Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 272 total results for your Anua search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
十三月
13月

see styles
 juusangatsu / jusangatsu
    じゅうさんがつ
(See 正月・2) January; 13th month

参考マニュアル

see styles
 sankoumanyuaru / sankomanyuaru
    さんこうマニュアル
{comp} reference manual

取り扱い説明書

see styles
 toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho
    とりあつかいせつめいしょ
user's manual; handling instructions

後七日の御修法

see styles
 goshichinichinomishiho; goshichinichinomizuhou / goshichinichinomishiho; goshichinichinomizuho
    ごしちにちのみしほ; ごしちにちのみずほう
annual Shingon prayer ritual (January 8-14)

Variations:
手マン
手まん

see styles
 teman(手man); teman(手man)
    てマン(手マン); てまん(手まん)
(noun/participle) (slang) (vulgar) finger-banging (manual stimulation of female genital organs); fingering

Variations:
指マン
指まん

see styles
 yubiman(指man); yubiman(指man)
    ゆびマン(指マン); ゆびまん(指まん)
(slang) (vulgar) (See 手マン) finger-banging (manual stimulation of female genital organs)

第一次上海事変

see styles
 daiichijishanhaijihen / daichijishanhaijihen
    だいいちじシャンハイじへん
(hist) Shanghai Incident (1932); January 28 Incident

ボストン糖蜜災害

see styles
 bosutontoumitsusaigai / bosutontomitsusaigai
    ボストンとうみつさいがい
(hist) Boston Molasses Disaster (January 15, 1919); Great Molasses Flood

マニュアルシフト

see styles
 manyuarushifuto
    マニュアルシフト
manual transmission (gear selection done by hand)

ユーザマニュアル

see styles
 yuuzamanyuaru / yuzamanyuaru
    ユーザマニュアル
(computer terminology) users' manual; users' guide

利用者マニュアル

see styles
 riyoushamanyuaru / riyoshamanyuaru
    りようしゃマニュアル
{comp} user manual; user's guide

Variations:
手織り機
手織機

see styles
 teoribata
    ておりばた
manually powered loom; hand loom

Variations:
早生まれ
早生れ

see styles
 hayaumare
    はやうまれ
(noun - becomes adjective with の) (See 遅生まれ) being born between January 1 and April 1 (school entrance date)

マニュアル・シフト

see styles
 manyuaru shifuto
    マニュアル・シフト
manual transmission (gear selection done by hand)

ユーザ・マニュアル

see styles
 yuuza manyuaru / yuza manyuaru
    ユーザ・マニュアル
(computer terminology) users' manual; users' guide

Variations:
力業
力技(iK)

see styles
 chikarawaza
    ちからわざ
(1) heavy work; manual labour; (2) feat of strength

Variations:
御用始め
ご用始め

see styles
 goyouhajime / goyohajime
    ごようはじめ
(See 御用納め) re-opening of offices in New Year (usu. January 4)

Variations:
鏡餅
鏡餠(oK)

see styles
 kagamimochi
    かがみもち
(See 橙・1) kagami mochi; New Year offering consisting of two mochi stacked on each other with a bitter orange on top, cut and eaten on January 11

オンラインマニュアル

see styles
 onrainmanyuaru
    オンラインマニュアル
(computer terminology) online-manual; online documentation; on-screen electronic book

カスタマーマニュアル

see styles
 kasutamaamanyuaru / kasutamamanyuaru
    カスタマーマニュアル
(computer terminology) customer manual

サバイバルマニュアル

see styles
 sabaibarumanyuaru
    サバイバルマニュアル
survival manual

Variations:
バヌアツ
ヴァヌアツ

see styles
 banuatsu; anuatsu
    バヌアツ; ヴァヌアツ
Vanuatu

プログラム保守説明書

see styles
 puroguramuhoshusetsumeisho / puroguramuhoshusetsumesho
    プログラムほしゅせつめいしょ
{comp} program maintenance manual

ユーザーズマニュアル

see styles
 yuuzaazumanyuaru / yuzazumanyuaru
    ユーザーズマニュアル
(computer terminology) users' manual; users' guide

Variations:
道しるべ
道標
道導

see styles
 michishirube
    みちしるべ
(1) guidepost; signpost; (2) guide; manual; handbook; (3) (See 斑猫・1) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)

Variations:
1月(P)
一月(P)

see styles
 ichigatsu
    いちがつ
(1) January; (2) first month of the lunar calendar

オンライン・マニュアル

see styles
 onrain manyuaru
    オンライン・マニュアル
(computer terminology) online-manual; online documentation; on-screen electronic book

Variations:
お正月
御正月(sK)

see styles
 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) (See 正月・1) New Year (esp. first three days); (2) (polite language) (See 正月・2) first month of the year; January

カスタマー・マニュアル

see styles
 kasutamaa manyuaru / kasutama manyuaru
    カスタマー・マニュアル
(computer terminology) customer manual

Variations:
グリモワール
グリモア

see styles
 gurimowaaru; gurimoa / gurimowaru; gurimoa
    グリモワール; グリモア
grimoire; manual of black magic; book of magic and spells

サバイバル・マニュアル

see styles
 sabaibaru manyuaru
    サバイバル・マニュアル
survival manual

チャレンジャー爆発事故

see styles
 charenjaabakuhatsujiko / charenjabakuhatsujiko
    チャレンジャーばくはつじこ
(ev) explosion of the Space Shuttle Challenger (January 28, 1986); Space Shuttle Challenger disaster; (ev) explosion of the Space Shuttle Challenger (January 28, 1986); Space Shuttle Challenger disaster

ユーザー・ズマニュアル

see styles
 yuuzaa zumanyuaru / yuza zumanyuaru
    ユーザー・ズマニュアル
(computer terminology) users' manual; users' guide

ユーザーズ・マニュアル

see styles
 yuuzaazu manyuaru / yuzazu manyuaru
    ユーザーズ・マニュアル
(computer terminology) users' manual; users' guide

Variations:
手引書(P)
手引き書

see styles
 tebikisho
    てびきしょ
handbook; manual; guide; primer

Variations:
知らぬ間に
知らぬまに

see styles
 shiranumani; shiranuaidani(知ranu間ni)
    しらぬまに; しらぬあいだに(知らぬ間に)
(expression) (See 知らない間に) before one knows it; before one realises; without one's knowledge; without noticing

防災とボランティアの日

see styles
 bousaitoborantianohi / bosaitoborantianohi
    ぼうさいとボランティアのひ
(exp,n) Disaster Response Volunteers Day (January 17)

オペレーションマニュアル

see styles
 opereeshonmanyuaru
    オペレーションマニュアル
(computer terminology) Operations manuals

チャレンジャー号爆発事故

see styles
 charenjaagoubakuhatsujiko / charenjagobakuhatsujiko
    チャレンジャーごうばくはつじこ
explosion of the Space Shuttle Challenger (January 28, 1986); Space Shuttle Challenger disaster

プログラム保守マニュアル

see styles
 puroguramuhoshumanyuaru
    プログラムほしゅマニュアル
{comp} program maintenance manual

Variations:
労働(P)
労動(oK)

see styles
 roudou / rodo
    ろうどう
(n,vs,vi,adj-no) (1) manual labor; manual labour; toil; work; (2) (abbreviation) (See 労働党) Labour Party

Variations:
手引き(P)
手引(P)

see styles
 tebiki
    てびき
(noun, transitive verb) (1) guidance; lead; acting as guide; giving assistance; (noun, transitive verb) (2) introduction; good offices; influence; connections; (3) guide; primer; guidebook; handbook; manual

オペレーション・マニュアル

see styles
 opereeshon manyuaru
    オペレーション・マニュアル
(computer terminology) Operations manuals

マニュアルマニピュレーター

see styles
 manyuarumanipyureetaa / manyuarumanipyureeta
    マニュアルマニピュレーター
manual manipulator

Variations:
初刷
初刷り
初摺
初摺り

see styles
 shozuri; shosatsu(初刷); hatsuzuri
    しょずり; しょさつ(初刷); はつずり
(1) first print (run); (2) (はつずり only) first print of the new year (esp. newspaper printed on January 1)

Variations:
取り扱い説明書
取扱説明書

see styles
 toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho
    とりあつかいせつめいしょ
user's manual; instruction manual; operation manual

Variations:
取扱説明書
取り扱い説明書

see styles
 toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho
    とりあつかいせつめいしょ
user's manual; instruction manual; operation manual

Variations:
宇良す(ateji)
裏す

see styles
 urasu
    うらす
(abbreviation) (kana only) {hanaf} (See 出来役) scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards

Variations:
鏡餅
鏡もち
鏡餠(oK)

see styles
 kagamimochi
    かがみもち
(See 橙・1) kagami mochi; New Year offering consisting of two mochi stacked on each other with a bitter orange on top, cut and eaten on January 11

マニュアル・マニピュレーター

see styles
 manyuaru manipyureetaa / manyuaru manipyureeta
    マニュアル・マニピュレーター
manual manipulator

Variations:
労働者(P)
労動者(sK)

see styles
 roudousha / rodosha
    ろうどうしゃ
(1) worker; (2) (manual) laborer; labourer; blue-collar worker

Variations:
ボロ市
ぼろ市
襤褸市(rK)

see styles
 boroichi
    ぼろいち
flea market (esp. one held in Setagaya, Tokyo in December or January)

Variations:
ハンドブレーキ
ハンド・ブレーキ

see styles
 handobureeki; hando bureeki
    ハンドブレーキ; ハンド・ブレーキ
(1) (See サイドブレーキ) handbrake; parking brake; emergency brake; (2) manually operated brake

鐃旬ワ申鐃夙ワ申鐃緒申蜜鐃述鰹申

see styles
 鐃旬wa申鐃夙wa申箸鐃緒申澆弔鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? /(n) (hist) boston molasses disaster (january 15, 1919)/great molasses fl
    鐃旬ワ申鐃夙ワ申箸鐃緒申澆弔鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃? /(n) (hist) Boston Molasses Disaster (January 15, 1919)/Great Molasses Fl
(hist) Boston Molasses Disaster (January 15, 1919); Great Molasses Flood

Variations:
鳥羽伏見の戦い
鳥羽・伏見の戦い

see styles
 tobafushiminotatakai
    とばふしみのたたかい
(exp,n) (hist) Battle of Toba-Fushimi (January 27-31, 1868)

Variations:
マニュアル(P)
マニアル(ik)

see styles
 manyuaru(p); maniaru(ik)
    マニュアル(P); マニアル(ik)
(1) (instruction) manual; (2) operations manual; basic rules (pertaining to how a job should be carried out); standards; (3) (car with) manual transmission

Variations:
マニュアルシフト
マニュアル・シフト

see styles
 manyuarushifuto; manyuaru shifuto
    マニュアルシフト; マニュアル・シフト
(See オートマチックシフト) manual transmission (gear selection done by hand)

Variations:
掛かる(P)
懸かる(P)
掛る
懸る

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) (See 時間がかかる) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (Godan verb with "ru" ending) (3) (kana only) (See お目にかかる) to come into view; to arrive; (Godan verb with "ru" ending) (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (Godan verb with "ru" ending) (5) (kana only) to start (engines, motors); (Godan verb with "ru" ending) (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) (See 鍵がかかる) to be fastened; (Godan verb with "ru" ending) (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (Godan verb with "ru" ending) (12) (kana only) (See 罠にかかる) to be caught in; (Godan verb with "ru" ending) (13) (kana only) (See 電話が掛かる) to get a call; (Godan verb with "ru" ending) (14) (kana only) to depend on

Variations:
手引き(P)
手引(P)
手びき(sK)

see styles
 tebiki
    てびき
(noun, transitive verb) (1) guidance; lead; acting as guide; giving assistance; (noun, transitive verb) (2) introduction; good offices; influence; connections; (3) guide; primer; guidebook; handbook; manual

Variations:
掛かる(P)
掛る
懸かる
懸る(rK)

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) (See 時間がかかる) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (Godan verb with "ru" ending) (3) (kana only) (See お目にかかる) to come into view; to arrive; (Godan verb with "ru" ending) (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (Godan verb with "ru" ending) (5) (kana only) to start (engines, motors); (Godan verb with "ru" ending) (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) (See 鍵がかかる) to be fastened; (Godan verb with "ru" ending) (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (Godan verb with "ru" ending) (12) (kana only) (See 罠にかかる) to be caught in; (Godan verb with "ru" ending) (13) (kana only) (See 電話が掛かる) to get a call; (Godan verb with "ru" ending) (14) (kana only) to depend on

Variations:
十日戎
十日えびす
十日恵比寿
十日恵比須

see styles
 tookaebisu
    とおかえびす
(See 恵比寿) Tōka Ebisu; festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of fishing and commerce

Variations:
オンラインマニュアル
オンライン・マニュアル

see styles
 onrainmanyuaru; onrain manyuaru
    オンラインマニュアル; オンライン・マニュアル
{comp} online-manual; online documentation; on-screen electronic book

Variations:
カスタマーマニュアル
カスタマー・マニュアル

see styles
 kasutamaamanyuaru; kasutamaa manyuaru / kasutamamanyuaru; kasutama manyuaru
    カスタマーマニュアル; カスタマー・マニュアル
{comp} customer manual

Variations:
サバイバルマニュアル
サバイバル・マニュアル

see styles
 sabaibarumanyuaru; sabaibaru manyuaru
    サバイバルマニュアル; サバイバル・マニュアル
survival manual

Variations:
マニュアルフォーカス
マニュアル・フォーカス

see styles
 manyuarufookasu; manyuaru fookasu
    マニュアルフォーカス; マニュアル・フォーカス
manual focus

鐃旬ワ申鐃?鐃旬わ申鐃?鐃緒申鐃緒申鐃?rK)

see styles
 鐃旬wa申鐃緒申鐃? /(n) flea market (esp. one held in setagaya, tokyo in december o
    鐃旬わ申鐃緒申鐃? /(n) flea market (esp. one held in Setagaya, Tokyo in December o
flea market (esp. one held in Setagaya, Tokyo in December or January)

Variations:
掛かる(P)
掛る
懸かる(rK)
懸る(rK)

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) (See 時間がかかる) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (Godan verb with "ru" ending) (3) (kana only) (See お目にかかる) to come into view; to arrive; (Godan verb with "ru" ending) (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (Godan verb with "ru" ending) (5) (kana only) to start (engines, motors); (Godan verb with "ru" ending) (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) (See 鍵がかかる) to be fastened; (Godan verb with "ru" ending) (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (Godan verb with "ru" ending) (12) (kana only) (See 罠にかかる) to be caught in; (Godan verb with "ru" ending) (13) (kana only) (See 電話が掛かる) to get a call; (Godan verb with "ru" ending) (14) (kana only) to depend on; (Godan verb with "ru" ending) (15) (kana only) (usu. ~にかかる) to begin (a task); to set about (doing); to get down to

Variations:
オペレーションマニュアル
オペレーション・マニュアル

see styles
 opereeshonmanyuaru; opereeshon manyuaru
    オペレーションマニュアル; オペレーション・マニュアル
operations manual

Variations:
ポートビラ
ポートヴィラ
ポート・ビラ
ポート・ヴィラ

see styles
 pootobira; pootorira; pooto bira; pooto rira
    ポートビラ; ポートヴィラ; ポート・ビラ; ポート・ヴィラ
Port Vila (Vanuatu)

Variations:
マニュアルマニピュレーター
マニュアル・マニピュレーター

see styles
 manyuarumanipyureetaa; manyuaru manipyureetaa / manyuarumanipyureeta; manyuaru manipyureeta
    マニュアルマニピュレーター; マニュアル・マニピュレーター
manual manipulator

Variations:
鐃楯¥申鐃夙ビワ申
鐃楯¥申鐃夙ワ申鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃夙¥申鐃俊ワ申
鐃楯¥申鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃?

see styles
 鐃楯¥申鐃夙biwa申; 鐃楯¥申鐃夙wa申鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃夙¥申鐃俊wa申; 鐃楯¥申鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃?
    鐃楯¥申鐃夙ビワ申; 鐃楯¥申鐃夙ワ申鐃緒申鐃?鐃楯¥申鐃夙¥申鐃俊ワ申; 鐃楯¥申鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃?
Port Vila (Vanuatu)

Variations:
ユーザーマニュアル
ユーザーズマニュアル
ユーザマニュアル
ユーザーズ・マニュアル
ユーザー・マニュアル
ユーザ・マニュアル

see styles
 yuuzaamanyuaru; yuuzaazumanyuaru; yuuzamanyuaru; yuuzaazu manyuaru; yuuzaa manyuaru; yuuza manyuaru / yuzamanyuaru; yuzazumanyuaru; yuzamanyuaru; yuzazu manyuaru; yuza manyuaru; yuza manyuaru
    ユーザーマニュアル; ユーザーズマニュアル; ユーザマニュアル; ユーザーズ・マニュアル; ユーザー・マニュアル; ユーザ・マニュアル
{comp} users' manual; users' guide

<123

This page contains 72 results for "Anua" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary