I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 414 total results for your Blow search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

打ち込む

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

打ち返す

see styles
 uchikaesu
    うちかえす
(Godan verb with "su" ending) to return a blow repeat; to turn back; to rewhip; to plow up; to plough up; to come and retreat

打ん殴る

see styles
 bunnaguru
    ぶんなぐる
(transitive verb) to knock; to hit hard; to give a hard blow; to wallop; to sock

朝三暮四

see styles
zhāo sān mù sì
    zhao1 san1 mu4 si4
chao san mu ssu
 chousanboshi / chosanboshi
    ちょうさんぼし
lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change something that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold
(yoji) being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance; six of one and half a dozen of another

熊公八公

see styles
 kumakouhachikou / kumakohachiko
    くまこうはちこう
(See 熊さん八っつあん) uncultured but well-intentioned person; your average nice guy; Joe Blow; Joe Bloggs

突き返す

see styles
 tsukikaesu
    つきかえす
(transitive verb) (1) to deal a blow in return; to hit back; to punch back; (2) to reject; to send back

突っ返す

see styles
 tsukkaesu
    つっかえす
(transitive verb) (1) (See 突き返す・つきかえす・1) to deal a blow in return; to hit back; to punch back; (transitive verb) (2) (See 突き返す・つきかえす・2) to reject; to send back

腦袋開花


脑袋开花

see styles
nǎo dài kāi huā
    nao3 dai4 kai1 hua1
nao tai k`ai hua
    nao tai kai hua
to blow one's brain out

自吹自擂

see styles
zì chuī zì léi
    zi4 chui1 zi4 lei2
tzu ch`ui tzu lei
    tzu chui tzu lei
to blow one's own trumpet (idiom)

自我吹噓


自我吹嘘

see styles
zì wǒ chuī xū
    zi4 wo3 chui1 xu1
tzu wo ch`ui hsü
    tzu wo chui hsü
to blow one's own horn (idiom)

貝を吹く

see styles
 kaiofuku
    かいをふく
(exp,v5k) (See 法螺貝を吹く) to blow a conch; to blow a trumpet shell; to blow the war horn

跌打損傷


跌打损伤

see styles
diē dǎ sǔn shāng
    die1 da3 sun3 shang1
tieh ta sun shang
injury such as contusion, sprain or fracture from falling, blow etc

追い打ち

see styles
 oiuchi
    おいうち
final blow; attacking while pursuing; attacking the routed enemy

追い撃ち

see styles
 oiuchi
    おいうち
final blow; attacking while pursuing; attacking the routed enemy

追い討ち

see styles
 oiuchi
    おいうち
final blow; attacking while pursuing; attacking the routed enemy

鎧袖一触

see styles
 gaishuuisshoku / gaishuisshoku
    がいしゅういっしょく
(yoji) (beating someone) hands down; with a single blow

食らわす

see styles
 kurawasu
    くらわす
(Godan verb with "su" ending) to make someone eat; to deal (a blow); to play (a trick)

食わせる

see styles
 kuwaseru
    くわせる
(transitive verb) (1) (See 食わす・1) to feed (e.g. an animal on oats); to let eat; to serve (e.g. in a restaurant); to force to eat; (transitive verb) (2) to support (e.g. a family); to provide for; to keep; (transitive verb) (3) to inflict (damage); to deal (e.g. a blow); to administer; (transitive verb) (4) (See 一杯食わせる) to deceive; to cheat; to trick

鼻をかむ

see styles
 hanaokamu
    はなをかむ
(exp,v5m) to blow one's nose

クッション

see styles
 kusshon
    クッション
(1) cushion; (2) cushion (to soften the blow); mitigation

フェラチオ

see styles
 ferachio
    フェラチオ
fellatio; blow job

ふっ飛ばす

see styles
 futtobasu
    ふっとばす
(Godan verb with "su" ending) (1) to blow off something (strongly); (2) to blow off one's worries; to brush away one's worries; (3) to accomplish a task very rapidly; (4) to drive (a car) at full speed

ローブロー

see styles
 rooburoo
    ローブロー
low blow

一撃の下に

see styles
 ichigekinomotoni
    いちげきのもとに
(adverb) by a single blow

一棍子打死

see styles
yī gùn zi dǎ sǐ
    yi1 gun4 zi5 da3 si3
i kun tzu ta ssu
to deal a single fatal blow; (fig.) to totally repudiate sb because of a minor error

一矢報いる

see styles
 isshimukuiru
    いっしむくいる
(exp,v1) (idiom) to retaliate; to return a blow; to strike back (at); to retort

受けとめる

see styles
 uketomeru
    うけとめる
(transitive verb) (1) to catch; to stop the blow; (2) to react to; to take (advice, etc.); to accept; to come to grips with

受け止める

see styles
 uketomeru
    うけとめる
(transitive verb) (1) to catch; to stop the blow; (2) to react to; to take (advice, etc.); to accept; to come to grips with

吹きかける

see styles
 fukikakeru
    ふきかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge

吹きしきる

see styles
 fukishikiru
    ふきしきる
(Godan verb with "ru" ending) to blow violently; to blow incessantly; to blow hard (e.g. the wind)

吹きすさぶ

see styles
 fukisusabu
    ふきすさぶ
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun

吹きつける

see styles
 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface)

吹きぬける

see styles
 fukinukeru
    ふきぬける
(v1,vi) to blow through

吹きまくる

see styles
 fukimakuru
    ふきまくる
(v5r,vi) (1) to blow strongly and continuously; (Godan verb with "ru" ending) (2) to brag endlessly; to boast ceaselessly

吹き上げる

see styles
 fukiageru
    ふきあげる
(transitive verb) to blow up (i.e. wind); to blow upwards; to spout into the air

吹き下ろす

see styles
 fukiorosu
    ふきおろす
(v5s,vi) to blow down upon

吹き付ける

see styles
 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface)

吹き分ける

see styles
 fukiwakeru
    ふきわける
(transitive verb) to blow apart; to winnow; to smelt

吹き始める

see styles
 fukihajimeru
    ふきはじめる
(Ichidan verb) to begin to blow

吹き寄せる

see styles
 fukiyoseru
    ふきよせる
(Ichidan verb) (1) (See 吹き集める) to drift; to blow together; (Ichidan verb) (2) to have the wind start to blow; to have the wind spring up

吹き抜ける

see styles
 fukinukeru
    ふきぬける
(v1,vi) to blow through

吹き捲くる

see styles
 fukimakuru
    ふきまくる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to blow strongly and continuously; (Godan verb with "ru" ending) (2) to brag endlessly; to boast ceaselessly

吹き掛ける

see styles
 fukikakeru
    ふきかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge

吹き散らす

see styles
 fukichirasu
    ふきちらす
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around

吹き着ける

see styles
 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface)

吹き荒れる

see styles
 fukiareru
    ふきあれる
(v1,vi) to blow violently; to sweep over; to devastate

吹き落とす

see styles
 fukiotosu
    ふきおとす
(Godan verb with "su" ending) to blow down (fruit)

吹き集める

see styles
 fukiatsumeru
    ふきあつめる
(Ichidan verb) (rare) to blow and gather together (by the wind)

吹き飛ばす

see styles
 fukitobasu
    ふきとばす
(transitive verb) (1) to blow away; to blow off; to blow up; (2) to dispel; to drive away; (3) to talk big

吹っかける

see styles
 fukkakeru
    ふっかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge

吹っ掛ける

see styles
 fukkakeru
    ふっかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge

吹っ飛ばす

see styles
 futtobasu
    ふっとばす
(Godan verb with "su" ending) (1) to blow off something (strongly); (2) to blow off one's worries; to brush away one's worries; (3) to accomplish a task very rapidly; (4) to drive (a car) at full speed

噴き上げる

see styles
 fukiageru
    ふきあげる
(transitive verb) to blow up (i.e. wind); to blow upwards; to spout into the air

巻き上げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

巻き揚げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

打ちのめす

see styles
 uchinomesu
    うちのめす
(transitive verb) (1) to knock (someone) down; to floor; to beat up; (transitive verb) (2) to deal a devastating blow (from which one cannot recover); to devastate (emotionally); to crush; to overwhelm; to defeat resoundingly; to give (an opponent) a drubbing

打ち下ろす

see styles
 uchiorosu
    うちおろす
(transitive verb) to strike someone a blow; to bring down (a stick on someone's head)

捲き上げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

札片を切る

see styles
 satsubiraokiru
    さつびらをきる
(exp,v5r) to spend money freely; to blow one's money

止めを刺す

see styles
 todomeosasu
    とどめをさす
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (2) to put an end to; to deliver the final blow; (3) to be the best for A

消し飛ばす

see styles
 keshitobasu
    けしとばす
(transitive verb) (See 消し飛ぶ) to scatter away; to blast away; to blow away (via explosion)

煽りを食う

see styles
 aoriokuu / aorioku
    あおりをくう
(exp,v5u) to suffer a blast or indirect blow; to be subject to the surplus force of an impetus

秋風が吹く

see styles
 akikazegafuku
    あきかぜがふく
(exp,v5k) (1) to blow (of autumn wind); (exp,v5k) (2) to fall out of love

秋風が立つ

see styles
 akikazegatatsu
    あきかぜがたつ
(exp,v5t) (1) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・1) to blow (of autumn wind); (exp,v5t) (2) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・2) to fall out of love

背部叩打法

see styles
 haibukoudahou / haibukodaho
    はいぶこうだほう
back blow method (for dislodging an obstruction in the windpipe)

Variations:
迸り
逬り

 tobacchiri; tobashiri; tobachiri
    とばっちり; とばしり; とばちり
(1) (kana only) splash; spray; (2) (kana only) chance blow; by-blow; getting dragged into (a quarrel, etc.); getting mixed up in

鉄槌を下す

see styles
 tettsuiokudasu
    てっついをくだす
(exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption); to deal a crushing blow to; to bring down the hammer on

鉄鎚を下す

see styles
 tettsuiokudasu
    てっついをくだす
(exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption); to deal a crushing blow to; to bring down the hammer on

食らわせる

see styles
 kurawaseru
    くらわせる
(transitive verb) (1) (See 食らわす) to make someone eat; (transitive verb) (2) to deal (a blow); to play (a trick)

ジョンブロウ

see styles
 jonburou / jonburo
    ジョンブロウ
(person) John Blow

ダブルパンチ

see styles
 daburupanchi
    ダブルパンチ
(1) {sports} double-punch; (2) one-two punch; double whammy; twofold blow

とどめを刺す

see styles
 todomeosasu
    とどめをさす
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (2) to put an end to; to deliver the final blow; (3) to be the best for A

ブロージョブ

see styles
 buroojobu
    ブロージョブ
blow job; BJ

ブロウジョブ

see styles
 buroujobu / burojobu
    ブロウジョブ
blow job; BJ

ボディブロー

see styles
 bodiburoo
    ボディブロー
body blow (e.g. boxing)

ほら貝を吹く

see styles
 horagaiofuku
    ほらがいをふく
(exp,v5k) to blow a conch; to blow a trumpet shell; to blow the war horn

マスクブロー

see styles
 masukuburoo
    マスクブロー
(noun or participle which takes the aux. verb suru) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow)

ロー・ブロー

 roo buroo
    ロー・ブロー
low blow

Variations:
一泡
ひと泡

 hitoawa
    ひとあわ
blow; shock

一泡吹かせる

see styles
 hitoawafukaseru
    ひとあわふかせる
(exp,v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of

一矢を報いる

see styles
 isshiomukuiru
    いっしをむくいる
(exp,v1) (idiom) to retaliate; to return a blow; to strike back (at); to retort

Variations:

 moto
    もと
(1) (oft. as ...の下に or ...の下で) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.); (2) under (a flag, the sun, etc.); beneath; (3) (as ...の下に) with (e.g. one blow); on (the promise, condition, assumption, etc. that ...); in (e.g. the name of ...); (4) (usu. written as 元) (See 元・5) (someone's) side; (someone's) location

大ぼらを吹く

see styles
 ooboraofuku
    おおぼらをふく
(exp,v5k) (idiom) to talk through one's hat; to blow one's own horn

大法螺を吹く

see styles
 ooboraofuku
    おおぼらをふく
(exp,v5k) (idiom) to talk through one's hat; to blow one's own horn

Variations:
平打ち
平打

 hirauchi
    ひらうち
(1) blow with the flat of a sword; (2) (See 平手打ち) slap; smack; (3) metal flattened by striking; (4) tape; flat braid; (5) (See かんざし) type of flat ornamental hairpin made of silver and inscribed with a clan's crest or patterns of birds and flowers

擤む(oK)

 kamu
    かむ
(transitive verb) (kana only) to blow (one's nose)

擤む(rK)

 kamu
    かむ
(transitive verb) (kana only) to blow (one's nose)

法螺貝を吹く

see styles
 horagaiofuku
    ほらがいをふく
(exp,v5k) to blow a conch; to blow a trumpet shell; to blow the war horn

鉄ついを下す

see styles
 tettsuiokudasu
    てっついをくだす
(exp,v5s) to crack down on (e.g. crime, corruption); to deal a crushing blow to; to bring down the hammer on

頭に血が上る

see styles
 atamanichiganoboru
    あたまにちがのぼる
(exp,v5r) to lose one's cool; to blow one's top; to flip one's lid; to get angry

ひと泡吹かせる

see styles
 hitoawafukaseru
    ひとあわふかせる
(exp,v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of

ブロー・ジョブ

 buroo jobu
    ブロー・ジョブ
blow job; BJ

ボディ・ブロー

 bodi buroo
    ボディ・ブロー
body blow (e.g. boxing)

ボディーブロー

see styles
 bodiiburoo / bodiburoo
    ボディーブロー
body blow (e.g. boxing)

ホラガイを吹く

see styles
 horagaiofuku
    ホラガイをふく
(exp,v5k) to blow a conch; to blow a trumpet shell; to blow the war horn

マスク・ブロー

 masuku buroo
    マスク・ブロー
(noun or participle which takes the aux. verb suru) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow)

Variations:
半ギレ
半切れ

 hangire(半gire); hangire(半切re)
    はんギレ(半ギレ); はんぎれ(半切れ)
(slang) (See キレる) looking furious; looking like one's about to blow their top

Variations:
吹雪く
乱吹く

 fubuku
    ふぶく
(v5k,vi) to blow snow violently

Variations:
頭くる
頭来る

 atamakuru
    あたまくる
(exp,vk) (colloquialism) (See 頭にくる・1) to get angry; to get mad; to lose one's temper; to fly into a rage; to blow one's top

頭に血がのぼる

see styles
 atamanichiganoboru
    あたまにちがのぼる
(exp,v5r) to lose one's cool; to blow one's top; to flip one's lid; to get angry

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Blow" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary