Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 460 total results for your Bree search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
犢鼻褌 see styles |
fundoshi ふんどし fudoshi ふどし tokubikon とくびこん tousagi / tosagi とうさぎ tafusagi たふさぎ |
(ateji / phonetic) (1) (kana only) loincloth; breechcloth; breechclout; traditional Japanese male underwear; (2) kimono underskirt; (3) (sumo) wrestler's ornamental apron; (ateji / phonetic) (kana only) loincloth; breechcloth; breechclout; traditional Japanese male underwear |
珍島犬 see styles |
chindoken チンドけん |
Korean Jindo (dog breed) |
産卵期 see styles |
sanranki さんらんき |
spawning season; breeding season; laying period |
甲斐犬 see styles |
kaiken; kaiinu / kaiken; kainu かいけん; かいいぬ |
Kai Ken (Japanese dog breed) |
發情期 发情期 see styles |
fā qíng qī fa1 qing2 qi1 fa ch`ing ch`i fa ching chi |
the breeding season (zool.); oestrus (period of sexual receptivity of female mammals) |
種公畜 种公畜 see styles |
zhǒng gōng chù zhong3 gong1 chu4 chung kung ch`u chung kung chu |
stud; male breeding stock (of animal species) |
種取り see styles |
tanetori たねとり |
seed-raising; breeding; gathering news |
種牝馬 see styles |
shuhinba しゅひんば |
(See 種牡馬) mare used for breeding; brood mare |
種牡馬 see styles |
shuboba しゅぼば |
(breeding) stallion; stud horse; stud |
種畜場 see styles |
shuchikujou / shuchikujo しゅちくじょう |
stock breeding farm; (place-name) Shuchikujō |
種雄牛 see styles |
shuyuugyuu / shuyugyu しゅゆうぎゅう |
bull (breeding); sire |
紀州犬 see styles |
kishuuken; kishuuinu / kishuken; kishuinu きしゅうけん; きしゅういぬ |
Kishu (Japanese dog breed) |
緋目高 see styles |
himedaka; himedaka ひめだか; ヒメダカ |
(kana only) (See メダカ) himedaka; gold-colored breed of the Japanese rice fish (Oryzias latipes) |
繁殖地 see styles |
hanshokuchi はんしょくち |
breeding grounds |
繁殖期 see styles |
hanshokuki はんしょくき |
breeding season |
繁殖用 see styles |
hanshokuyou / hanshokuyo はんしょくよう |
(can be adjective with の) brood; stud; stock; breeding |
群棲地 see styles |
gunseichi / gunsechi ぐんせいち |
rookery; breeding grounds; nesting place |
育種価 see styles |
ikushuka いくしゅか |
{biol} breeding value |
育種学 see styles |
ikushugaku いくしゅがく |
thremmatology; study of plant and animal breeding |
育種家 see styles |
ikushuka いくしゅか |
breeder; grower |
育雛器 see styles |
ikusuuki / ikusuki いくすうき |
breeder |
蓑曳鶏 see styles |
minohikidori みのひきどり |
minohiki chicken (Japanese long-tailed breed) |
西施犬 see styles |
xī shī quǎn xi1 shi1 quan3 hsi shih ch`üan hsi shih chüan |
shih tzu (dog breed) |
西洋種 see styles |
seiyoudane; seiyoushu / seyodane; seyoshu せいようだね; せいようしゅ |
Western cultivar; Western variety; Western breed |
金毛犬 see styles |
jīn máo quǎn jin1 mao2 quan3 chin mao ch`üan chin mao chüan |
golden retriever (dog breed) |
金毛狗 see styles |
jīn máo gǒu jin1 mao2 gou3 chin mao kou |
golden retriever (dog breed); Cibotium barometz, Asian tropical tree fern with hairy fronds (used in TCM) |
間の子 see styles |
ainoko あいのこ |
(1) (derogatory term) person of mixed parentage; crossbreed; Eurasian; mulatto; hybrid; (2) (biol) hybrid; crossbreed; (female given name) Ainoko |
陸軟風 see styles |
rikunanpuu / rikunanpu りくなんぷう |
(See 陸風,海軟風) land breeze |
雑種犬 see styles |
zasshuken ざっしゅけん |
mixed breed dog |
風薫る see styles |
kazekaoru かぜかおる |
(can act as adjective) (See 薫風) (subject to the) cool light breeze in early summer |
飼育員 see styles |
shiikuin / shikuin しいくいん |
caretaker (at a zoo or aquarium); keeper; attendant; breeding staff |
飼育場 see styles |
shiikujou / shikujo しいくじょう |
breeding ground; breeding farm |
飼育室 see styles |
shiikushitsu / shikushitsu しいくしつ |
breeding facility (e.g. lab. animals); breeding room |
飼養員 饲养员 see styles |
sì yǎng yuán si4 yang3 yuan2 ssu yang yüan |
zookeeper; stockman; breeder (of livestock, dogs or poultry etc) |
養殖場 see styles |
youshokujou / yoshokujo ようしょくじょう |
nursery; (breeding) farm; (place-name) Yōshokujō |
養魚池 养鱼池 see styles |
yǎng yú chí yang3 yu2 chi2 yang yü ch`ih yang yü chih yougyochi / yogyochi ようぎょち |
fishpond fish-breeding pond; (place-name) Yōgyochi |
骨盤位 see styles |
kotsubani こつばんい |
{med} breech presentation |
鬆獅犬 松狮犬 see styles |
sōng shī quǎn song1 shi1 quan3 sung shih ch`üan sung shih chüan |
Chow Chow (dog breed) |
魚付林 see styles |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
鳥飼い see styles |
torikai とりかい |
keeping a bird as a pet; aviculture; person who keeps a bird as a pet; aviculturist; bird breeder |
鳥飼病 see styles |
torikaibyou / torikaibyo とりかいびょう |
bird fancier's lung; bird breeder's disease |
鼻曲り see styles |
hanamagari はなまがり |
(1) curved nose; (2) crosspatch; (3) male salmon in the breeding season |
アイヌ犬 see styles |
ainuken; ainuinu アイヌけん; アイヌいぬ |
(See 北海道犬) Hokkaido (dog breed); Ainu dog |
あいの子 see styles |
ainoko あいのこ |
(1) (derogatory term) person of mixed parentage; crossbreed; Eurasian; mulatto; hybrid; (2) (biol) hybrid; crossbreed |
ザーネン see styles |
zaanen / zanen ザーネン |
Saanen (goat breed) (ger:); (place-name) Saanen |
サモエド see styles |
samoedo サモエド |
Samoyed (dog breed) |
そよそよ see styles |
soyosoyo そよそよ |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) breeze (sound representing a soft wind) |
タックス see styles |
dakkusu ダックス |
(abbreviation) (See ダックスフント) dachshund (dog breed); (personal name) Dax; Dux |
チンド犬 see styles |
chindoken チンドけん |
Korean Jindo (dog breed) |
パピヨン see styles |
papiyon パピヨン |
(1) butterfly (fre: papillon); (2) papillion (dog breed) |
ヒメダカ see styles |
himedaka ヒメダカ |
(kana only) himedaka; gold-colored breed of the Japanese rice fish (Oryzias latipes) |
フリート see styles |
furiido / furido フリード |
(1) bleeding (e.g. dyes); seepage; (2) breeding; lineage; pedigree; (3) breeding; raising livestock, etc.; (4) bleeding; losing blood; (personal name) Freed; Fried |
ボクサー see styles |
bokusaa / bokusa ボクサー |
(1) boxer (fighter); (2) boxer (dog breed) |
ぼつぼつ see styles |
botsubotsu ぼつぼつ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) gradually; little by little; in a breezy manner; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) soon; before long; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) here and there; scattered; (4) spots; dots; pimples; rash |
ボルゾイ see styles |
boruzoi ボルゾイ |
borzoi (breed of dog) (rus: borzoy) |
マスチフ see styles |
masuchifu マスチフ |
(1) English mastiff (dog breed); (2) mastiff (dog type) |
ミノルカ see styles |
minoruka ミノルカ |
Minorca (chicken breed) |
メリノー see styles |
merinoo メリノー |
(ik) merino (breed of sheep) |
もんじゅ see styles |
monju もんじゅ |
fast-breeder reactor (in Fukui prefecture) |
不仕付け see styles |
bushitsuke ぶしつけ |
(noun or adjectival noun) ill-breeding; impoliteness; bad manners |
元込め銃 see styles |
motogomejuu / motogomeju もとごめじゅう |
breechloader |
兄妹交配 see styles |
kyoudaikouhai / kyodaikohai きょうだいこうはい |
brother-sister inbreeding; sibling mating |
光風霽月 光风霁月 see styles |
guāng fēng jì yuè guang1 feng1 ji4 yue4 kuang feng chi yüeh koufuuseigetsu / kofusegetsu こうふうせいげつ |
lit. light breeze and clear moon (idiom); period of peace and prosperity; noble and benevolent character (noun - becomes adjective with の) (yoji) serenity |
兩袖清風 两袖清风 see styles |
liǎng xiù qīng fēng liang3 xiu4 qing1 feng1 liang hsiu ch`ing feng liang hsiu ching feng |
lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands; uncorrupted; unsoiled by corrupt practices |
北海道犬 see styles |
hokkaidouken; hokkaidouinu / hokkaidoken; hokkaidoinu ほっかいどうけん; ほっかいどういぬ |
Hokkaido (dog breed); Ainu dog |
半ズボン see styles |
hanzubon はんズボン |
shorts; (knee) breeches |
合いの子 see styles |
ainoko あいのこ |
(1) (derogatory term) person of mixed parentage; crossbreed; Eurasian; mulatto; hybrid; (2) (biol) hybrid; crossbreed |
名門望族 名门望族 see styles |
míng mén wàng zú ming2 men2 wang4 zu2 ming men wang tsu |
offspring a famous family (idiom); good breeding; blue blood |
品種改良 see styles |
hinshukairyou / hinshukairyo ひんしゅかいりょう |
(noun - becomes adjective with の) selective breeding |
商飆徐起 商飙徐起 see styles |
shāng biāo xú qǐ shang1 biao1 xu2 qi3 shang piao hsü ch`i shang piao hsü chi |
the autumn breeze comes gently (idiom) |
土佐闘犬 see styles |
tosatouken / tosatoken とさとうけん |
(See 土佐犬・1) tosa (dog breed) |
外交弱勢 see styles |
gaikoujakusei / gaikojakuse がいこうじゃくせい |
(rare) outbreeding depression |
多頭飼育 see styles |
tatoushiiku / tatoshiku たとうしいく |
large-scale breeding |
大白熊犬 see styles |
dà bái xióng quǎn da4 bai2 xiong2 quan3 ta pai hsiung ch`üan ta pai hsiung chüan |
Great Pyrenees (dog breed) |
太僕寺卿 太仆寺卿 see styles |
tài pú sì qīng tai4 pu2 si4 qing1 t`ai p`u ssu ch`ing tai pu ssu ching |
Minister of imperial stud, originally charged with horse breeding |
安格斯牛 see styles |
ān gé sī niú an1 ge2 si1 niu2 an ko ssu niu |
Angus, Scottish breed of beef cattle |
定向培育 see styles |
dìng xiàng péi yù ding4 xiang4 pei2 yu4 ting hsiang p`ei yü ting hsiang pei yü |
directed breeding |
層出不窮 层出不穷 see styles |
céng chū bù qióng ceng2 chu1 bu4 qiong2 ts`eng ch`u pu ch`iung tseng chu pu chiung |
more and more emerge; innumerable succession; breeding like flies (idiom) |
拉布拉多 see styles |
lā bù lā duō la1 bu4 la1 duo1 la pu la to |
Labrador, Canada; Labrador (a breed of dog) |
撥草瞻風 拨草瞻风 see styles |
bō cǎo zhān fēng bo1 cao3 zhan1 feng1 po ts`ao chan feng po tsao chan feng hassō senpū |
(or 撥草參玄) To uproot the weeds (of ignorance) and look for the mystic Buddha-breeze. |
放し飼い see styles |
hanashigai はなしがい |
(1) free range breeding; pasturing; grazing; (2) letting run free (dog, child, etc.) |
日久生情 see styles |
rì jiǔ shēng qíng ri4 jiu3 sheng1 qing2 jih chiu sheng ch`ing jih chiu sheng ching |
familiarity breeds fondness (idiom) |
日落風生 日落风生 see styles |
rì luò fēng shēng ri4 luo4 feng1 sheng1 jih lo feng sheng |
a gentle breeze comes with sunset (idiom) |
春風和氣 春风和气 see styles |
chūn fēng hé qì chun1 feng1 he2 qi4 ch`un feng ho ch`i chun feng ho chi |
(idiom) amiable as a spring breeze |
涼をとる see styles |
ryouotoru / ryootoru りょうをとる |
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze |
涼を取る see styles |
ryouotoru / ryootoru りょうをとる |
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze |
清風明月 清风明月 see styles |
qīng fēng míng yuè qing1 feng1 ming2 yue4 ch`ing feng ming yüeh ching feng ming yüeh seifuumeigetsu / sefumegetsu せいふうめいげつ |
lit. cool breeze and bright moon (idiom); fig. peaceful and clear night; (allusively) living a solitary and quiet life (yoji) refreshing breeze and the bright moon; a beautiful nocturnal scene with a full moon |
異種交配 see styles |
ishukouhai / ishukohai いしゅこうはい |
crossbreeding |
異系交配 see styles |
ikeikouhai / ikekohai いけいこうはい |
exogamy; outbreeding |
秋風送爽 秋风送爽 see styles |
qiū fēng sòng shuǎng qiu1 feng1 song4 shuang3 ch`iu feng sung shuang chiu feng sung shuang |
the cool autumn breeze (idiom) |
秋風過耳 秋风过耳 see styles |
qiū fēng guò ěr qiu1 feng1 guo4 er3 ch`iu feng kuo erh chiu feng kuo erh |
lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned |
繁殖牝馬 see styles |
hanshokuhinba はんしょくひんば |
broodmare (horse breeding) |
羅威納犬 罗威纳犬 see styles |
luó wēi nà quǎn luo2 wei1 na4 quan3 lo wei na ch`üan lo wei na chüan |
Rottweiler (dog breed) |
美利奴羊 see styles |
měi lì nú yáng mei3 li4 nu2 yang2 mei li nu yang |
merino (breed of sheep) |
臀位分娩 see styles |
tún wèi fēn miǎn tun2 wei4 fen1 mian3 t`un wei fen mien tun wei fen mien |
breech delivery (medicine) |
自殖弱勢 see styles |
jishokujakusei / jishokujakuse じしょくじゃくせい |
inbreeding depression |
臺灣土狗 台湾土狗 see styles |
tái wān tǔ gǒu tai2 wan1 tu3 gou3 t`ai wan t`u kou tai wan tu kou |
Formosan mountain dog, a breed native to Taiwan |
良種繁育 良种繁育 see styles |
liáng zhǒng fán yù liang2 zhong3 fan2 yu4 liang chung fan yü |
stock breeding (biology) |
花枝招展 see styles |
huā zhī zhāo zhǎn hua1 zhi1 zhao1 zhan3 hua chih chao chan |
lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom); fig. gorgeously dressed (woman) |
褐毛和種 see styles |
akagewashu あかげわしゅ |
Japanese Brown (cattle breed) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Bree" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.