Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5605 total results for your Bat search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

公議


公议

see styles
gōng yì
    gong1 yi4
kung i
 kougi / kogi
    こうぎ
public discussion
(noun/participle) (1) (rare) public opinion; public debate; (noun/participle) (2) (rare) just view; fair argument; (noun/participle) (3) (archaism) conference at the imperial or shogunal court

共用

see styles
gòng yòng
    gong4 yong4
kung yung
 kyouyou / kyoyo
    きょうよう
to share the use of; to have joint use of; communal (bathroom); shared (antenna); to use, in total, ...
(n,vs,vt,adj-no) common use; communal use; sharing

兵甲

see styles
 heikou / heko
    へいこう
(1) (archaism) weapons and armour; (2) (archaism) soldier; (3) (archaism) battle; war

兵革

see styles
 heikaku; hyoukaku; heigaku(ok); hyougaku(ok) / hekaku; hyokaku; hegaku(ok); hyogaku(ok)
    へいかく; ひょうかく; へいがく(ok); ひょうがく(ok)
(1) (form) battle; war; (2) (archaism) (orig. meaning) weapons and armour; arms

内湯

see styles
 uchiyu
    うちゆ
indoor bath using water from a hot-spring

内罐

see styles
 uchigama
    うちがま
(1) rice cooker pot; pot inside rice cooker; (2) indoor bathwater heater

内釜

see styles
 naigama
    ないがま
(1) rice cooker pot; pot inside rice cooker; (2) indoor bathwater heater; (place-name) Naigama

円畑

see styles
 enbata
    えんばた
(place-name) Enbata

円陣

see styles
 enjin
    えんじん
(1) (forming a) circle; huddle; (2) circular (battle) formation

再論

see styles
 sairon
    さいろん
(noun, transitive verb) rediscussion; debating anew

冠鳩

see styles
 kanmuribato
    かんむりばと
crowned pigeon

冥罰

see styles
 myoubatsu; meibatsu / myobatsu; mebatsu
    みょうばつ; めいばつ
retribution; divine punishment

冬畑

see styles
 fuyubata
    ふゆばた
(place-name) Fuyubata

冷畠

see styles
 hiebata
    ひえばた
(place-name) Hiebata

処罰

see styles
 shobatsu
    しょばつ
(noun, transitive verb) punishment; penalty

出局

see styles
chū jú
    chu1 ju2
ch`u chü
    chu chü
(of a batter) to be put out (in baseball); to be dismissed (in cricket); (of a player or team) to be eliminated from a competition; (fig.) to be weeded out; to get the chop (in a competitive environment)

出征

see styles
chū zhēng
    chu1 zheng1
ch`u cheng
    chu cheng
 shussei / shusse
    しゅっせい
to go into battle; to campaign (military)
(n,vs,vi) (1) going to war; departure for the front; (n,vs,vi) (2) departure for military service (in response to a draft)

出端

see styles
 debata
    でばた
(1) chance of going out; opportunity (to succeed); (2) musical accompaniment for an actor going on stage; (surname) Debata

出陣


出阵

see styles
chū zhèn
    chu1 zhen4
ch`u chen
    chu chen
 shutsujin
    しゅつじん
(n,vs,vi) (1) going into battle; departure for the front; (n,vs,vi) (2) appearing (in a match); (n,vs,vi) (3) starting an election campaign
To stand out from the class or rank (e. g. to ask question).

出馬


出马

see styles
chū mǎ
    chu1 ma3
ch`u ma
    chu ma
 deuma
    でうま
to set out (on a campaign); to stand for election; to throw one's cap in the ring
(n,vs,vi) (1) running (for election); coming forward as a candidate; (n,vs,vi) (2) (hist) going on horseback (to a battle); (n,vs,vi) (3) going in person; (noun/participle) (4) (archaism) letting out a horse; taking out a horse; (surname) Deuma

分取

see styles
 bunshu
    ぶんしゅ
(noun/participle) fractionation; batching; isolation

分批

see styles
fēn pī
    fen1 pi1
fen p`i
    fen pi
to do something in batches or groups

刑罰


刑罚

see styles
xíng fá
    xing2 fa2
hsing fa
 keibatsu / kebatsu
    けいばつ
sentence; penalty; punishment
(criminal) punishment; penalty; sentence
punishment

初湯

see styles
 hatsuyu
    はつゆ
(1) first bath of the year; (2) first bath in one's life (i.e. for a baby)

初球

see styles
 shokyuu / shokyu
    しょきゅう
pitcher's first pitch (to batter)

初陣

see styles
 uijin
    ういじん
one's first campaign; one's first battle

初鳩

see styles
 hatsubato
    はつばと
pigeon seen on the morning of the New Year (e.g. as one is going to the shrine or temple for the New Year prayers)

別畑

see styles
 betsubata
    べつばた
(place-name) Betsubata

前畑

see styles
 maebata
    まえばた
(surname) Maebata

前畠

see styles
 maebatake
    まえばたけ
(surname) Maebatake

前線


前线

see styles
qián xiàn
    qian2 xian4
ch`ien hsien
    chien hsien
 zensen
    ぜんせん
front line; military front; workface; cutting edge
(1) {met} (weather) front; (2) {mil} front line; the front; battlefront; forward area

剣鬼

see styles
 kenki
    けんき
(work) Sword Devil (collection of short stories by Renzaburō Shibata and 1965 film); (wk) Sword Devil (collection of short stories by Renzaburō Shibata and 1965 film)

副砲

see styles
 fukuhou / fukuho
    ふくほう
secondary armament (of a warship); secondary battery; secondary gun

割引

see styles
 waribiki
    わりびき
(n,suf,adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced

割竹

see styles
 waridake
    わりだけ
    waritake
    わりたけ
(1) split bamboo; bamboo slat; bamboo split; (2) noisy bamboo baton used by night watchmen (Edo period)

劇戦

see styles
 gekisen
    げきせん
(n,vs,adj-no) fierce battle; hard-fought battle; hot contest; severe fight

劈頭


劈头

see styles
pī tóu
    pi1 tou2
p`i t`ou
    pi tou
 hekitou / hekito
    へきとう
straight away; right off the bat; right on the head; right in the face
beginning; outset; opening; start

加幡

see styles
 kabata
    かばた
(surname) Kabata

加旗

see styles
 kabata
    かばた
(surname) Kabata

加畠

see styles
 kabata
    かばた
(surname) Kabata

助戰


助战

see styles
zhù zhàn
    zhu4 zhan4
chu chan
to support (in battle)

劫罰

see styles
 goubatsu / gobatsu
    ごうばつ
eternal punishment

勝仗


胜仗

see styles
shèng zhàng
    sheng4 zhang4
sheng chang
victory; victorious battle

勝幡


胜幡

see styles
shèng fān
    sheng4 fan1
sheng fan
 shobata
    しょばた
(place-name) Shobata
the banner of victory

勝敗


胜败

see styles
shèng bài
    sheng4 bai4
sheng pai
 shouhai / shohai
    しょうはい
victory or defeat; result
victory or defeat; outcome (of a game, battle, etc.)

勝負


胜负

see styles
shèng fù
    sheng4 fu4
sheng fu
 shoubu / shobu
    しょうぶ
victory or defeat; the outcome of a battle
(1) victory or defeat; (n,vs,vi) (2) match; contest; game; bout; (place-name) Shoubu
winning and losing

北伐

see styles
běi fá
    bei3 fa2
pei fa
 hokubatsu
    ほくばつ
the Northern Expedition, the Nationalists' campaign of 1926-1928 under Chiang Kai-shek, against the rule of local warlords
(hist) Northern Expedition (China; 1926-1928)

北畑

see styles
 kitabatachi
    きたばたち
(place-name) Kitabatachi

北畠

see styles
 kitabatake
    きたばたけ
(place-name, surname) Kitabatake

北端

see styles
běi duān
    bei3 duan1
pei tuan
 kitabata
    きたばた
northern extremity
northern extremity; (surname) Kitabata

千畑

see styles
 chibata
    ちばた
(surname) Chibata

卓抜

see styles
 takubatsu
    たくばつ
(adj-na,n,vs,vi) excellence; superiority; preeminence; prevalence

南畑

see styles
 minamibata
    みなみばた
(place-name, surname) Minamibata

南畠

see styles
 munabata
    むなばた
(place-name) Munabata

南端

see styles
nán duān
    nan2 duan1
nan tuan
 minamibata
    みなみばた
southern end or extremity
southern tip; southern end; southernmost part; (surname) Minamibata

単1

see styles
 tanichi
    たんいち
size D (battery)

単2

see styles
 tanni
    たんに
size C (battery)

単3

see styles
 tansan
    たんさん
size AA (battery)

単4

see styles
 tanyon
    たんよん
size AAA (battery)

単三

see styles
 tansan
    たんさん
size AA (battery)

単二

see styles
 tanni
    たんに
size C (battery)

単五

see styles
 tango
    たんご
size N (battery)

単四

see styles
 tanyon
    たんよん
size AAA (battery)

厭戰


厌战

see styles
yàn zhàn
    yan4 zhan4
yen chan
to be weary of war; (fig.) to lose one's desire to continue to fight (sports match, legal battle etc)

厳罰

see styles
 genbatsu
    げんばつ
severe punishment; rigorous measures

参陣

see styles
 sanjin
    さんじん
(archaism) arrival at a military camp; joining in a battle

反方

see styles
fǎn fāng
    fan3 fang1
fan fang
 tanpou / tanpo
    たんぽう
the side opposed to the proposition (in a formal debate)
(surname) Tanpou

反畑

see styles
 tanbata
    たんばた
(surname) Tanbata

収骨

see styles
 shuukotsu / shukotsu
    しゅうこつ
(n,vs,vt,vi) (1) collecting bones and remains (e.g. on a battlefield); (n,vs,vt,vi) (2) putting cremated remains in an urn

口畑

see styles
 kuchibata
    くちばた
(place-name) Kuchibata

古畑

see styles
 furubatake
    ふるばたけ
(surname) Furubatake

召す

see styles
 mesu
    めす
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to call; to summon; to send for; to invite; (transitive verb) (2) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to put on; to wear; (transitive verb) (4) (honorific or respectful language) to buy; to purchase; (transitive verb) (5) (honorific or respectful language) to take (a bath); (v5s,vi) (6) (honorific or respectful language) to ride; to get in (a vehicle); to take; (transitive verb) (7) (honorific or respectful language) to catch (a cold); (transitive verb) (8) (honorific or respectful language) (as お年を召す) to put on (years); to get old; (v5s,vi) (9) (honorific or respectful language) (as お気に召す) to strike one's fancy; to please one; (transitive verb) (10) (honorific or respectful language) (See 召される・1) to do; (transitive verb) (11) (honorific or respectful language) (as お腹を召す) to commit seppuku; (aux-v,v5s) (12) (honorific or respectful language) (after -masu stem of verb) indicates respect

台場

see styles
 daiba
    だいば
(abbreviation) (abbr. of 砲台場) fort; battery; (place-name, surname) Daiba

吃雞


吃鸡

see styles
chī jī
    chi1 ji1
ch`ih chi
    chih chi
(video games) PlayerUnknown's Battlegrounds (PUBG); battle royale game; last-man-standing game; to play PUBG (or similar game); to win at PUBG (or similar game)

合戦

see styles
 kasse
    かっせ
(n,vs,vi) battle; fight; fighting; engagement; contest; (place-name) Kasse

合畑

see styles
 yabatake
    やばたけ
(place-name) Yabatake

名人

see styles
míng rén
    ming2 ren2
ming jen
 meijin / mejin
    めいじん
personage; celebrity
(work) The Master of Go (1951 novel by Yasunari Kawabata); (wk) The Master of Go (1951 novel by Yasunari Kawabata)

名畑

see styles
 nabata
    なばた
(place-name, surname) Nabata

向畠

see styles
 mukobata
    むこばた
(surname) Mukobata

吶喊


呐喊

see styles
nà hǎn
    na4 han3
na han
 tokkan
    とっかん
shout; rallying cry; cheering; to shout
(n,vs,vi) (1) (form) battle cry; war cry; (n,vs,vi) (2) (form) (See 突貫・1) charging (at the enemy) with a shout

呂畑

see styles
 robata
    ろばた
(surname) Robata

周瑜

see styles
zhōu yú
    zhou1 yu2
chou yü
 shuuyu / shuyu
    しゅうゆ
Zhou Yu (175-210), famous general of the southern Wu kingdom and victor of the battle of Redcliff; in Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], absolutely no match for Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4]
(personal name) Shuuyu

呼出

see styles
hū chū
    hu1 chu1
hu ch`u
    hu chu
 yobidashi
    よびだし
to exhale; to breathe out
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

呼塚

see styles
 yobatsuka
    よばつか
(place-name) Yobatsuka

唐芋

see styles
 touimo / toimo
    とういも
    karaimo
    からいも
sweet potato (Ipomoea batatas)

唐薯

see styles
 karaimo
    からいも
sweet potato (Ipomoea batatas)

唐鳩

see styles
 karabato
    からばと
(personal name) Karabato

商戦

see styles
 shousen / shosen
    しょうせん
sales battle; business competition

喊声

see styles
 kansei / kanse
    かんせい
battle cry; war cry

喋血

see styles
dié xuè
    die2 xue4
tieh hsüeh
(literary) bloodbath; carnage

嘉幡

see styles
 kabata
    かばた
(surname) Kabata

嚆矢

see styles
 koushi / koshi
    こうし
(1) (See 鏑矢) whistling arrow used to signal the start of battle; (2) start (e.g. of a movement); beginning; dawn

回分

see styles
 kaibun
    かいぶん
(n,adj-f) (1) batch; (suffix noun) (2) times worth of; multiplier

国畑

see styles
 kokubata
    こくばた
(place-name) Kokubata

團戰


团战

see styles
tuán zhàn
    tuan2 zhan4
t`uan chan
    tuan chan
(gaming) team battle

土畑

see styles
 dobata
    どばた
(surname) Dobata

土鳩

see styles
 dobato
    どばと
(kana only) domestic pigeon; feral pigeon

在畠

see styles
 aribata
    ありばた
(surname) Aribata

地瓜

see styles
dì guā
    di4 gua1
ti kua
sweet potato (Ipomoea batatas); yam bean (Pachyrhizus erosus); (TCM) digua fig (Ficus tikoua Bur.)

坂端

see styles
 sakabata
    さかばた
(surname) Sakabata

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Bat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary