Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1045 total results for your Angi search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
絞索 绞索 see styles |
jiǎo suǒ jiao3 suo3 chiao so |
a noose for hanging criminals |
絞罪 see styles |
kouzai / kozai こうざい |
execution by hanging; hanging |
絞首 see styles |
koushu / koshu こうしゅ |
(noun/participle) hanging; strangling to death |
縊死 缢死 see styles |
yì sǐ yi4 si3 i ssu ishi いし |
to execute by hanging; to hang oneself (n,vs,vi) suicide by hanging; hanging oneself |
縊首 see styles |
ishu いしゅ |
(noun/participle) suicide by hanging |
繁博 see styles |
fán bó fan2 bo2 fan po shigehiro しげひろ |
numerous and wide-ranging (given name) Shigehiro |
繯首 缳首 see styles |
huán shǒu huan2 shou3 huan shou |
death by hanging |
翻意 see styles |
honi ほんい |
(n,vs,vi) changing one's mind |
腰弁 see styles |
koshiben こしべん |
lunchbox hanging from one's waist; low-paid office worker |
自性 see styles |
zì xìng zi4 xing4 tzu hsing jishou / jisho じしょう |
{Buddh} intrinsic nature; one’s own distinct nature Own nature; of (its) own nature. As an intp. of pradhāna (and resembling 冥性) in the Sāṅkhya philosophy it is 'prakṛti, the Originant, primary or original matter or rather the primary germ out of which all material appearances are evolved, the first evolver or source of the material world (hence in a general acceptation 'nature' or rather 'matter' as opposed to purusha, or 'spirit')'. M. W. As 莎發斡 svabhāva, it is 'own state, essential or inherent property, innate or peculiar disposition, natural state or constitution, nature'. M. W. The self-substance, self-nature, or unchanging character of anything. |
芒果 see styles |
máng guǒ mang2 guo3 mang kuo mangoo マンゴー mango マンゴ |
mango (loanword) (ateji / phonetic) (kana only) mango (Mangifera indica) |
花心 see styles |
huā xīn hua1 xin1 hua hsin hanagokoro はなごころ |
fickle in love; unfaithful; heart of a flower (pistil and stamen) (1) (rare) changing heart; fleeting heart; cheating heart; (2) (rare) beautiful heart; (female given name) Hanami |
萬玉 see styles |
mangiyoku まんぎよく |
(surname) Mangiyoku |
萬行 万行 see styles |
wàn xíng wan4 xing2 wan hsing mangiyou / mangiyo まんぎよう |
(personal name) Mangiyou All procedures, all actions, all disciplines, or modes of salvation. |
血瘤 see styles |
xuè liú xue4 liu2 hsüeh liu ketsuryuu / ketsuryu けつりゅう |
blood tumor; angioma (tumor consisting of a mass of blood vessels) {med} hematocele |
行人 see styles |
xíng rén xing2 ren2 hsing jen koujin / kojin こうじん |
pedestrian; traveler on foot; passer-by; official responsible for arranging audiences with the emperor passer-by; traveler; traveller; (personal name) Yukihito A traveller, wayfarer; a follower of Buddha; a disciple. |
西国 see styles |
saigoku; saikoku さいごく; さいこく |
(1) western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki); (2) western nations (esp. India or Europe); (3) (See 西国三十三所) thirty-three temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara); (4) (See 西国巡礼) pilgrimage to the thirty-three temples sacred to Kannon; (place-name, surname) Saigoku |
観菊 see styles |
kangiku かんぎく |
chrysanthemum viewing |
談儀 see styles |
dangi だんぎ |
(surname) Dangi |
談義 谈义 see styles |
tán yì tan2 yi4 t`an i tan i dangi だんぎ |
(1) discussion; discourse; (2) lecture; sermon; (surname) Dangi To discuss the meaning. |
變局 变局 see styles |
biàn jú bian4 ju2 pien chü |
changing circumstances; turbulent situation |
變臉 变脸 see styles |
biàn liǎn bian4 lian3 pien lien |
to turn hostile suddenly; face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc |
貫木 see styles |
kangi かんぎ |
{hanaf} (See 貫・かん・4,貫・かん・5) score counter (for multiples of kan); (surname) Nukiki |
貼水 贴水 see styles |
tiē shuǐ tie1 shui3 t`ieh shui tieh shui |
agio (charge for changing currency); premium |
赤痣 see styles |
akaaza / akaza あかあざ |
red birthmark (esp. a hemangioma) |
転住 see styles |
tenjuu / tenju てんじゅう |
(n,vs,vi) changing residence; moving to a new address; (place-name) Tenjuu |
転園 see styles |
tenen てんえん |
(noun/participle) (1) changing kindergartens; (noun/participle) (2) moving (an animal) to a different zoo |
転宅 see styles |
tentaku てんたく |
(n,vs,vi) changing residence; moving to a new address |
転居 see styles |
tenkyo てんきょ |
(n,vs,vi) moving; changing residence; change of address |
転属 see styles |
tenzoku てんぞく |
(n,vs,vt,vi) changing assignments |
転折 see styles |
tensetsu てんせつ |
(noun/participle) (1) changing direction (esp. of a ship); turning; (2) brush movement where a horizontal line turns sharply downwards (in calligraphy) |
転校 see styles |
tenkou / tenko てんこう |
(n,vs,vi) changing schools |
転科 see styles |
tenka てんか |
(n,vs,vi) changing one's academic course |
転補 see styles |
tenpo てんぽ |
(n,vs,vi) changing (governmental) posts |
転身 see styles |
tenshin てんしん |
(n,vs,vi) changing (job, career, lifestyle, social position, beliefs, etc.) |
転進 see styles |
tenshin てんしん |
(noun/participle) changing course or direction; shifting position |
転部 see styles |
tenbu てんぶ |
(n,vs,vi) changing post (department, club, etc.) |
転針 see styles |
tenshin てんしん |
(noun/participle) changing course or direction; shifting position |
軸物 see styles |
jikumono じくもの |
(hanging) scroll |
過渡 过渡 see styles |
guò dù guo4 du4 kuo tu kato かと |
to cross over (by ferry); transition; interim; caretaker (administration) (1) crossing; ferry; (2) transient; (3) changing old to new |
都合 see styles |
tsugou / tsugo つごう |
(1) circumstances; condition; convenience; (noun, transitive verb) (2) arranging; managing; (noun, transitive verb) (3) lending money; raising money; (adverb) (4) in all; in total; all told; (surname) Togou |
配剤 see styles |
haizai はいざい |
(noun, transitive verb) (1) compounding of medicine; dispensing (medicine); (noun, transitive verb) (2) dispensation (e.g. of heaven); providence; combining; arranging; putting together |
釣手 see styles |
tsurite つりて |
(1) hanger (e.g. for mosquito net); hanging strap; (2) fisherman; angler |
釣鐘 see styles |
tsurigane つりがね |
temple bell; hanging bell; funeral bell; (place-name) Tsurigane |
銀魚 银鱼 see styles |
yín yú yin2 yu2 yin yü |
oriental whitebait; slender silvery-white fish e.g. Galaxias maculatus and Salangichthys microdon |
鎖樋 see styles |
kusaritoi; kusaridoi くさりとい; くさりどい |
rain chain (hanging from a gutter and functioning as downspout, often made of ornamental cups) |
鐵馬 铁马 see styles |
tiě mǎ tie3 ma3 t`ieh ma tieh ma tetsuma てつま |
armored horse; cavalry; metal chimes hanging from eaves; steel barricade; (Tw) bike (personal name) Tetsuma |
鑊沙 镬沙 see styles |
huò shā huo4 sha1 huo sha Washa |
烏鎩 Ōsh, or Ūsh, 'an ancient kingdom north of the Śītā, probably the present Ingachar'; possibly Uch-Turfān or Yangishahr, 依耐 or 英吉沙爾. |
雁城 see styles |
gangi がんぎ |
(place-name) Gangi |
雁帰 see styles |
gangi がんぎ |
(place-name) Gangi |
雁木 see styles |
gangi がんぎ |
(1) zigzag pattern; zigzag formation; (2) steps down from a pier; (3) pathway covered by extended eaves to protect from snow; (4) large saw used by lumberjacks; (surname) Gangi |
雑節 see styles |
zassetsu ざっせつ |
standard days signifying the changing of the seasons (i.e. setsubun, higan, etc.) |
難儀 see styles |
nangi なんぎ |
(noun or adjectival noun) (1) troublesome (person, task, etc.); difficult; (n,vs,vi) (2) suffering; hardship; trouble; affliction; difficulty |
難義 see styles |
nangi なんぎ |
abstruseness; abstruse word |
雪庇 see styles |
seppi; yukibisashi せっぴ; ゆきびさし |
overhanging snow |
雲脚 see styles |
kumoashi くもあし unkyaku うんきゃく |
(1) cloud movements; (2) overhanging clouds |
雲足 see styles |
kumoyu くもゆ |
(1) cloud movements; (2) overhanging clouds; (surname) Kumoyu |
青洟 see styles |
aobana あおばな |
green snot (hanging from a child's nose, etc.) |
青鼻 see styles |
aobana あおばな |
(irregular kanji usage) green snot (hanging from a child's nose, etc.) |
響頭 响头 see styles |
xiǎng tóu xiang3 tou2 hsiang t`ou hsiang tou |
to bump one's head; to kowtow with head-banging on the ground |
顕在 see styles |
kenzai けんざい |
(n,vs,vi) (See 顕在化) (ant: 潜在) being actual (as opposed to hidden or latent); being apparent; being obvious; being tangible; being revealed |
風鎮 see styles |
fuuchin / fuchin ふうちん |
hanging-scroll weight |
風鐸 see styles |
fuutaku / futaku ふうたく |
(1) (archaism) bronze wind bells hanging from eaves of temple towers or halls (esp. four corners); (2) (archaism) wind bell; wind chimes |
飛化 飞化 see styles |
fēi huà fei1 hua4 fei hua |
Flying and changing. |
飯切 see styles |
hangiri はんぎり |
(obscure) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice |
馴鹿 驯鹿 see styles |
xùn lù xun4 lu4 hsün lu junroku じゅんろく |
reindeer (rare) (See トナカイ) reindeer (Rangifer tarandus) |
駅子 see styles |
ekishi えきし |
(archaism) staff at a horse changing station during the ritsuryo period |
驛子 see styles |
ekishi えきし |
(out-dated kanji) (archaism) staff at a horse changing station during the ritsuryo period |
おこた see styles |
okota おこた |
(polite language) (feminine speech) (See 炬燵・こたつ) kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat |
お談義 see styles |
odangi おだんぎ |
lecture (i.e. an admonishment); sermon |
カンジ see styles |
ganji ガンジ |
(place-name) Gangi (Italy) |
コタツ see styles |
kotatsu コタツ |
(kana only) kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat |
ころり see styles |
korori コロリ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) easily; effortlessly; suddenly; utterly; (2) changing completely; (3) plink (sound of something light falling or rolling); (female given name) Korori |
シフト see styles |
shifuto シフト |
(n,vs,vi) (1) shift; move; (2) (work) shift; work schedule; (n,vs,vi) (3) gearshift; changing gears |
セット see styles |
setto セット |
(1) set (of things); combo; (noun, transitive verb) (2) setting up; preparing; arranging; placing; positioning; configuring; setting (e.g. an alarm); (noun, transitive verb) (3) setting (hair); (4) {sports} set (in tennis, volleyball, etc.); (5) set (in a play, film, etc.); movie set; (6) (television or radio) receiver; (place-name) Sete |
たらり see styles |
tarari たらり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See たらたら・1) drop-by-drop; dripping; dribbling; in a trickle; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See だらり) loosely (hanging); limply |
たれ壁 see styles |
tarekabe たれかべ |
hanging partition wall (e.g. against smoke) |
バンギ see styles |
bangi バンギ |
Bangui (Central African Republic); (place-name) Bangi (Malaysia); Bangui |
ランギ see styles |
rangi ランギ |
(personal name) Lunghi |
万吟子 see styles |
manginshi まんぎんし |
(given name) Manginshi |
万木沢 see styles |
mangizawa まんぎざわ |
(place-name) Mangizawa |
三岐線 see styles |
sangisen さんぎせん |
(personal name) Sangisen |
三般若 see styles |
sān bō rě san1 bo1 re3 san po je san hannya |
The three prajñās, or perfect enlightenments: (a) 實相般若 wisdom in its essence or reality; (b) 觀照般若 the wisdom of perceiving the real meaning of the last; (c) 方便般若 or 文字般若 the wisdom of knowing things in their temporary and changing condition. |
下がり see styles |
sagari さがり |
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ... |
下げ髪 see styles |
sagegami さげがみ |
pigtail; ponytail; hair (hanging down the back) |
不断着 see styles |
fudangi ふだんぎ |
(irregular kanji usage) casual wear; ordinary clothes; everyday clothes; home wear |
両替機 see styles |
ryougaeki / ryogaeki りょうがえき |
money-changing machine |
中づり see styles |
nakazuri なかづり |
(abbreviation) advertisement hanging in a train |
中吊り see styles |
nakazuri なかづり |
(abbreviation) advertisement hanging in a train |
丹木町 see styles |
tangimachi たんぎまち |
(place-name) Tangimachi |
乱切り see styles |
rangiri らんぎり |
chopping (vegetables) into chunks |
五反切 see styles |
gotangire ごたんぎれ |
(place-name) Gotangire |
五邪命 see styles |
wǔ xié mìng wu3 xie2 ming4 wu hsieh ming go jamyō |
(五邪) The five improper ways of gain or livelihood for a monk, i. e. (1) changing his appearance, e. g. theatrically; (2) advertising his own powers and virtue; (3) fortuning by physiognomy, etc.; (4) hectoring and bullying; (5) praising the generosity of another to induce the hearer to bestow presents. |
人文字 see styles |
hitomoji ひともじ |
arranging a group of people so as to form a character or spell out a message |
八角楓 八角枫 see styles |
bā jiǎo fēng ba1 jiao3 feng1 pa chiao feng |
alangium |
凝然常 see styles |
níng rán cháng ning2 ran2 chang2 ning jan ch`ang ning jan chang gyōnenjō |
Solid, unchanging, immutable. |
判木屋 see styles |
hangiya はんぎや |
(surname) Hangiya |
劈掛拳 劈挂拳 see styles |
pī guà quán pi1 gua4 quan2 p`i kua ch`üan pi kua chüan |
Piguaquan "Chop-Hanging Fist" (Chinese Martial Art) |
半ギレ see styles |
hangire はんギレ |
(slang) looking furious; looking like one's about to blow their top |
参議等 see styles |
sangihitoshi さんぎひとし |
(personal name) Sangihitoshi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Angi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.