Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2085 total results for your Back search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

回首

see styles
huí shǒu
    hui2 shou3
hui shou
to turn around; to look back; (fig.) to recall the past

坐享

see styles
zuò xiǎng
    zuo4 xiang3
tso hsiang
to enjoy (the benefit of something) without lifting a finger; to sit back and enjoy (favorable circumstances)

坐等

see styles
zuò děng
    zuo4 deng3
tso teng
to sit and wait; (fig.) to be passive; to sit back and wait for (success, an opportunity etc)

報怨


报怨

see styles
bào yuàn
    bao4 yuan4
pao yüan
to pay back a score; to get revenge; to requite; (old) variant of 抱怨[bao4 yuan4]

墳山


坟山

see styles
fén shān
    fen2 shan1
fen shan
hill cemetery; graveyard; grave; grave mound; low wall at the back of a traditional tomb

天眼

see styles
tiān yǎn
    tian1 yan3
t`ien yen
    tien yen
 tengan
    てんがん
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou)
(1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan
divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc.

失笑

see styles
shī xiào
    shi1 xiao4
shih hsiao
 shisshou / shissho
    しっしょう
to laugh in spite of oneself; to be unable to help laughing; to break into laughter
(n,vs,vi) (1) laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) scornful laughter; snicker; snigger

奉還


奉还

see styles
fèng huán
    feng4 huan2
feng huan
 houkan / hokan
    ほうかん
to return with thanks; to give back (honorific)
(noun, transitive verb) restoring (power, etc.) to the emperor; (place-name) Houkan

奥地

see styles
 okuchi
    おくち
(noun - becomes adjective with の) interior; backwoods; hinterland; back regions; (place-name, surname) Okuchi

奥庭

see styles
 okuniwa
    おくにわ
inner garden; back yard; (surname) Okuniwa

奥歯

see styles
 okuba
    おくば
(See 前歯) back tooth; molar

奪取


夺取

see styles
duó qǔ
    duo2 qu3
to ch`ü
    to chü
 dasshu
    だっしゅ
to seize; to capture; to wrest control of
(noun, transitive verb) usurpation; taking back; dispossession

奪回


夺回

see styles
duó huí
    duo2 hui2
to hui
 dakkai
    だっかい
to take back (forcibly); to recapture; to win back
(noun, transitive verb) recovery; rescue; recapture

奪還


夺还

see styles
duó huán
    duo2 huan2
to huan
 dakkan
    だっかん
(noun, transitive verb) recapture; retaking; recovery; taking back
to take back

安価

see styles
 anka
    あんか
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 高価) low-priced; cheap; inexpensive; (noun or adjectival noun) (2) shallow (e.g. sympathy); superficial; cheap (e.g. government); (3) (net-sl) (See アンカー・6) link back to discussion group, bulletin board, etc. posting

宗派

see styles
zōng pài
    zong1 pai4
tsung p`ai
    tsung pai
 shuuha / shuha
    しゅうは
sect
(1) sect; denomination; (2) school (e.g. of poetry)
Sects (of Buddhism). In India, according to Chinese accounts, the two schools of Hīnayāna became divided into twentysects. Mahāyāna had two main schools, the Mādhyamika, ascribed to Nāgārjunaand Āryadeva about the second century A. D., and the Yogācārya, ascribed toAsaṅga and Vasubandhu in the fourth century A. D. In China thirteen sectswere founded: (1) 倶舍宗 Abhidharma or Kośa sect, representing Hīnayāna,based upon the Abhidharma-kosa-śāstra or 倶舍論. (2) 成實宗 Satyasiddhi sect, based on the 成實論 Satyasiddhi-śāstra,tr. by Kumārajīva; no sect corresponds to it in India; in China and Japan itbecame incorporated in the 三論宗. (3) 律宗 Vinaya or Discipline sect, basedon 十誦律, 四分律, 僧祗律, etc. (4) 三論宗 The three śāstra sect, based on theMādhyamika-śāstra 中觀論 of Nāgārjuna, theSata-śāstra 百論 of Āryadeva, and theDvādasa-nikāya-śāstra 十二門論 of Nāgārjuna; this schooldates back to the translation of the three śāstras by Kumārajīva in A. D. 409. (5) 涅槃宗 Nirvāṇasect, based upon the Mahāparinirvāṇa-sūtra 涅槃經 tr. byDharmaraksa in 423; later incorporated in Tiantai, with which it had much incommon. (6) 地論宗 Daśabhūmikā sect, based on Vasubandhu's work on the tenstages of the bodhisattva's path to Buddhahood, tr. by Bodhiruci 508,absorbed by the Avataṃsaka school, infra. (7) 淨土宗 Pure-land or Sukhāvatīsect, founded in China by Bodhiruci; its doctrine was salvation throughfaith in Amitābha into the Western Paradise. (8) 禪宗 dhyāna, meditative or intuitional sect, attributed toBodhidharma about A. D. 527, but it existed before he came to China. (9) 攝論宗, based upon the 攝大乘論 Mahāyāna-saṃparigraha-śāstra byAsaṅga, tr. by Paramārtha in 563, subsequently absorbed by the Avataṃsakasect. (10) 天台宗 Tiantai, based on the 法華經 SaddharmapuṇḍarīkaSūtra, or the Lotus of the Good Law; it is aconsummation of the Mādhyamika tradition. (11) 華嚴宗 Avataṃsaka sect, basedon the Buddhāvataṃsaka-sūtra, or Gandha-vyūha 華嚴經 tr. in 418. (12) 法相宗 Dharmalakṣaṇa sect, established after thereturn of Xuanzang from India and his trans. of the important Yogācāryaworks. (13) 眞言宗 Mantra sect, A. D. 716. In Japan twelve sects are named:Sanron, Hossō, Kegon, Kusha, Jōjitsu, Ritsu, Tendai, Shingon; these areknown as the ancient sects, the two last being styled mediaeval; therefollow the Zen and Jōdo; the remaining two are Shin and Nichiren; at presentthere are the Hossō, Kegon, Tendai, Shingon, Zen, Jōdo, Shin, and Nichirensects.

寄り

see styles
 yori
    より
(1) {sumo} pushing back one's opponent while locked in close quarters; (suffix) (2) having a tendency towards; being close to

封三

see styles
fēng sān
    feng1 san1
feng san
inside back cover

封四

see styles
fēng sì
    feng1 si4
feng ssu
back cover

封底

see styles
fēng dǐ
    feng1 di3
feng ti
the back cover of a book

封裡


封里

see styles
fēng lǐ
    feng1 li3
feng li
inside front cover (sometimes refers to both inside front and inside back covers)

尻餅

see styles
 shirimochi
    しりもち
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside

尻餠

see styles
 shirimochi
    しりもち
(1) falling on one's backside (behind, bottom); pratfall; (2) mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside

尾部

see styles
wěi bù
    wei3 bu4
wei pu
 obe
    おべ
back part; rear section; tail section
(noun - becomes adjective with の) tail; caudal; (surname) Obe

屁股

see styles
pì gu
    pi4 gu5
p`i ku
    pi ku
buttocks; bottom; butt; back part

左奥

see styles
 hidarioku
    ひだりおく
(noun - becomes adjective with の) (See 右奥) left back (corner, etc.); on the left and at the rear; left-hand side and at the back

布袋

see styles
bù dài
    bu4 dai4
pu tai
 hotei / hote
    ほてい
pouch; sack; bag
Hotei; Budai; god of contentment, depicted as a pot-bellied monk who carries a large cloth bag on his back; (place-name, surname) Hotei
jute bags

帰り

see styles
 kaeri
    かえり
return; coming back

帰る

see styles
 kaeru
    かえる
(v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) to leave; (3) (baseb) to get home; to get to home plate

帰参

see styles
 kisan
    きさん
(n,vs,vi) (1) returning; coming back; (n,vs,vi) (2) returning to the service of one's master

帰朝

see styles
 kichou / kicho
    きちょう
(n,vs,vi) returning from abroad; coming back to one's country (Japan)

帰路

see styles
 kiro
    きろ
return journey; one's way home; one's way back; (surname) Kiro

帰途

see styles
 kito
    きと
(noun - becomes adjective with の) on the way back; returning

帰阪

see styles
 kihan
    きはん
(n,vs,vi) returning to Osaka; coming back (home) to Osaka

帶回


带回

see styles
dài huí
    dai4 hui2
tai hui
to bring back

平話


平话

see styles
píng huà
    ping2 hua4
p`ing hua
    ping hua
storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary

弓勢

see styles
 yumise
    ゆみせ
strength needed to pull back a bow; (surname) Yumise

弓背

see styles
gōng bèi
    gong1 bei4
kung pei
to hunch over; to stoop; to arch one's back (upward)

引き

see styles
 hiki
    ひき
(1) pull; patronage; influence; (2) tug; (3) {photo} room to move the camera back

引く

see styles
 hiku
    ひく
(v5k,vi,vt) (1) to pull; (2) to draw (attention, etc.); to attract (interest, etc.); (3) to draw back; (4) to draw (a card); (5) to draw (plan, line, etc.); (6) to catch (cold); (7) to play (string instr.); (8) to look up (e.g. dictionary); to consult; (transitive verb) (9) to haul; to pull (vehicles); (10) to subtract; (11) to ebb; to fade; (12) to descend (from); to inherit (a characteristic); (13) to quote; to raise (as evidence); (14) to lay (a cable); to draw (a cable)

強嘴


强嘴

see styles
jiàng zuǐ
    jiang4 zui3
chiang tsui
to talk back; to reply defiantly

影口

see styles
 kageguchi
    かげぐち
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

彷徨

see styles
páng huáng
    pang2 huang2
p`ang huang
    pang huang
 kanata
    かなた
to pace back and forth, not knowing which way to turn; to hesitate; to waver
(n,vs,vi) wandering; rambling; roaming; (female given name) Kanata

往來


往来

see styles
wǎng lái
    wang3 lai2
wang lai
 ōrai
dealings; contacts; to go back and forth
going and coming

往復


往复

see styles
wǎng fù
    wang3 fu4
wang fu
 oufuku / ofuku
    おうふく
to go and come back; to make a return trip; backwards and forwards (e.g. of piston or pump action); to reciprocate (of machine part)
(n,vs,vi) (1) making a round trip; going and returning; coming and going; (2) (abbreviation) (See 往復切符) round-trip ticket; return ticket; (n,vs,vi) (3) correspondence; exchanging (of letters); (n,vs,vi) (4) keeping company (with); socializing; visiting each other
going and returning

往返

see styles
wǎng fǎn
    wang3 fan3
wang fan
 ouhen / ohen
    おうへん
to go back and forth; to go to and fro; to do a round trip
(noun/participle) round trip
to bring retribution

後ろ

see styles
 ushiro
    うしろ
(noun - becomes adjective with の) back; behind; rear; (place-name) Ushiro

後列

see styles
 kouretsu / koretsu
    こうれつ
(ant: 前列) back row; rear rank

後台


后台

see styles
hòu tái
    hou4 tai2
hou t`ai
    hou tai
 godai
    ごだい
backstage area; behind-the-scenes supporter; (computing) back-end; background
(place-name) Godai

後席

see styles
 kouseki / koseki
    こうせき
back seat; rear seat

後座


后座

see styles
hòu zuò
    hou4 zuo4
hou tso
 goza
    ござ
back seat; pillion
(1) main performance; headliner; (2) (See 初座) latter half of a formal tea ceremony (in which the tea is actually consumed)

後影


后影

see styles
hòu yǐng
    hou4 ying3
hou ying
rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object)

後心


后心

see styles
hòu xīn
    hou4 xin1
hou hsin
middle of the back

後排


后排

see styles
hòu pái
    hou4 pai2
hou p`ai
    hou pai
the back row (in a theater etc); the rear seats (in a vehicle)

後撤


后撤

see styles
hòu chè
    hou4 che4
hou ch`e
    hou che
to pull back (an army); to retreat

後方


后方

see styles
hòu fāng
    hou4 fang1
hou fang
 kouhou / koho
    こうほう
the rear; far behind the front line
(noun - becomes adjective with の) (ant: 前方・1) rear; back; behind
afterwards

後段


后段

see styles
hòu duàn
    hou4 duan4
hou tuan
 koudan / kodan
    こうだん
final part; rear; back end; final segment; the following section; last paragraph
latter or second part

後立

see styles
 ushirodate
    うしろだて
(hist) decoration on the back of a helmet

後置


后置

see styles
hòu zhì
    hou4 zhi4
hou chih
 kouchi / kochi
    こうち
to place after (e.g. in grammar); postposition
(n,vs,adj-no) (1) {comp} back-end; (n,vs,adj-no) (2) postposition

後翅


后翅

see styles
hòu chì
    hou4 chi4
hou ch`ih
    hou chih
 koushi / koshi
    こうし
back wing (of insect)
hindwing

後背


后背

see styles
hòu bèi
    hou4 bei4
hou pei
the back (human anatomy); the back part of something

後腦


后脑

see styles
hòu nǎo
    hou4 nao3
hou nao
hindbrain; back of the head

後腰


后腰

see styles
hòu yāo
    hou4 yao1
hou yao
lower back; (sports) defensive midfielder

後蓋


后盖

see styles
hòu gài
    hou4 gai4
hou kai
back cover; shell (of crab etc)

後跟


后跟

see styles
hòu gēn
    hou4 gen1
hou ken
heel (part of a foot); heel (of a sock); counter (the part of a shoe that cups the back of one's heel); followed by (used in describing a format, such as "filename followed by file extension")

後邊


后边

see styles
hòu bian
    hou4 bian5
hou pien
 gohen
the back; the rear; the last bit; behind; near the end; at the back; later; afterwards
final limit

後部


后部

see styles
hòu bù
    hou4 bu4
hou pu
 ushirobe
    うしろべ
back section
(noun - becomes adjective with の) rear; stern; (surname) Ushirobe

後院


后院

see styles
hòu yuàn
    hou4 yuan4
hou yüan
 goin
rear court; back garden; backyard (also fig.)
temple dining room

後顧

see styles
 kouko / koko
    こうこ
looking back; worry; anxiety

徘徊

see styles
pái huái
    pai2 huai2
p`ai huai
    pai huai
 haikai
    はいかい
to pace back and forth; to dither; to hesitate; (of sales figures etc) to fluctuate
(noun/participle) loitering; roaming; sauntering; wandering about; prowling

御腰

see styles
 okoshi
    おこし
(1) (honorific or respectful language) buttocks; lower back; waist; hips; (2) (feminine speech) kimono underskirt

御輿

see styles
 onkoshi
    おんこし
(1) portable shrine (carried in festivals); (2) (honorific or respectful language) palanquin; (3) (kana only) buttocks; lower back; waist; hips; (surname) Onkoshi

復出


复出

see styles
fù chū
    fu4 chu1
fu ch`u
    fu chu
to come back out of retirement; to get involved again after having withdrawn

復刊

see styles
 fukkan
    ふっかん
(noun, transitive verb) reissue; putting back in print

復合


复合

see styles
fù hé
    fu4 he2
fu ho
(of people who were estranged) to be reconciled; (of a couple) to get back together

復歸


复归

see styles
fù guī
    fu4 gui1
fu kuei
to return; to come back

復生


复生

see styles
fù shēng
    fu4 sheng1
fu sheng
 matao
    またお
to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate
(given name) Matao
renewed appearance

復返


复返

see styles
fù fǎn
    fu4 fan3
fu fan
to come back; to return

徳俵

see styles
 tokudawara
    とくだわら
{sumo} 4 bales on the edge of the ring set slightly back

心性

see styles
xīn xìng
    xin1 xing4
hsin hsing
 shinsei / shinse
    しんせい
one's nature; temperament
mind; disposition; nature
Immutable mind-corpus, or mind-nature, the self-existing fundamental pure mind, the all, the Tathāgata-garbha, or 如來藏心; 自性淸淨心; also described in the 起信論 Awakening of Faith as immortal 不生不滅. Another definition identifies 心 with 性 saying 性卽是心, 心卽是佛 the nature is the mind, and mind is Buddha; another, that mind and nature are the same when 悟 awake and understanding, but differ when 迷 in illusion; and further, in reply to the statement that the Buddha-nature is eternal but the mind not eternal, it is said, the nature is like water, the mind like ice, illusion turns nature to mental ice form, awakening melts it back to its proper nature.

必定

see styles
bì dìng
    bi4 ding4
pi ting
 hitsujou / hitsujo
    ひつじょう
to be bound to; to be sure to
(adj-na,adv,n) inevitably; certainly
Certainly, assuredly; tr. of 阿鞞蹴致 avaivartika, intp. as 不退轉 never receding, or turning back, always progressing, and certainly reaching nirvana.

応射

see styles
 ousha / osha
    おうしゃ
(noun/participle) return fire; shooting back

応戦

see styles
 ousen / osen
    おうせん
(n,vs,vi) fighting back; returning fire; counter-attack; responding to an attack; accepting a challenge

恐悚

see styles
 kyoushou / kyosho
    きょうしょう
(n,vs,vi) (1) (obsolete) (See 恐縮・3) shrinking back in fear; (n,vs,vi) (2) (obsolete) feeling sorry (for troubling someone); feeling embarrassed (e.g. by a compliment); feeling ashamed; feeling (much) obliged

恐縮

see styles
 kyoushuku / kyoshuku
    きょうしゅく
(n,vs,vi) (1) feeling (much) obliged; being (very) grateful; being thankful; (n,vs,vi) (2) (oft. before a request, as 恐縮ですが) feeling sorry (for troubling someone); feeling ashamed (e.g. of an error); feeling embarrassed (e.g. by someone's compliments, hospitality, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) shrinking back in fear

感化

see styles
gǎn huà
    gan3 hua4
kan hua
 kanka
    かんか
corrective influence; to reform (a criminal); redemption (of a sinner); to influence (a malefactor to a better life); to guide sb back to the right path by repeated word and example
(noun, transitive verb) influence (on someone); inspiration

憋尿

see styles
biē niào
    bie1 niao4
pieh niao
to hold in one's pee; to hold back from urinating

戲言


戏言

see styles
xì yán
    xi4 yan2
hsi yen
 tawagoto
    たわごと
    tawakoto
    たわこと
    gigen
    ぎげん
joking matter; to go back on one's words
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) nonsense; bullshit; silly things; joke; (out-dated kanji) nonsense; bullshit; silly things; joke

戳咕

see styles
chuō gū
    chuo1 gu1
ch`o ku
    cho ku
to stir up behind sb's back; to incite secretly

戻し

see styles
 modoshi
    もどし
returning; giving back

戻す

see styles
 modosu
    もどす
(transitive verb) (1) to put back; to return; to give back; to restore (to a previous state, e.g. defrosting, reconstituting, reconciling); to turn back (e.g. clock hand); (transitive verb) (2) to vomit; to throw up; (v5s,vi) (3) {finc} to recover (of a market price)

戻る

see styles
 modoru
    もどる
(v5r,vi) (1) to turn back (e.g. half-way); (v5r,vi) (2) to return; to go back; (v5r,vi) (3) to recover (e.g. something lost); to be returned; (v5r,vi) (4) to rebound; to spring back

手甲

see styles
 tekkou / tekko
    てっこう
    tekou / teko
    てこう
covering for the back of the hand and wrist

手章

see styles
shǒu zhāng
    shou3 zhang1
shou chang
private seal; stamp inked on the back of one's hand (used to prove that one has paid to enter a venue etc)

手背

see styles
shǒu bèi
    shou3 bei4
shou pei
back of the hand

打退

see styles
dǎ tuì
    da3 tui4
ta t`ui
    ta tui
to beat back; to repel; to repulse

扣住

see styles
kòu zhù
    kou4 zhu4
k`ou chu
    kou chu
to detain; to hold back by force; to buckle; to hook

扣壓


扣压

see styles
kòu yā
    kou4 ya1
k`ou ya
    kou ya
to withhold; to hold something back (and prevent it being known)

扣發


扣发

see styles
kòu fā
    kou4 fa1
k`ou fa
    kou fa
to deprive; to withhold; to hold something back (and prevent it being known)

扳回

see styles
bān huí
    ban1 hui2
pan hui
to pull back; to regain (one's dignity etc); to recover from (an adverse situation); to turn the tables

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Back" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary