Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 559 total results for your Bove search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
高下 see styles |
gāo xià gao1 xia4 kao hsia kouge / koge こうげ |
relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc) (noun/participle) (1) rise and fall (e.g. prices); fluctuation; (2) difference (rank, grade, quality, etc.); variation; (surname) Takashimo high and low |
高居 see styles |
gāo jū gao1 ju1 kao chü takai たかい |
to stand above; to occupy an important position; to rank (among the top few) (surname) Takai |
高程 see styles |
gāo chéng gao1 cheng2 kao ch`eng kao cheng |
altitude (e.g. above street level); elevation |
高距 see styles |
koukyo / kokyo こうきょ |
elevation (above sea level) |
黒房 see styles |
kurobusa くろぶさ |
{sumo} black tassel hung above the northwest corner of the ring |
お達し see styles |
otasshi おたっし |
(1) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties |
この上 see styles |
konoue / konoe このうえ |
(exp,adv) furthermore; besides; moreover; in addition; further; above or beyond this |
その上 see styles |
sonokami そのかみ sonoue / sonoe そのうえ |
(n-t,n-adv) a long time ago; in those days; once upon a time; (conjunction) (1) in addition; furthermore; (2) above (which); on top of (which) |
ぴか一 see styles |
pikaichi ぴかいち |
(1) scoring hand in hanafuda with one 20 point flower card and six 1 point flower cards; (2) something (or someone) that stands out above the rest |
ボヴェ see styles |
bore ボヴェ |
(personal name) Bovet |
また上 see styles |
matagami またがみ |
waist (the part of the pants located above the crotch); pant rise |
よりも see styles |
yorimo よりも |
(expression) (1) (emphatic form of より) (See より・1) than; in comparison to; (expression) (2) rather than; over; above |
より上 see styles |
yoriue よりうえ |
(exp,aux) above; more than |
ルバブ see styles |
rubabu ルバブ |
(personal name) Lubove |
一實相 一实相 see styles |
yī shí xiàng yi1 shi2 xiang4 i shih hsiang ichi jissō |
The state of bhūtatathatā, above all differentiation, immutable; it implies the Buddha-nature, or the immateriality and unity of all things; 眞如之理無二無別, 離諸虛妄之相; it is undivided unity apart from all phenomena. |
一枚上 see styles |
ichimaiue いちまいうえ |
one step higher; one better; cut above; one up |
一段上 see styles |
ichidanue いちだんうえ |
a cut above; one step above |
七支業 七支业 see styles |
qī zhī yè qi1 zhi1 ye4 ch`i chih yeh chi chih yeh shichishigō |
The karma resulting from the above seven sins. |
七種捨 七种舍 see styles |
qī zhǒng shě qi1 zhong3 she3 ch`i chung she chi chung she shichishu sha |
Seven abandonments or riddances―cherishing none and nothing, no relations with others, riddance of love and hate, of anxiety about the salvation of others, of form, giving to others (e.g. supererogation), benefiting others without hope of return. Another form is―cherishing nothing, riddance of love and hate, of desire, anger, etc., of anxiety about, etc., as above. |
三不護 三不护 see styles |
sān bù hù san1 bu4 hu4 san pu hu san fugo |
The three that need no guarding i.e. the 三業 of a Buddha, his body, mouth (or lips), and mind, which he does not need to guard as they are above error. |
三念住 see styles |
sān niàn zhù san1 nian4 zhu4 san nien chu san nenjū |
(or 三念處). Whether all creatures believe, do not believe, or part believe and part do not believe, the Buddha neither rejoices, nor grieves, but rests in his proper mind and wisdom, i.e. though full of pity, his far-seeing wisdom 正念正智 keeps him above the disturbances of joy and sorrow. 倶舍論 27. |
三時教 三时教 see styles |
sān shí jiào san1 shi2 jiao4 san shih chiao sanji kyō |
(三時教判) The three periods and characteristics of Buddha's teaching, as defined by the Dharmalakṣana school 法相宗. They are: (1) 有, when he taught the 實有 reality of the skandhas and elements, but denied the common belief in 實我 real personality or a permanent soul; this period is represented by the four 阿含經 āgamas and other Hīnayāna sūtras. (2) 空 Śūnya, when he negatived the idea of 實法 the reality of things and advocated that all was 空 unreal; the period of the 般若經 prajñā sūtras. (3) 中 Madhyama, the mean, that mind or spirit is real, while things are unreal; the period of this school's specific sūtra the 解深密經, also the 法華 and later sūtras. In the two earlier periods he is said to have 方便 adapted his teaching to the development of his hearers; in the third to have delivered his complete and perfect doctrine. Another division by the 空宗 is (1) as above; (2) the early period of the Mahāyāna represented, by the 深密經; (3) the higher Mahāyāna as in the 般若經. v. also 三敎. |
三眞如 see styles |
sān zhēn rú san1 zhen1 ru2 san chen ju san shinnyo |
Three aspects of the bhūtatathatā, implying that it is above the limitations of form, creation, or a soul. (1) (a) 無相眞如 without form; (b) 無生眞如 without creation; (c) 無性眞如 without anything that can be called a nature for comparison; e.g. chaos, or primal matter. (2) (a) 善法眞如 The bhūtatathatā as good; (b) 不善法眞如 as evil; (c) 無記法眞如 as neutral, or neither good nor evil. |
三聚戒 see styles |
sān jù jiè san1 ju4 jie4 san chü chieh sanju kai |
(三聚淨戒) The three cumulative commandments: (a) the formal 5, 8, or 10, and the rest; (b) whatever works for goodness; (c) whatever works for the welfare or salvation of living, sentient beings. 三聚圓戒interprets the above three as implicit in each of the ten commandments e.g. (a) not to kill implies (b) mercy and (c) protection or salvation. |
上と下 see styles |
uetoshita うえとした |
(expression) above and below |
上の人 see styles |
uenohito うえのひと |
(exp,n) (1) superior; boss; higher-up; (exp,n) (2) them (as opposed to "us"); the elite; (exp,n) (3) person above; upstairs neighbour (neighbor) |
不還向 不还向 see styles |
bù huán xiàng bu4 huan2 xiang4 pu huan hsiang fu genkō |
The third of the 四向 four directions or aims, see 阿那含 anāgāmin, not returning to the desire-world, but rising above it to the 色界 or the 無色界 form-realm, or even formless realm. |
並外れ see styles |
namihazure なみはずれ |
(adj-na,n,adj-no) out of the common; far above the average; extraordinary; abnormal; unreasonable |
中でも see styles |
nakademo なかでも |
(exp,adv) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else) |
中にも see styles |
nakanimo なかにも |
(exp,adv) (1) (See 中でも・なかでも) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else); (exp,adv) (2) at the same time; simultaneously; at once; both |
中ノ上 see styles |
nakanoue / nakanoe なかのうえ |
(exp,adj-no,n) above average; (surname) Nakanoue |
中以上 see styles |
chuuijou / chuijo ちゅういじょう |
above average |
九方便 see styles |
jiǔ fāng biàn jiu3 fang1 bian4 chiu fang pien ku hōben |
The nine suitable stages in religious service; cf. 大日經, 7; 作禮 salutation to the universal Triratna; 出罪 repentance and confession; 歸依 trust (in the Triratna); 施身 giving of self (to the Tathāgata); 發菩提心 vowing to devote the mind to bodhi; 隨喜 rejoicing (in all good); 勸請 beseeching (all Tathāgatas to rain down the saving law); 奉請法身 praying for the Buddha-nature in self and others for entry in the Pure Land; 迴向 demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future. This form of service is generally performed before engaging in esoteric observances. The verses in which these nine stages are presented are of a commendably devotional character. |
九華山 九华山 see styles |
jiǔ huá shān jiu3 hua2 shan1 chiu hua shan Kuke Sen |
Mount Jiuhua in Anhui, scenic tourist site, and one of the four famous Buddhist mountains Formerly called 九子山, which was changed by the Tang poet Li Bai to the above; it is one of the four sacred mountains of Buddhism, situated in Anhui, and its patron Bodhisattva is Dizang 地藏. |
二空觀 二空观 see styles |
èr kōng guān er4 kong1 guan1 erh k`ung kuan erh kung kuan ni kūkan |
Two kinds of meditation on the "void', or unreality: (a) 無生觀 the meditation that things are unproduced, having no individual or separate natures, i.e. that all things are void and unreal; cf. 性空; (b) 無相觀 that they are therefore formless, cf. 相空. Also 人 and 法空觀 see above. |
五無間 五无间 see styles |
wǔ wú jiān wu3 wu2 jian1 wu wu chien go mugen |
The uninterrupted, or no-interval hell, i. e. avīci hell, the worst, or eighth of the eight hells. It is ceaseless in five respects— karma and its effects are an endless chain with no escape; its sufferings are ceaseless; it is timeless; its fate or life is endless; it is ceaselessly full. Another interpretation takes the second, third, and fifth of the above and adds that it is packed with 罪器 implements of torture, and that it is full of all kinds of living beings. |
五種天 五种天 see styles |
wǔ zhǒng tiān wu3 zhong3 tian1 wu chung t`ien wu chung tien goshu ten |
(1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyekabuddhas, and (4) 義天 all bodhisattvas above the ten stages 十住, and (5) 第一義天 a supreme heaven with bodhisattvas and Buddhas in eternal immutability; 涅槃經 23. Cf. 天宮. |
五轉色 五转色 see styles |
wǔ zhuǎn sè wu3 zhuan3 se4 wu chuan se go tenjiki |
The above five developments are given the colors respectively of yellow, red, white, black, and blue (or green), each color being symbolic, e. g. yellow of Vairocana, red of Mañjuśrī, etc. |
仁王供 see styles |
rén wáng gōng ren2 wang2 gong1 jen wang kung ninnōgu |
Service of the 仁王曾 (or 仁王講) the meeting of monks to chant the above incantations. |
何より see styles |
naniyori なにより |
(exp,adv) (1) above anything else; above all; more than anything; (exp,adj-no,n) (2) best; greatest; excellent; wonderful; most important |
信訪局 信访局 see styles |
xìn fǎng jú xin4 fang3 ju2 hsin fang chü |
governmental ombudsman office, existing at the county-level and above |
倶睒彌 倶睒弥 see styles |
jù shǎn mí ju4 shan3 mi2 chü shan mi Gusenmi |
Kauśāmbī; 倶賞彌 (or 倶舍彌) Vatsapattana, an ancient city of central India, identified with the village of Kosam on the Jumna, 30 miles above Allahabad. These are old forms as are 拘深; 拘翼; 拘監惟, and forms with 巨 and 鳩; the newer forms being 憍賞彌 (or 憍閃彌). |
八解脫 八解脱 see styles |
bā jiě tuō ba1 jie3 tuo1 pa chieh t`o pa chieh to hachi gedatsu |
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā. |
六卽佛 see styles |
liù jí fó liu4 ji2 fo2 liu chi fo roku soku butsu |
Buddha in six forms; (1) 理佛 as the principle in and through all things, as pan-Buddha— all things being of Buddha-nature; (2) 名字佛 Buddha as a name or person. The other four are the last four forms above. |
六大觀 六大观 see styles |
liù dà guān liu4 da4 guan1 liu ta kuan rokudai kan |
Meditation on the six elements; in the exoteric cult, that they are unreal and unclean; in the esoteric cult, that the Buddha and human elements are of the same substance and interchangeable, see above. |
其の上 see styles |
sonokami そのかみ sonoue / sonoe そのうえ |
(n-t,n-adv) a long time ago; in those days; once upon a time; (conjunction) (1) in addition; furthermore; (2) above (which); on top of (which) |
冥陽會 冥阳会 see styles |
míng yáng huì ming2 yang2 hui4 ming yang hui meiyō e |
The assembly (for offerings) of the spirits below and above, pretas, etc. |
分けて see styles |
wakete わけて |
(adverb) above all; especially; particularly; all the more |
別けて see styles |
wakete わけて |
(adverb) above all; especially; particularly; all the more |
化樂天 化乐天 see styles |
huà lè tiān hua4 le4 tian1 hua le t`ien hua le tien keraku ten |
Nirmāṇarati, 樂變化天 the fifth of the six desire-heavens, 640, 000 yojanas above Meru; it is next above the Tuṣita, or fourth deva. loka; a day is equal to 800 human years; life lasts for 8, 000 years; its inhabitants are eight yojanas in height, and light-emitting; mutual smiling produces impregnation and children are born on the knees by metamorphosis, at birth equal in development to human children of twelve— hence the 'joy-born heaven'. |
十地心 see styles |
shí dì xīn shi2 di4 xin1 shih ti hsin jūji shin |
Ten stages of mind, or mental development, i.e. (1) 四無量心 the four kinds of boundless mind; (2) 十善心 the mind of the ten good qualities; (3) 明光心 the illuminated mind; (4) 焰慧心 the mind of glowing wisdom; (5) 大勝心 the mind of mastery; (6) 現前心 the mind of the open way (above normal definitions); (7) 無生心 the mind of no rebirth; (8) 不思議心 the mind of the inexpressible; (9) 慧光心 the mind of wisdom-radiance; (10) 受位心 the mind of perfect receptivity. v. also 十心. |
十眞如 see styles |
shí zhēn rú shi2 zhen1 ru2 shih chen ju jū shinnyo |
The ten aspects of the bhūtatathatā or reality attained by a bodhisattva during his fifty-two stages of development, cf. 十地 and 十障, each of which is associated with one of these zhenru: (1) 遍行眞如 the universality of the zhenru; (2) 最勝眞如 its superiority over all else; (3) 流眞如 its ubiquity; (4) 無攝受眞如 its independence or self-containedness; (5) 無別眞如 subjective indifferentiation; (6) 無染淨眞如 above differences of impurity and purity; (7) 法無別眞如 objective indifferentiation; (8) 不增減眞如 invariable, i.e. can be neither added to nor taken from; (9) 智自在所依 the basis of all wisdom; (10) 業自在等所依眞如 and all power. The above are the 別教 group from the 唯識論 10. Another group, of the 圓教, is the same as the 十如是 q.v. |
取分け see styles |
toriwake とりわけ |
(adverb) (1) (kana only) especially; above all; (2) inter alia; among others |
台替り see styles |
daigawari だいがわり |
(noun/participle) a rise above a certain level (of a stock price, etc.) |
嗢呾羅 嗢呾罗 see styles |
wà dá luó wa4 da2 luo2 wa ta lo otara |
(or嗢怛羅) uttarā, tr. by 上 superior, predominant, above all. |
四禪定 四禅定 see styles |
sì chán dìng si4 chan2 ding4 ssu ch`an ting ssu chan ting shi zenjō |
The four dhyāna-concentrations which lead to the four dhyāna heavenly regions, see above. |
四種天 四种天 see styles |
sì zhǒng tiān si4 zhong3 tian1 ssu chung t`ien ssu chung tien shishu ten |
The four classes of devas include (1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyekabuddhas, and (4) 義天 all bodhisattvas above the ten stages 十住. The Buddhas are not included; 智度論 22. |
四空處 四空处 see styles |
sì kōng chù si4 kong1 chu4 ssu k`ung ch`u ssu kung chu shi kūsho |
(or四空天) catur-ārūpya brahmalokas; also 四無色界 and see 四空定. The four immaterial or formless heavens, arūpa-dhātu, above the eighteen brahmalokas: (1) 空無邊處 ākāśānantyāyatana, also termed 虛空 處 the state or heaven of boundless space; (2) 識無邊處 vijñānanāntyāyatana, of boundless knowledge; (3) 無所有處 ākiñcanyāyatana, of nothing, or nonexistence; (4) 非想非非想處 naivasanjñānasañjnāyatana, also styled 非有想非無想 the state of neither thinking nor not thinking (which may resemble a state of intuition). Existence in the first state lasts 20, 000 great kalpas, increasing respectively to 40, 000, 60, 000 and 80, 000 in the other three. |
圓頓戒 圆顿戒 see styles |
yuán dùn jiè yuan2 dun4 jie4 yüan tun chieh enton kai |
The rules of the Tiantai school, especially for attaining immediate enlightenment as above; also called 圓頓無作大戒 (or 圓頓菩薩大戒). |
圓頓觀 圆顿观 see styles |
yuán dùn guān yuan2 dun4 guan1 yüan tun kuan endon kan |
(圓頓止觀) as given in the 摩訶止觀 is the concentration, or mental state, in which is perceived, at one and the same time, the unity in the diversity and the diversity in the unity, a method ascribed by Tiantai to the Lotus Sūtra; v. above. |
地上茎 see styles |
chijoukei / chijoke ちじょうけい |
{bot} (See 地下茎) epigeal stem; (normal) plant stem which is above the ground |
地上階 see styles |
chijoukai / chijokai ちじょうかい |
(1) above-ground floor; (2) (See 1階・1) ground floor |
地上駅 see styles |
chijoueki / chijoeki ちじょうえき |
(See 地下駅) ground-level station; aboveground station |
坐繰り see styles |
zaguri ざぐり |
(1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
堙羅那 堙罗那 see styles |
yīn luó nà yin1 luo2 na4 yin lo na Inrana |
Airāvana, a king of the elephants; Indra's white elephant, cf. 伊. It is also confused with Airāvata in the above senses, and for certain trees, herbs, etc.; also with Elāpattra, name of a nāga. |
大上段 see styles |
daijoudan / daijodan だいじょうだん |
(1) {MA} holding a sword above one's head (kendo posture); (2) haughty attitude; overbearing manner |
大地法 see styles |
dà dì fǎ da4 di4 fa3 ta ti fa daiji hō |
Ten bodhisattva bhūmi, or stages above that of 見道 in the 倶舍論 4, and the mental conditions connected with them. 大地 is also defined as good and evil, the association of mind with them being by the ten methods of 受, 想, 思, 觸, 欲, 慧, 念, 作意, 勝解, 三摩地. |
天上川 see styles |
tenjougawa / tenjogawa てんじょうがわ |
river raised above the surrounding land; (place-name) Tenjōgawa |
天井川 see styles |
tenjougawa / tenjogawa てんじょうがわ |
river raised above the surrounding land; (place-name) Tenjōgawa |
天井裏 see styles |
tenjouura / tenjoura てんじょううら |
above the ceiling |
字上符 see styles |
jijoufu / jijofu じじょうふ |
{ling} superscript diacritics; diacritical marks above letters |
尤其是 see styles |
yóu qí shì you2 qi2 shi4 yu ch`i shih yu chi shih |
especially; most of all; above all; in particular |
巨賞彌 巨赏弥 see styles |
jù shǎng mí ju4 shang3 mi2 chü shang mi Kyoshōmi |
Kauśāmbī, (Pali) Kosambi, Vatsa-pattana. Also written 倶睒彌 (or 倶賞彌, or 倶舍彌); 拘睒彌 (or 拘剡彌) ; 拘鹽; 拘深; 拘羅瞿; 拘翼; 憍賞 (or 憍閃) 彌. The country of King Udayana in 'Central India', described as 6, 000 li in circuit, soil rich, with a famous capital, in which the 西域記 5 says there was a great image of the Buddha. Eitel says: It was 'one of the most ancient cities of India, identified by some with Kasia near Kurrah (Lat. 25 ° 41 N., Long. 81 ° 27 E. ), by others with the village of Kosam on the Jumna 30 miles above Aulahabad'. It is identified with Kosam. |
平等覺 平等觉 see styles |
píng děng jué ping2 deng3 jue2 p`ing teng chüeh ping teng chüeh byōdō gaku |
A Buddha's universal and impartial perception, his absolute intuition above the laws of differentiation. |
度沃焦 see styles |
dù wò jiāo du4 wo4 jiao1 tu wo chiao doyōshō |
An epithet of Buddha who rescues all the living from being consumed by their desires, which resemble the burning rock in the ocean above purgatory. |
座ぐり see styles |
zaguri ざぐり |
(noun/participle) (1) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (2) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
座刳り see styles |
zaguri ざぐり |
(noun/participle) (1) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (2) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
座繰り see styles |
zaguri ざぐり |
(1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
役不足 see styles |
yakubusoku やくぶそく |
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth |
御達し see styles |
otasshi おたっし |
(1) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties |
性相學 性相学 see styles |
xìng xiàng xué xing4 xiang4 xue2 hsing hsiang hsüeh shōsō gaku |
The philosophy of the above (性相), i. e. of the noumenal and phenomenal. There are ten points of difference between the 性相二宗, i. e. between the 性 and 相 schools, v. 二宗. |
愛身天 爱身天 see styles |
ài shēn tiān ai4 shen1 tian1 ai shen t`ien ai shen tien aishin ten |
The heaven of lovely form in the desire-realm, but said to be above the devalokas; cf. sudṛśa 善現. |
憍賞彌 憍赏弥 see styles |
jiāo shǎng mí jiao1 shang3 mi2 chiao shang mi Kyōshōmi |
Kauśāmbī, also 憍閃彌 (or 憍睒彌); 倶睒彌; 'an ancient city on the Ganges in the lower part of the Doab.' M.W. It has been identified by some with Kusia near Kurrah; but is the village of Koṣam on the Jumna, 30 miles above Allahabad. Cf. 巨. |
成實論 成实论 see styles |
chéng shí lùn cheng2 shi2 lun4 ch`eng shih lun cheng shih lun Jōjitsu ron |
tr. as above is in 16 juan; there are other works on it. |
抜出る see styles |
nukideru ぬきでる |
(v1,vi) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape) |
揚げ巻 see styles |
agemaki あげまき |
(1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) type of dance in kabuki; (4) (sumo) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color); (5) (abbreviation) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam |
揚げ浜 see styles |
agehama あげはま |
(1) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) captured pieces (in the game of go); captured stones |
昏默多 see styles |
hūn mò duō hun1 mo4 duo1 hun mo to Konmokuta |
Kandat, the capital of Tamasthiti, perhaps the modern Kunduz, but Eitel says 'Kundoot about 40 miles above Jshtrakh, Lat. 36° 42N., Long. 71° 39E.'' |
星宿海 see styles |
xīng xiù hǎi xing1 xiu4 hai3 hsing hsiu hai |
Xingxiuhai Basin in Qinghai, more than 4000m above sea level, featuring numerous lakes large and small |
有上士 see styles |
yǒu shàng shì you3 shang4 shi4 yu shang shih ujō shi |
A bodhisattva who has reached the stage of 等覺 and is above the state of being, or the existing, i. e. as conceivable by human minds. |
梵天王 see styles |
fàn tiān wáng fan4 tian1 wang2 fan t`ien wang fan tien wang bontenou; bontennou / bonteno; bontenno ぼんてんおう; ぼんてんのう |
(rare) (See 梵天・1) Brahma (Hindu creator god) Brahmā v. above, and cf. 梵王. 梵天界 His realm. |
棚引く see styles |
tanabiku たなびく |
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to linger; to hover above; to trail; to hang over; to lie over |
棚曳く see styles |
tanabiku たなびく |
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to linger; to hover above; to trail; to hang over; to lie over |
止觀捨 止观舍 see styles |
zhǐ guān shě zhi3 guan1 she3 chih kuan she shikan sha |
The upekṣā, indifference to or abandonment of both 止 and 觀, i. e. to rise above both into the universal. |
此の上 see styles |
konoue / konoe このうえ |
(exp,adv) furthermore; besides; moreover; in addition; further; above or beyond this |
水引幕 see styles |
mizuhikimaku みずひきまく |
{sumo} purple curtain on the hanging roof above the ring |
沃焦石 see styles |
wò jiāo shí wo4 jiao1 shi2 wo chiao shih Yokushōseki |
(or 沃焦山) The rock, or mountain, Pātāla, on the bottom of the ocean, just above the hot purgatory, which absorbs the water and thus keeps the sea from increasing and overflowing. 沃焦海 is the ocean which contains this rock, or mountain. |
法無我 法无我 see styles |
fǎ wú wǒ fa3 wu2 wo3 fa wu wo hō muga |
dharmanairātmya. Things are without independent individuality, i.e. the tenet that things have no independent reality, no reality in themselves. 法無我智 The knowledge or wisdom of the above. |
活け〆 see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(irregular kanji usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular kanji usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Bove" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.