statue of Buddha or Bodhisattva; CL:尊[zun1], 張|张[zhang1]
statue of Buddha; image of Buddha; Buddhist statue; Buddhist image
Buddha's image, or pratimā. There is a statement that in the fifth century A.D. the images in China were of Indian features, thick lips, high nose, long eyes, full jaws, etc., but that after the Tang the form became "more effeminate".

使命

see styles
shǐ mìng
    shi3 ming4
shih ming
 shimei / shime
    しめい
mission; long-term task to which one devotes oneself; a calling
(1) mission; errand; (2) task; duty; obligation

俄而

see styles
é ér
    e2 er2
o erh
(literary) very soon; before long

保命

see styles
bǎo mìng
    bao3 ming4
pao ming
 houmei / home
    ほうめい
to preserve one's life; to ensure one's survival
preserving one's life; longevity; long life

修阻

see styles
xiū zǔ
    xiu1 zu3
hsiu tsu
(literary) long and arduous (road)

傘持

see styles
 kasamochi
    かさもち
umbrella carrier; servant who carried a long-handled umbrella for a noble

元朗

see styles
yuán lǎng
    yuan2 lang3
yüan lang
 motoo
    もとお
Yuen Long town in northwest New Territories, Hong Kong
(personal name) Motoo

先程

see styles
 sakihodo
    さきほど
(n-adv,n-t) some time ago; not long ago; just now

兎耳

see styles
 usagimimi
    うさぎみみ
(idiom) long ears; gossiper

全年

see styles
quán nián
    quan2 nian2
ch`üan nien
    chüan nien
the whole year; all year long

八咫

see styles
 yaata; yata / yata; yata
    やあた; やた
(1) (archaism) (See 咫) eight ata (approx. 144 cm); (2) (usu. やた) large; long; (personal name) Yata

八本

see styles
 hachihon; happon
    はちほん; はっぽん
eight (long cylindrical things); (surname) Yamoto

八難


八难

see styles
bān án
    ban1 an2
pan an
 hachinan
The eight conditions in which it is difficult to see a Buddha or hear his dharma: in the hells: as hungry ghosts; as animals; in Uttarakuru (the northern continent where all is pleasant); in the long-life heavens (where life is long and easy); as deaf, blind, and dumb; as a worldly philosopher; in the intermediate period between a Buddha and his successor. Also 八無暇.

六本

see styles
 roppon
    ろっぽん
six (long cylindrical things); (surname) Rokumoto

具壽


具寿

see styles
jù shòu
    ju4 shou4
chü shou
 guju
? āyuṣmant. Having long life, a term by which monk, a pupil or a youth may be addressed.

冗長


冗长

see styles
rǒng cháng
    rong3 chang2
jung ch`ang
    jung chang
 jouchou / jocho
    じょうちょう
long and tedious; redundant; superfluous; supernumerary; verbose (of writing)
(noun or adjectival noun) (1) tedious; verbose; wordy; lengthy; longwinded; prolix; (noun or adjectival noun) (2) redundancy

冰山

see styles
bīng shān
    bing1 shan1
ping shan
iceberg; ice-covered mountain; (fig.) a backer one cannot rely on for long; CL:座[zuo4]

刑網


刑网

see styles
xíng wǎng
    xing2 wang3
hsing wang
legal net; the long arm of the law

前々

see styles
 maemae
    まえまえ
beforehand; for a long time

前前

see styles
qián qián
    qian2 qian2
ch`ien ch`ien
    chien chien
 zenzen
    まえまえ
beforehand; for a long time
most prior

割干

see styles
 wariboshi
    わりぼし
strips of daikon sliced the long way and dried

力拳

see styles
 chikarakobushi
    ちからこぶし
clenched fist

劫臈

see styles
 kourou / koro
    こうろう
long time; long years of service

劫臘

see styles
 kourou / koro
    こうろう
long time; long years of service

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

十來


十来

see styles
shí lái
    shi2 lai2
shih lai
 torai
    とらい
(female given name) Torai
(十來偈) The ten rhymes in "lai", a verse which expresses the Buddhist doctrine of moral determinism, i.e. that the position anyone now occupies is solely the result of his character in past lives; heredity and environment having nothing to do with his present condition, for, whether in prince or beggar, it is the reward of past deeds. The upright from the forbearing come,
The poor from the mean and greedy come,
Those of high rank from worshippers come,
The low and common from the Prideful come,
Those who are dumb from slanderers come,
The blind and deaf from unbelievers come,
The long-lived from the merciful come,
The short-lived from life, takers come,
The deficient in faculties from command-breakers come,
The complete in faculties from command-keepers come.
端正者忍辱中來.
貧窮着樫貧中來.
高位者禮拜中來.
下賤者橋慢中來.
瘖啞者誹謗中來.
盲聾者不信中來.
長壽者慈悲中來.
短命者殺生中來.
諸根不具者破戒中來.
六根具足者持戒中來.

十境

see styles
shí jìng
    shi2 jing4
shih ching
 jikkyō
Ten objects of or stages in meditation觀 in the Tiantai school, i.e. 陰境 the five skandhas; 煩惱境 life's distresses and delusion; 病患境 sickness, or duḥkha, its cause and cure; 業相境 age-long karmaic influences; 魔事境 Māra affairs, how to overthrow their rule; 禪定境 the conditions of dhyāna and samādhi; 諸見境 various views and doubts that arise; 慢境 pride in progress and the delusion that one has attained nirvāṇa; 二乘境 temptation to be content with the lower nirvāṇa, instead of going on to the greater reward; 菩薩境 bodhisattvahood; see the 止觀 5.

十本

see styles
 jippon; juppon
    じっぽん; じゅっぽん
ten (long cylindrical things)

千世

see styles
 chiyo
    ちよ
(1) thousand years; (2) very long period; forever; (female given name) Chiyo

千代

see styles
qiān dài
    qian1 dai4
ch`ien tai
    chien tai
 yukiyo
    ゆきよ
(1) thousand years; (2) very long period; forever; (female given name) Yukiyo
a thousand generations

千年

see styles
qiān nián
    qian1 nian2
ch`ien nien
    chien nien
 chine
    ちね
millennium
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (female given name) Chine
a thousand years

千歳

see styles
qiān suì
    qian1 sui4
ch`ien sui
    chien sui
 chitose
    ちとせ
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (p,s,f) Chitose
a thousand years

千載


千载

see styles
qiān zài
    qian1 zai4
ch`ien tsai
    chien tsai
 senzai
    せんざい
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (surname) Senzai
a thousand years

千里

see styles
qiān lǐ
    qian1 li3
ch`ien li
    chien li
 senri
    せんり
a thousand miles; a thousand li (i.e. 500 kilometers); a long distance
(n,adv) 1000 ri; (a) long distance; (female given name) Chiri
a thousand li

半天

see styles
bàn tiān
    ban4 tian1
pan t`ien
    pan tien
 hanten
    はんてん
half of the day; a long time; quite a while; midair; CL:個|个[ge4]
(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat; (3) half the sky; (4) mid-air; middle of the sky

半晌

see styles
bàn shǎng
    ban4 shang3
pan shang
half of the day; a long time; quite a while

半響


半响

see styles
bàn xiǎng
    ban4 xiang3
pan hsiang
half the day; a long time; quite a while

南拳

see styles
nán quán
    nan2 quan2
nan ch`üan
    nan chüan
Nanquan - "Southern Fist" (Chinese Martial Art)

反歌

see styles
 hanka
    はんか
tanka appendage to a long poem

古く

see styles
 furuku
    ふるく
(adverb) (1) anciently; formerly; (2) old times; a long time ago

古手

see styles
 furute
    ふるて
(noun - becomes adjective with の) (1) used article; worn-out article; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 新手・2) veteran; old-timer; long-serving employee; (noun or adjectival noun) (3) (rare) long-established (way, method, etc.); old; commonplace; stale; (surname) Kote

古琴

see styles
gǔ qín
    gu3 qin2
ku ch`in
    ku chin
 kokin; kuuchin / kokin; kuchin
    こきん; クーチン
guqin or qin, a long zither with seven strings, plucked with the fingers
{music} guqin (Chinese seven-string zither)

古龍


古龙

see styles
gǔ lóng
    gu3 long2
ku lung
Gu Long (1938-1985), Taiwanese wuxia novelist and screenwriter

只要

see styles
zhǐ yào
    zhi3 yao4
chih yao
so long as; provided; if

合音

see styles
hé yīn
    he2 yin1
ho yin
 gouon / goon
    ごうおん
backup vocal (music); (phonetic) contraction
long "o" vowel arising from combination of the "o" and "u" or "e" and "u" sounds

同じ

see styles
 onaji(p); onnaji
    おなじ(P); おんなじ
(adj-f,adj-na) (1) same; identical; equal; alike; equivalent; (adverb) (2) (as 同じ...なら) anyway; in any case; if one must ...; if one has to ...; as long as ...

吐息

see styles
 toiki
    といき
sigh; long breath; (female given name) Toiki

命求

see styles
mìng qiú
    ming4 qiu2
ming ch`iu
    ming chiu
 myōgu
seeking long life

呾蜜

see styles
dá mì
    da2 mi4
ta mi
 Tamitsu
Termed, or Tirmez, or Tirmidh. 'An ancient kingdom and city on the Oxus in Lat. 37° 5 N., Long. 67 ° 6 E.' Eitel.

哈密

see styles
hā mì
    ha1 mi4
ha mi
 Gōmitsu
see 哈密市[Ha1mi4 Shi4]
Hami, 'an ancient city and kingdom in Central Asia north-east of lake Lop in Lat. 43゜3 N., Long, 93°10 E.' Eitel. From Han to Tang times known as I-wu 伊吾, now called Kumul by Turki Mohammadans. For more than 1500 years, owing to its location and supply of water, Hami was a bridgehead for the expansion and control of the outposts of the Chinese empire in Central Asia.

喜子

see styles
xǐ zi
    xi3 zi5
hsi tzu
 yoshiko
    よしこ
Tetragnatha (long-jawed spider); same as 蟢子
(female given name) Yoshiko

囉唆


啰唆

see styles
luō suo
    luo1 suo5
lo so
long-winded; wordy; troublesome; pesky; to talk endlessly; to go on and on; also pr. [luo1suo1]

四本

see styles
 yomoto
    よもと
(can act as adjective) four (long cylindrical things); (surname) Yomoto

因習

see styles
 inshuu / inshu
    いんしゅう
convention; tradition; long-established custom

因襲


因袭

see styles
yīn xí
    yin1 xi2
yin hsi
 inshuu / inshu
    いんしゅう
to follow old patterns; to imitate existing models; to continue along the same lines
convention; tradition; long-established custom

地珂

see styles
dì kē
    di4 ke1
ti k`o
    ti ko
 jiga
dīrgha, long; also 地?伽.

垂髪

see styles
 unai
    うない
hair tied behind and hanging down; long flowing hair; (surname) Unai

堅法


坚法

see styles
jiān fǎ
    jian1 fa3
chien fa
 kenpō
The three things assured to the faithful (in reincarnation)—a good body, long life, and boundless wealth.

塵封


尘封

see styles
chén fēng
    chen2 feng1
ch`en feng
    chen feng
covered in dust; dusty; lying unused for a long time

增長


增长

see styles
zēng zhǎng
    zeng1 zhang3
tseng chang
 zōjō
to grow; to increase
Increasing both broad and long, 增 referring to breadth and 長 to height, or length.

壽樂


寿乐

see styles
shòu lè
    shou4 le4
shou le
 juraku
long life and bliss

壽終


寿终

see styles
shòu zhōng
    shou4 zhong1
shou chung
 jushū
to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of something) to come to an end (after a long period of service)
end of life

壽考


寿考

see styles
shòu kǎo
    shou4 kao3
shou k`ao
    shou kao
long life; life span

壽行


寿行

see styles
shòu xíng
    shou4 xing2
shou hsing
 jugyō
potential for maintaining a long life span

夙に

see styles
 tsutoni
    つとに
(adverb) (1) (kana only) for a long time; since long ago; from childhood; (adverb) (2) (kana only) bright and early; early in the morning

夙夜

see styles
sù yè
    su4 ye4
su yeh
 shukuya
    しゅくや
morning and night; always; at all times
(n,adv) from morning till night; day and night; always; (personal name) Shakuya
since long ago

夙嫌

see styles
sù xián
    su4 xian2
su hsien
old grudge; long-standing resentment

夙志

see styles
 shukushi
    しゅくし
long-cherished desire

夙敵


夙敌

see styles
sù dí
    su4 di2
su ti
old foe; long-standing enemy

夙諾


夙诺

see styles
sù nuò
    su4 nuo4
su no
old promise; long-standing commitment

夙願


夙愿

see styles
sù yuàn
    su4 yuan4
su yüan
long-cherished wish

多久

see styles
duō jiǔ
    duo1 jiu3
to chiu
 tahisa
    たひさ
(of time) how long?; (not) a long time
(surname) Tahisa

多寶


多宝

see styles
duō bǎo
    duo1 bao3
to pao
 Tahō
(多寳) (多寳如來, 多寶如來) Prabhūtaratna, abundant treasures, or many jewels. The Ancient Buddha, long in nirvana, who appears in his stūpa to hear the Buddha preach the Lotus doctrine, by his presence revealing, inter alia, that nirvana is not annihilation, and that the Lotus doctrine is the Buddha-gospel; v. Lotus Sutra 寳塔品.

多時


多时

see styles
duō shí
    duo1 shi2
to shih
 taji
    たじ
long time
(archaism) lots of time
many times

多頭


多头

see styles
duō tóu
    duo1 tou2
to t`ou
    to tou
 tatou / tato
    たとう
many-headed; many-layered (authority); devolved (as opposed to centralized); pluralistic; (as classifier) number of animals; long term (finance); long (investment)
(can be adjective with の) (1) many-headed; hydra-headed; (can be adjective with の) (2) large-scale (e.g. breeding)

多髮


多发

see styles
duō fǎ
    duo1 fa3
to fa
 Tahotsu
kēśinī, having long hair, intp. as many locks (of hair), name of a rākṣasī, v. 髻.

夜永

see styles
 yonaga
    よなが
long night (esp. of autumn)

夜長

see styles
 yonaga
    よなが
long night (esp. of autumn)

大刀

see styles
dà dāo
    da4 dao1
ta tao
 daitou / daito
    だいとう
broadsword; large knife; machete
(1) (Japanese) long sword; large sword; (2) guandao; Chinese glaive; (surname) Daitou

大剣

see styles
 taiken
    たいけん
large sword; long sword

大宗

see styles
dà zōng
    da4 zong1
ta tsung
 taisou / taiso
    たいそう
large amount; staple; influential family of long standing
leading figure; foundation; (personal name) Daisou
fundamental teaching

大小

see styles
dà xiǎo
    da4 xiao3
ta hsiao
 daishou / daisho
    だいしょう
large and small; size; adults and children; consideration of seniority; at any rate
(1) size; (noun - becomes adjective with の) (2) large and small (sizes); various sizes; (3) daishō (matched pair of long and short swords); (4) large and small drums; (5) long months and short months; (6) sic bo (Macao dice game); tai sai; dai siu; big and small; (place-name) Daishou
large and small

大幣

see styles
 oonusa
    おおぬさ
(1) (archaism) streamers (made of linen, paper, etc.) attached to a long pole (used as a wand in grand purification ceremonies); (2) being in great demand

大昔

see styles
 oomukashi
    おおむかし
(n-adv,n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago

大砲


大炮

see styles
dà pào
    da4 pao4
ta p`ao
    ta pao
 taihou / taiho
    たいほう
big gun; cannon; artillery; one who talks big; CL:門|门[men2],尊[zun1]
(1) (large) gun; cannon; artillery; (2) {baseb} long-ball hitter; home-run hitter; (surname) Oozutsu

大穴

see styles
 ooana
    おおあな
(1) large hole; (2) big deficit; heavy losses; (3) long-shot win (in horse racing, etc.); big winnings (on a long shot); a killing (made from a bet); (female given name) Daiana

大股

see styles
 oomata
    おおまた
(noun - becomes adjective with の) (1) straddle; (2) long (great, swinging) stride; long (big) steps; (3) {sumo} thigh-scooping body drop; (place-name, surname) Oomata

大腳


大脚

see styles
dà jiǎo
    da4 jiao3
ta chiao
naturally-formed feet (as opposed to bound feet 小腳|小脚[xiao3 jiao3]); long kick (soccer); Bigfoot (mythological animal)
See: 大脚

大袿

see styles
 oouchiki / oochiki
    おおうちき
long-sleeved kimono (Heian period)

大計


大计

see styles
dà jì
    da4 ji4
ta chi
 taikei / taike
    たいけい
large scale program of lasting importance; project of paramount importance; to think big; annual national audit
grand-scale or long-range plan; farsighted policy

大足

see styles
dà zú
    da4 zu2
ta tsu
 ooashi
    おおあし
Dazu, a district of Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4]
(noun - becomes adjective with の) big feet; long stride; (place-name) Owase

大髭

see styles
 oohige
    おおひげ
long and abundant moustache; (surname) Oohige

大鬚

see styles
 oohige
    おおひげ
long and abundant moustache

天問


天问

see styles
tiān wèn
    tian1 wen4
t`ien wen
    tien wen
 tenmon
    てんもん
Tianwen, or Questions to Heaven, a long poem by Chu Yuan 屈原[Qu1 Yuan2]; Tianwen, a series of interplanetary missions developed by the China National Space Administration starting in 2016, named after the poem
(1) (ev) Tianwen (Chinese interplanetary mission); (2) (work) Heavenly Questions (classical Chinese poem); (ev) Tianwen (Chinese interplanetary mission); (wk) Heavenly Questions (classical Chinese poem)

天牛

see styles
tiān niú
    tian1 niu2
t`ien niu
    tien niu
 tengyuu / tengyu
    てんぎゅう
Longhorn beetle
long-horned beetle; (surname, given name) Tengyū

天祿


天禄

see styles
tiān lù
    tian1 lu4
t`ien lu
    tien lu
auspicious sculpted animal, usu. a unicorn or deer with a long tail; possession of the empire
See: 天禄

太刀

see styles
 tachi
    たち
long sword; (surname) Tachi

夭壽


夭寿

see styles
yāo shòu
    yao1 shou4
yao shou
to die young; (Tw) (curse word) drop dead; go to hell; (literary) short life and long life

失敬

see styles
shī jìng
    shi1 jing4
shih ching
 shikkei / shikke
    しっけい
to show disrespect; I'm awfully sorry – please forgive me
(n,vs,adj-na) (1) rudeness; impoliteness; disrespect; impertinence; (noun/participle) (2) (masculine speech) leaving; going (on one's way); saying goodbye; (noun/participle) (3) taking without permission; stealing; pinching; pilfering; (interjection) (4) (masculine speech) my apologies; I must be going now; so long

奔襲


奔袭

see styles
bēn xí
    ben1 xi2
pen hsi
to carry out a long-range raid

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Changquan - Long Fist" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary