Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 550 total results for your Angy search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
豚テキ see styles |
tonteki; tonteki とんテキ; トンテキ |
(kana only) {food} pork steak served in a tangy sauce |
趙匡胤 赵匡胤 see styles |
zhào kuāng yìn zhao4 kuang1 yin4 chao k`uang yin chao kuang yin choukyouin / chokyoin ちょうきょういん |
Zhao Kuangyin, personal name of founding Song emperor Song Taizu 宋太祖 (927-976) (person) Zhao Kuangyin (emperor Taizu of Song); Chao K'uang-yin |
都江堰 see styles |
dū jiāng yàn du1 jiang1 yan4 tu chiang yen |
Dujiangyan in Sichuan, a famous water engineering project and World Heritage Site; Dujiangyan, county-level city in Chengdu 成都[Cheng2du1], Sichuan |
鉱山業 see styles |
kouzangyou / kozangyo こうざんぎょう |
mining industry |
長垣縣 长垣县 see styles |
cháng yuán xiàn chang2 yuan2 xian4 ch`ang yüan hsien chang yüan hsien |
Changyuan county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan |
長陽縣 长阳县 see styles |
cháng yáng xiàn chang2 yang2 xian4 ch`ang yang hsien chang yang hsien |
Changyang Tujia Autonomous County in Hubei (abbr. for 長陽土家族自治縣|长阳土家族自治县[Chang2 yang2 Tu3 jia1 zu2 Zi4 zhi4 xian4]) |
関玉青 see styles |
kangyokusei / kangyokuse かんぎょくせい |
(personal name) Kangyokusei |
閬風巔 阆风巅 see styles |
láng fēng diān lang2 feng1 dian1 lang feng tien |
Langfeng Mountain; same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends |
閬鳳山 阆凤山 see styles |
láng fèng shān lang2 feng4 shan1 lang feng shan |
Langfeng Mountain; same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends |
陽原縣 阳原县 see styles |
yáng yuán xiàn yang2 yuan2 xian4 yang yüan hsien |
Yangyuan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei |
集賢縣 集贤县 see styles |
jí xián xiàn ji2 xian2 xian4 chi hsien hsien |
Jixian county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang |
雙陽區 双阳区 see styles |
shuāng yáng qū shuang1 yang2 qu1 shuang yang ch`ü shuang yang chü |
Shuangyang district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin |
難行道 难行道 see styles |
nán xíng dào nan2 xing2 dao4 nan hsing tao nangyoudou / nangyodo なんぎょうどう |
{Buddh} (See 易行道) the hard way; striving for enlightenment through one's own efforts (as opposed to reliance on Amitabha) path of difficult practice |
青川縣 青川县 see styles |
qīng chuān xiàn qing1 chuan1 xian4 ch`ing ch`uan hsien ching chuan hsien |
Qingchuan county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan |
韓玉偉 see styles |
kangyokui かんぎょくい |
(personal name) Kangyokui |
願行寺 see styles |
gangyouji / gangyoji がんぎょうじ |
(personal name) Gangyouji |
養蚕業 see styles |
yousangyou / yosangyo ようさんぎょう |
sericulture industry |
饒河縣 饶河县 see styles |
ráo hé xiàn rao2 he2 xian4 jao ho hsien |
Raohe county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang |
高台縣 高台县 see styles |
gāo tái xiàn gao1 tai2 xian4 kao t`ai hsien kao tai hsien |
Gaotai county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu |
黃光裕 黄光裕 see styles |
huáng guāng yù huang2 guang1 yu4 huang kuang yü |
Huang Guangyu (1969-), PRC entrepreneur and millionaire, founder of GOME Electrical 國美電器|国美电器[Guo2 mei3 Dian4 qi4] |
黃岩區 黄岩区 see styles |
huáng yán qū huang2 yan2 qu1 huang yen ch`ü huang yen chü |
Huangyan district of Taizhou city 台州市[Tai1 zhou1 shi4], Zhejiang |
黃岩島 黄岩岛 see styles |
huáng yán dǎo huang2 yan2 dao3 huang yen tao |
Huangyan Island (in the South China Sea) |
鼓浪嶼 鼓浪屿 see styles |
gǔ làng yǔ gu3 lang4 yu3 ku lang yü korousho / korosho ころうしょ |
Gulangyu, scenic island off Xiamen 廈門|厦门[Xia4 men2] (personal name) Korousho |
バンギャ see styles |
bangya バンギャ |
(abbreviation) (slang) (See バンギャル) female fan who imitates the make-up and fashion style of visual kei bands |
ぷちぷち see styles |
puchipuchi プチプチ |
(product) bubble wrap (trademark of Kawakami Sangyo Co.); (product name) bubble wrap (trademark of Kawakami Sangyo Co.) |
一次産業 see styles |
ichijisangyou / ichijisangyo いちじさんぎょう |
primary industry |
一般産業 see styles |
ippansangyou / ippansangyo いっぱんさんぎょう |
general industry |
万景峰号 see styles |
mankeihougou / mankehogo まんけいほうごう |
(serv) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata); (serv) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata) |
三教法師 三教法师 see styles |
sān jiào fǎ shī san1 jiao4 fa3 shi1 san chiao fa shih sangyō hōshi |
Master of the Tripiṭaka; a title of Xuanzang 玄奘. |
三經一論 三经一论 see styles |
sān jīng yī lùn san1 jing1 yi1 lun4 san ching i lun sangyō ichiron |
The three sūtras and one śāstra on which the Pure Land sect bases its teaching: 佛說無量壽經; 佛說觀無量壽經; 佛說阿彌陀經; 天親淨土論. |
三經義疏 三经义疏 see styles |
sān jīng yì shū san1 jing1 yi4 shu1 san ching i shu sangyōgisho |
commentaries on the three sūtras |
三行広告 see styles |
sangyoukoukoku / sangyokokoku さんぎょうこうこく |
three-line classified advertisement |
不動産業 see styles |
fudousangyou / fudosangyo ふどうさんぎょう |
real estate business |
中間業者 see styles |
chuukangyousha / chukangyosha ちゅうかんぎょうしゃ |
middleman |
主要産業 see styles |
shuyousangyou / shuyosangyo しゅようさんぎょう |
key industry; major industry |
伊藤観魚 see styles |
itoukangyo / itokangyo いとうかんぎょ |
(personal name) Itōkangyo |
住宅産業 see styles |
juutakusangyou / jutakusangyo じゅうたくさんぎょう |
the housing industry |
修觀行者 修观行者 see styles |
xiū guān xíng zhě xiu1 guan1 xing2 zhe3 hsiu kuan hsing che shu kangyō sha |
meditation practitioner |
元曉不羈 元晓不羁 see styles |
yuán xiǎo bù jī yuan2 xiao3 bu4 ji1 yüan hsiao pu chi Gangyō Fuki |
Wonhyo the Unbridled |
六度萬行 六度万行 see styles |
liù dù wàn xíng liu4 du4 wan4 xing2 liu tu wan hsing rokudo mangyō |
myriad practices subsumed in the six perfections |
再販業者 see styles |
saihangyousha / saihangyosha さいはんぎょうしゃ |
reseller |
出版業者 see styles |
shuppangyousha / shuppangyosha しゅっぱんぎょうしゃ |
publisher |
加工産業 see styles |
kakousangyou / kakosangyo かこうさんぎょう |
manufacturing industry |
十地願行 十地愿行 see styles |
shí dì yuàn xíng shi2 di4 yuan4 xing2 shih ti yüan hsing jūchi gangyō |
The vow of bodhisattvas to attain the十地 by fulfilling the ten pāramitās, v. 十波. |
十度三行 see styles |
shí dù sān xíng shi2 du4 san1 xing2 shih tu san hsing jūtosangyō |
each of the pāramitās has three forms of observance, e.g. the first, 施 dāna or giving has 財施 almsgiving, 法施 truth-giving, and 無畏施 courage-giving. The three forms differ with each pāramitā. |
半農半漁 see styles |
hannouhangyo / hannohangyo はんのうはんぎょ |
half-agricultural and half-fishing (village or economy) |
南中三教 see styles |
nán zhōng sān jiào nan2 zhong1 san1 jiao4 nan chung san chiao nanchū sangyō |
The three modes of Śākyamuni's teaching as expounded by the teachers south of the Yangtze after the Ch'i dynasty A.D. 479-501. (1) The 漸教 gradual method, leading the disciples step by step to nirvana. (2) The 頓教 immediate method, by which he instructed the Bodhisattvas, revealing the whole truth. (3) The 不定教 undetermined method, by which the teaching is adapted to each individual or group. |
反逆分子 see styles |
hangyakubunshi はんぎゃくぶんし |
renegade; rebellious elements |
向井判形 see styles |
mukaihangyou / mukaihangyo むかいはんぎょう |
(place-name) Mukaihangyou |
四惡比丘 四恶比丘 see styles |
sì è bǐ qiū si4 e4 bi3 qiu1 ssu o pi ch`iu ssu o pi chiu shiaku biku |
The four wicked bhikṣus who threw over the teaching of their Buddha 大莊嚴 Dazhuangyan after his nirvana; these suffered in the deepest hells, came forth purified, but have not been able to attain perfection because of their past unbelief; v. 佛藏經往古品. Also four disobedient bhikṣus who through much purgation ultimately became the Buddhas of the four points of the compass, 阿閦, 寳相, 無量壽, and 微妙聲. |
四方臺區 四方台区 see styles |
sì fāng tái qū si4 fang1 tai2 qu1 ssu fang t`ai ch`ü ssu fang tai chü |
Sifangtai district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang |
四種觀行 四种观行 see styles |
sì zhǒng guān xíng si4 zhong3 guan1 xing2 ssu chung kuan hsing shishu kangyō |
The four kinds of examination, a method of repentance as a way to get rid of any sin: study the cause of the sin, which lies in ignorance, or lack of clear understanding, e. g. moth and fame; study its inevitable effect, its karma; study oneself, introspection; and study the Tathāgata in his perfect character, and saving power. |
四第一偈 see styles |
sì dì yī jié si4 di4 yi1 jie2 ssu ti i chieh shi daīchi ge |
A verse from the 莊嚴論 Zhuangyan lun— Health is the best wealth, Contentment the best riches, Friendship the best relationship, Nirvana the best joy. |
固定残業 see styles |
koteizangyou / kotezangyo こていざんぎょう |
(See みなし残業) expected overtime (stipulated as a specific number of hours) |
国内産業 see styles |
kokunaisangyou / kokunaisangyo こくないさんぎょう |
domestic industry |
地場産業 see styles |
jibasangyou / jibasangyo じばさんぎょう |
local industry; traditional local industry |
基幹業務 see styles |
kikangyoumu / kikangyomu きかんぎょうむ |
mission-critical task; business-critical matter |
基幹産業 see styles |
kikansangyou / kikansangyo きかんさんぎょう |
key industry |
基本産業 see styles |
kihonsangyou / kihonsangyo きほんさんぎょう |
basic industries |
外食産業 see styles |
gaishokusangyou / gaishokusangyo がいしょくさんぎょう |
food service industry |
天台三教 see styles |
tiān tái sān jiào tian1 tai2 san1 jiao4 t`ien t`ai san chiao tien tai san chiao Tentai sangyō |
The three modes of Śākyamuni's teaching as explained by the Tiantai sect: (1) the sudden, or immediate teaching, by which the learner is taught the whole truth at once 頓教; (2) the gradual teaching 漸教; (3) the undetermined or variable method-whereby he is taught what he is capable of receiving 不定. Another category is 漸 gradual, 頓 direct, and 圓 perfect, the last being found in the final or complete doctrine of the 法華經 Lotus Sutra. Another is: (1) 三藏教 the Tripiṭaka doctrine, i. e. the orthodox Hīnayāna; (2) 通教 intermediate, or interrelated doctrine, i. e. Hīnayāna-cum-Mahāyāna; (3) 別教 differentiated or separated doctrine, i. e. the early Mahāyāna as a cult or development, as distinct from Hīnayāna. |
妙善公主 see styles |
miào shàn gōng zhǔ miao4 shan4 gong1 zhu3 miao shan kung chu Myōzen kōshu |
The princess of wonderful goodness, name of Guanyin as third daughter of King 莊嚴 Zhuangyan. |
宇宙産業 see styles |
uchuusangyou / uchusangyo うちゅうさんぎょう |
space industry |
安行出羽 see styles |
angyoudewa / angyodewa あんぎょうでわ |
(place-name) Angyoudewa |
安行北谷 see styles |
angyoukitaya / angyokitaya あんぎょうきたや |
(place-name) Angyoukitaya |
安行吉岡 see styles |
angyouyoshioka / angyoyoshioka あんぎょうよしおか |
(place-name) Angyouyoshioka |
安行吉蔵 see styles |
angyoukichizou / angyokichizo あんぎょうきちぞう |
(place-name) Angyoukichizou |
安行小山 see styles |
angyoukoyama / angyokoyama あんぎょうこやま |
(place-name) Angyoukoyama |
安行慈林 see styles |
angyoujirin / angyojirin あんぎょうじりん |
(place-name) Angyoujirin |
安行藤八 see styles |
angyoutouhachi / angyotohachi あんぎょうとうはち |
(place-name) Angyoutouhachi |
安行領家 see styles |
angyouryouke / angyoryoke あんぎょうりょうけ |
(place-name) Angyouryōke |
宮川曼魚 see styles |
miyagawamangyo みやがわまんぎょ |
(personal name) Miyagawamangyo |
岩谷産業 see styles |
iwatanisangyou / iwatanisangyo いわたにさんぎょう |
(org) Iwatani International Corporation; (o) Iwatani International Corporation |
平和産業 see styles |
heiwasangyou / hewasangyo へいわさんぎょう |
peace-time industries |
張掖地區 张掖地区 see styles |
zhāng yè dì qū zhang1 ye4 di4 qu1 chang yeh ti ch`ü chang yeh ti chü |
Zhangye prefecture, Gansu (old term); Zhangye, prefecture-level city 張掖市|张掖市[Zhang1 ye4 shi4] (district in Gansu) |
情報産業 see styles |
jouhousangyou / johosangyo じょうほうさんぎょう |
information industry |
慈悲萬行 慈悲万行 see styles |
cí bēi wàn xíng ci2 bei1 wan4 xing2 tz`u pei wan hsing tzu pei wan hsing jihi mangyō |
Tender compassion in all things, or with compassion all things succeed. |
成長産業 see styles |
seichousangyou / sechosangyo せいちょうさんぎょう |
growth industry |
戦時産業 see styles |
senjisangyou / senjisangyo せんじさんぎょう |
wartime industry |
教育産業 see styles |
kyouikusangyou / kyoikusangyo きょういくさんぎょう |
education-related industries |
斜陽産業 see styles |
shayousangyou / shayosangyo しゃようさんぎょう |
sunset industry; declining industry |
早出残業 see styles |
soushutsuzangyou / soshutsuzangyo そうしゅつざんぎょう |
early overtime; overtime before work starting time |
明和産業 see styles |
meiwasangyou / mewasangyo めいわさんぎょう |
(org) Meiwa Corporation; (o) Meiwa Corporation |
残業手当 see styles |
zangyouteate / zangyoteate ざんぎょうてあて |
overtime pay |
残虐無道 see styles |
zangyakumudou / zangyakumudo ざんぎゃくむどう |
(noun or adjectival noun) inhumanity; atrocity |
残虐非道 see styles |
zangyakuhidou / zangyakuhido ざんぎゃくひどう |
(noun or adjectival noun) inhumanity; atrocity |
段谷産業 see styles |
dantanisangyou / dantanisangyo だんたにさんぎょう |
(company) Dantani Corporation; (c) Dantani Corporation |
汗牛充棟 汗牛充栋 see styles |
hàn niú chōng dòng han4 niu2 chong1 dong4 han niu ch`ung tung han niu chung tung kangyuujuutou / kangyujuto かんぎゅうじゅうとう |
lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books (yoji) (having, there being) a great number of books |
沿岸漁業 see styles |
engangyogyou / engangyogyo えんがんぎょぎょう |
coastal fishing |
涅槃經疏 涅槃经疏 see styles |
niè pán jīng shū nie4 pan2 jing1 shu1 nieh p`an ching shu nieh pan ching shu Nehangyō sho |
Commentary on the Mahāparinirvāṇa-sūtra |
淨土三經 淨土三经 see styles |
jìng tǔ sān jīng jing4 tu3 san1 jing1 ching t`u san ching ching tu san ching jōto sangyō |
three principal texts of the Pure Land tradition |
深夜残業 see styles |
shinyazangyou / shinyazangyo しんやざんぎょう |
late-night overtime |
生活残業 see styles |
seikatsuzangyou / sekatsuzangyo せいかつざんぎょう |
(noun/participle) (working) overtime to make ends meet (to support one's lifestyle) |
産業の米 see styles |
sangyounokome / sangyonokome さんぎょうのこめ |
(exp,n) staple product of an industry; core product |
産業会館 see styles |
sangyoukaikan / sangyokaikan さんぎょうかいかん |
(place-name) Sangyoukaikan |
産業再生 see styles |
sangyousaisei / sangyosaise さんぎょうさいせい |
industrial revival or recovery |
産業動物 see styles |
sangyoudoubutsu / sangyodobutsu さんぎょうどうぶつ |
livestock; farm animals |
産業医学 see styles |
sangyouigaku / sangyoigaku さんぎょういがく |
occupational medicine |
産業基盤 see styles |
sangyoukiban / sangyokiban さんぎょうきばん |
industrial base; industrial infrastructure |
産業技術 see styles |
sangyougijutsu / sangyogijutsu さんぎょうぎじゅつ |
industrial science and technology; industrial techniques |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Angy" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.