Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1242 total results for your Anic search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
軸承 轴承 see styles |
zhóu chéng zhou2 cheng2 chou ch`eng chou cheng |
(mechanical) bearing |
還一 see styles |
kanichi かんいち |
(given name) Kan'ichi |
閉園 see styles |
heien / heen へいえん |
(n,vs,vt,vi) (used in ref. to places ending in 園) (ant: 開園) closing of a park (e.g. theme park, botanical garden, etc.) |
開園 see styles |
kaien かいえん |
(n,vs,vt,vi) (used in ref. to places ending in 園) (ant: 閉園) opening of a park (theme park, botanical garden etc.) |
閥門 阀门 see styles |
fá mén fa2 men2 fa men |
valve (mechanical) |
閻魔 阎魔 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo enma えんま |
(Buddhism) Yama, the King of Hell {Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (King of Hell who judges the dead); Enma 閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory. |
降塵 降尘 see styles |
jiàng chén jiang4 chen2 chiang ch`en chiang chen |
dust fall; fallout (volcanic, nuclear etc); particulate matter |
降灰 see styles |
koukai; kouhai / kokai; kohai こうかい; こうはい |
(n,vs,vi) fall of (volcanic) ash; falling ash |
青酸 see styles |
seisan / sesan せいさん |
(See シアン化水素) hydrocyanic acid; prussic acid; hydrogen cyanide |
韓一 see styles |
kanichi かんいち |
(given name) Kan'ichi |
馬赫 马赫 see styles |
mǎ hè ma3 he4 ma ho |
Mach (name); Ernst Mach (1838-1916), German physicist; Mach number (fluid mechanics) |
騷ぐ see styles |
sawagu さわぐ |
(out-dated kanji) (v5g,vi) (1) to make noise; to make racket; to be noisy; (2) to rustle; to swoosh; (3) to make merry; (4) to clamor; to clamour; to make a fuss; to kick up a fuss; (5) to lose one's cool; to panic; to act flustered; (6) to feel tense; to be uneasy; to be excited |
驚怯 惊怯 see styles |
jīng qiè jing1 qie4 ching ch`ieh ching chieh |
cowardly and panicking |
驚惶 惊惶 see styles |
jīng huáng jing1 huang2 ching huang |
panic-stricken |
驚慌 惊慌 see styles |
jīng huāng jing1 huang1 ching huang |
to panic; to be alarmed |
驚遽 惊遽 see styles |
jīng jù jing1 ju4 ching chü |
in a panic; stunned |
驚魂 惊魂 see styles |
jīng hún jing1 hun2 ching hun |
in a panicked state; frightened |
黏滑 see styles |
nián huá nian2 hua2 nien hua |
slimy (of rotten food); viscous; (mechanics) stick-slip |
黑手 see styles |
hēi shǒu hei1 shou3 hei shou |
(fig.) malign agent who manipulates from behind the scenes; hidden hand; (Tw) mechanic; blue-collar worker; manual laborer |
鼓室 see styles |
gǔ shì gu3 shi4 ku shih koshitsu こしつ |
tympanic cavity (of the middle ear) {anat} tympanic cavity |
鼓膜 see styles |
gǔ mó gu3 mo2 ku mo komaku こまく |
eardrum; tympanic membrane {anat} eardrum; tympanic membrane |
GSR see styles |
jii esu aaru; jiiesuaaru(sk) / ji esu aru; jiesuaru(sk) ジー・エス・アール; ジーエスアール(sk) |
galvanic skin response; GSR |
アカギ see styles |
akagi アカギ |
(1) (kana only) bishop wood (Bischofia javanica); (2) barked tree; (3) red tree |
オカマ see styles |
okama オカマ |
(1) (polite language) pot; (2) volcanic crater; (3) (one's) buttocks; (4) (kana only) (colloquialism) male homosexual; effeminate man; male transvestite |
カシメ see styles |
kashime カシメ |
standoff (mechanical fastener); self-clinch hardware |
カツオ see styles |
katsuo カツオ |
(kana only) skipjack tuna (Katsuwonus pelamis); oceanic bonito; victorfish |
ご神火 see styles |
gojinka ごじんか |
deified volcano or volcanic eruption |
さん市 see styles |
sanichi さんいち |
(personal name) San'ichi |
チーア see styles |
chiia / chia チーア |
(1) cheer; (2) chia (Salvia hispanica); (3) (abbreviation) cheerleading |
チアー see styles |
chiaa / chia チアー |
(1) cheer; (2) chia (Salvia hispanica); (3) (abbreviation) cheerleading |
どか灰 see styles |
dokabai どかばい |
heavy downpour of volcanic ash (in a short amount of time) |
ヌルデ see styles |
nurude ヌルデ |
(kana only) Japanese sumac (Rhus javanica) |
ノック see styles |
nokku ノック |
(noun, transitive verb) (1) knock; knocking; (noun, transitive verb) (2) {baseb} fungo hitting; hitting balls for fielding practice; (noun, transitive verb) (3) tap; click (e.g. of a retractable pen or mechanical pencil); (given name) Nokku; Nock |
パン一 see styles |
panichi; panichi パンいち; パンイチ |
(slang) (abbreviation) (kana only) (See パンツ一丁) (wearing only) a pair of underpants |
マニ教 see styles |
manikyou / manikyo マニきょう |
Manichaeism |
ヤニチ see styles |
yanichi ヤニチ |
(place-name) Yanychi |
ヤニ中 see styles |
yanichuu / yanichu ヤニちゅう |
(See ニコチン中毒) nicotinism |
ヨゴレ see styles |
yogore ヨゴレ |
(kana only) oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus) |
七里香 see styles |
qī lǐ xiāng qi1 li3 xiang1 ch`i li hsiang chi li hsiang |
orange jasmine (Murraya paniculata); "chicken butt", popular Taiwan snack on a stick, made of marinated "white cut chicken" butt |
万々一 see styles |
manmanichi まんまんいち banbanichi ばんばんいち |
(adv,n) by any chance; ten thousand to one |
万一郎 see styles |
manichirou / manichiro まんいちろう |
(male given name) Man'ichirō |
万万一 see styles |
manmanichi まんまんいち banbanichi ばんばんいち |
(adv,n) by any chance; ten thousand to one |
三が日 see styles |
sanganichi さんがにち |
first three days of the New Year (January 1st to 3rd) |
三一致 see styles |
sanicchi さんいっち |
règle des trois unités; the three unities (time, place and action) |
三夷教 see styles |
sān yí jiào san1 yi2 jiao4 san i chiao |
the three foreign religions that had been introduced to China by the time of the Tang dynasty: Nestorianism, Manichaeism and Zoroastrianism |
三市郎 see styles |
sanichirou / sanichiro さんいちろう |
(male given name) San'ichirō |
三箇日 see styles |
sanganichi さんがにち |
first three days of the New Year (January 1st to 3rd) |
三谷市 see styles |
mitaniichi / mitanichi みたにいち |
(place-name) Mitaniichi |
上谷町 see styles |
kamidanichou / kamidanicho かみだにちょう |
(place-name) Kamidanichō |
中谷町 see styles |
nakatanichou / nakatanicho なかたにちょう |
(place-name) Nakatanichō |
丸谷町 see styles |
marutanichou / marutanicho まるたにちょう |
(place-name) Marutanichō |
丹一郎 see styles |
tanichirou / tanichiro たんいちろう |
(male given name) Tan'ichirō |
乳突竇 乳突窦 see styles |
rǔ tū dòu ru3 tu1 dou4 ju t`u tou ju tu tou |
mastoid antrum (bones at the back of tympanic chamber) |
人相印 see styles |
rén xiāng yìn ren2 xiang1 yin4 jen hsiang yin |
Sealed with the sign of manhood, i.e. of the religious life. 大仙 Maharsi. Great sages, applied to Buddhist saints as superior to ordinary "immortals"; also to sravakas, and especially to Buddha; | | 戒 are the Buddha's laws or commands. Vasistha 婆私瑟侘 was one of the seven rsis 大仙 of Brahmanic mythology. |
人間学 see styles |
ningengaku にんげんがく |
philosophical anthropology; humanics |
今官一 see styles |
konkanichi こんかんいち |
(person) Kon Kan'ichi (1909.12.8-1983.3.1) |
仏谷町 see styles |
hotokedanichou / hotokedanicho ほとけだにちょう |
(place-name) Hotokedanichō |
伴一郎 see styles |
banichirou / banichiro ばんいちろう |
(male given name) Ban'ichirō |
佐谷町 see styles |
satanichou / satanicho さたにちょう |
(place-name) Satanichō |
侃一郎 see styles |
kanichirou / kanichiro かんいちろう |
(male given name) Kan'ichirō |
修指甲 see styles |
xiū zhǐ jia xiu1 zhi3 jia5 hsiu chih chia |
manicure |
倉谷町 see styles |
kuratanichou / kuratanicho くらたにちょう |
(place-name) Kuratanichō |
克灰袋 see styles |
kokuhaibukuro こくはいぶくろ |
polyester bag for collecting volcanic ash |
八丈絹 see styles |
hachijouginu / hachijoginu はちじょうぎぬ |
plain-woven silk cloth produced on Hachijo Island (dyed with botanical pigments found on the island) |
円谷町 see styles |
endanichou / endanicho えんだにちょう |
(place-name) Endanichō |
冷處理 冷处理 see styles |
lěng chǔ lǐ leng3 chu3 li3 leng ch`u li leng chu li |
(mechanics) cold treatment; to downplay; to handle in a low-key way |
出谷町 see styles |
dedanichou / dedanicho でだにちょう |
(place-name) Dedanichō |
剣谷町 see styles |
kendanichou / kendanicho けんだにちょう |
(place-name) Kendanichō |
力傳遞 力传递 see styles |
lì chuán dì li4 chuan2 di4 li ch`uan ti li chuan ti |
mechanical transmission |
力学的 see styles |
rikigakuteki りきがくてき |
(adjectival noun) mechanical |
力學波 力学波 see styles |
lì xué bō li4 xue2 bo1 li hsüeh po |
mechanical wave |
功巧論 功巧论 see styles |
gōng qiǎo lùn gong1 qiao3 lun4 kung ch`iao lun kung chiao lun Kukō ron |
功明論 (or 巧明論) Śilpasthāna-vidyā-śāstra; 'the śāstra of arts and sciences, ' i. e. of 術 and 數, one of the 五明 five works on knowledge; it treats of 'arts, mechanics, dual philosophy, and calendaric calculations'. Eitel. |
勘一朗 see styles |
kanichirou / kanichiro かんいちろう |
(male given name) Kan'ichirō |
勘一郎 see styles |
kanichirou / kanichiro かんいちろう |
(male given name) Kan'ichirō |
勘壱朗 see styles |
kanichirou / kanichiro かんいちろう |
(male given name) Kan'ichirō |
勘壱郎 see styles |
kanichirou / kanichiro かんいちろう |
(male given name) Kan'ichirō |
勘市朗 see styles |
kanichirou / kanichiro かんいちろう |
(male given name) Kan'ichirō |
勘市郎 see styles |
kanichirou / kanichiro かんいちろう |
(male given name) Kan'ichirō |
十七日 see styles |
juunananichi / junananichi じゅうななにち juushichinichi / jushichinichi じゅうしちにち |
(1) seventeenth day of the month; (2) seventeen days |
半一郎 see styles |
hanichirou / hanichiro はんいちろう |
(male given name) Han'ichirō |
単1形 see styles |
tanichigata たんいちがた |
(1) D size (battery); (can be adjective with の) (2) monomorphic |
単一形 see styles |
tanichigata たんいちがた |
(1) D size (battery); (can be adjective with の) (2) monomorphic |
合谷町 see styles |
goudanichou / godanicho ごうだにちょう |
(place-name) Goudanichō |
吉谷町 see styles |
yoshitanichou / yoshitanicho よしたにちょう |
(place-name) Yoshitanichō |
名谷町 see styles |
myoudanichou / myodanicho みょうだにちょう |
(place-name) Myōdanichō |
吸谷町 see styles |
suidanichou / suidanicho すいだにちょう |
(place-name) Suidanichō |
和爾町 see styles |
wanichou / wanicho わにちょう |
(place-name) Wanichō |
咽鼓管 see styles |
yān gǔ guǎn yan1 gu3 guan3 yen ku kuan |
Eustachian tube (linking the pharynx 咽[yan1] to the tympanic cavity 鼓室[gu3 shi4] of the middle ear); auditory tube |
善谷町 see styles |
zendanichou / zendanicho ぜんだにちょう |
(place-name) Zendanichō |
器質性 器质性 see styles |
qì zhì xìng qi4 zhi4 xing4 ch`i chih hsing chi chih hsing kishitsusei / kishitsuse きしつせい |
(of medical disorders) organic (can be adjective with の) {med;physiol} organic |
器質的 see styles |
kishitsuteki きしつてき |
(adjectival noun) organic |
基本法 see styles |
jī běn fǎ ji1 ben3 fa3 chi pen fa kihonhou / kihonho きほんほう |
basic law (constitutional document) fundamental law; basic law; organic law |
堰止湖 see styles |
sekitomeko せきとめこ |
dammed lake (formed by natural damming of a river, esp. by landslide, volcanic eruption, etc.) |
変分法 see styles |
henbunhou / henbunho へんぶんほう |
(1) {math} calculus of variations; (2) {physics} variational method (in quantum mechanics) |
外洋水 see styles |
gaiyousui / gaiyosui がいようすい |
(See 沿岸水) oceanic water; pelagic water |
大噴火 see styles |
daifunka だいふんか |
major volcanic eruption; large-scale eruption; violent eruption; great eruption |
大秦寺 see styles |
dà qín sì da4 qin2 si4 ta ch`in ssu ta chin ssu Daishinji |
(1) A monastery of the Manichaean sect, erected in Changan during the Tang dynasty by order of the emperor Taizong C.E. 627-650; also 波斯寺 (2) A Nestorian monastery mentioned in the Christian monument at Sianfu. |
大舟鴨 see styles |
oofunagamo; oofunagamo おおふながも; オオフナガモ |
(kana only) Fuegian steamer duck (Tachyeres pteneres); Magellanic flightless steamer duck |
大谷長 see styles |
ootanichou / ootanicho おおたにちょう |
(person) Ootani Chō |
大黑天 see styles |
dà hēi tiān da4 hei1 tian1 ta hei t`ien ta hei tien Daikoku ten |
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Anic" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.