I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 227 total results for your Best Friends search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
親しき中にも礼儀有り see styles |
shitashikinakanimoreigiari / shitashikinakanimoregiari したしきなかにもれいぎあり |
(expression) (idiom) good manners even between friends; a hedge between keeps friendships |
親しき仲にも礼儀あり see styles |
shitashikinakanimoreigiari / shitashikinakanimoregiari したしきなかにもれいぎあり |
(expression) (idiom) good manners even between friends; a hedge between keeps friendships |
親しき仲にも礼儀有り see styles |
shitashikinakanimoreigiari / shitashikinakanimoregiari したしきなかにもれいぎあり |
(expression) (idiom) good manners even between friends; a hedge between keeps friendships |
カモフラージュフレンド see styles |
kamofuraajufurendo / kamofurajufurendo カモフラージュフレンド |
friends who pretend to be lovers (wasei: camouflage friend); pretend lovers |
Variations: |
kueekaa; keekaa / kueeka; keeka クエーカー; クェーカー |
Quaker (member of the Society of Friends) |
Variations: |
nakamatachi なかまたち |
(See 仲間・1) companions; friends; comrades; mates; partners |
在家靠父母,出外靠朋友 |
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you zai4 jia1 kao4 fu4 mu3 , chu1 wai4 kao4 peng2 you5 tsai chia k`ao fu mu , ch`u wai k`ao p`eng yu tsai chia kao fu mu , chu wai kao peng yu |
one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
在家靠父母,出門靠朋友 在家靠父母,出门靠朋友 |
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you zai4 jia1 kao4 fu4 mu3 , chu1 men2 kao4 peng2 you5 tsai chia k`ao fu mu , ch`u men k`ao p`eng yu tsai chia kao fu mu , chu men kao peng yu |
one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom) |
カモフラージュ・フレンド |
kamofuraaju furendo / kamofuraju furendo カモフラージュ・フレンド |
friends who pretend to be lovers (wasei: camouflage friend); pretend lovers |
Variations: |
nakamauchi なかまうち |
(noun - becomes adjective with の) (among) one's friends; (within) one's circle |
地獄にも鬼ばかりではない see styles |
jigokunimoonibakaridehanai じごくにもおにばかりではない |
(exp,adj-i) (proverb) you can make friends anywhere; not even in hell is everyone an ogre |
Variations: |
koji(孤児)(p); minashigo こじ(孤児)(P); みなしご |
(noun - becomes adjective with の) (1) orphan; (2) (こじ only) person without friends |
水至清則無魚,人至察則無徒 水至清则无鱼,人至察则无徒 |
shuǐ zhì qīng zé wú yú , rén zhì chá zé wú tú shui3 zhi4 qing1 ze2 wu2 yu2 , ren2 zhi4 cha2 ze2 wu2 tu2 shui chih ch`ing tse wu yü , jen chih ch`a tse wu t`u shui chih ching tse wu yü , jen chih cha tse wu tu |
(saying) water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends |
Variations: |
miuchi みうち |
(1) relatives; one's family; (2) friends; members of the same organization; (3) followers; henchmen; (4) one's whole body |
Variations: |
itsumen; itsumen; itsumen イツメン; いつメン; いつめん |
(slang) (abbreviation) (abbr. of いつものメンバー) one's group of (close) friends; usual crew; posse; squad |
Variations: |
kanpanii(p); konpanii / kanpani(p); konpani カンパニー(P); コンパニー |
(1) company (i.e. business); (2) (コンパニー only) company (i.e. group of friends) |
Variations: |
koji(孤児)(p); minashigo(gikun) こじ(孤児)(P); みなしご(gikun) |
(noun - becomes adjective with の) (1) orphan; (2) (こじ only) person without friends |
Variations: |
tomodachiijoukoibitomiman / tomodachijokoibitomiman ともだちいじょうこいびとみまん |
(exp,adj-no,adj-na) more than friends, less than lovers |
Variations: |
itsuzukeru いつづける |
(v1,vi) to stay on (e.g. at one's friends house); to remain (in a place) |
Variations: |
au あう |
(v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (v5u,vi) (2) (kana only) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience |
Variations: |
uchitokenikui うちとけにくい |
(adjective) difficult to make friends with |
Variations: |
keiteikakinisemegu / ketekakinisemegu けいていかきにせめぐ |
(exp,v5g) to quarrel among friends (or siblings) |
Variations: |
kamofuraajufurendo; kamofuraaju furendo / kamofurajufurendo; kamofuraju furendo カモフラージュフレンド; カモフラージュ・フレンド |
friends who pretend to be lovers (wasei: camouflage friend); pretend lovers |
Variations: |
au あう |
(v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (v5u,vi) (2) (kana only) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience |
Variations: |
hashigoohazusareru はしごをはずされる |
(exp,v1) (idiom) to be left lonely at the top; to be left high and dry by one's friends; to be abandoned by one's supporters; to have the rug pulled from under one; to have the ladder pulled out from under one |
Variations: |
howaitodee; howaitodei; howaito dee; howaito dei / howaitodee; howaitode; howaito dee; howaito de ホワイトデー; ホワイトデイ; ホワイト・デー; ホワイト・デイ |
White Day (March 14); day for giving white chocolate and other presents to female coworkers and friends in return for gifts received on Valentine's day |
Variations: |
鐃循wai鐃夙de¥申; 鐃循wai鐃夙dewa申; 鐃循wai鐃夙¥申鐃叔¥申; 鐃循wai鐃夙¥申鐃叔wa申 鐃循ワイ鐃夙デ¥申; 鐃循ワイ鐃夙デワ申; 鐃循ワイ鐃夙¥申鐃叔¥申; 鐃循ワイ鐃夙¥申鐃叔ワ申 |
White Day (March 14); day for giving white chocolate and other presents to female coworkers and friends in return for gifts received on Valentine's day |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 27 results for "Best Friends" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.