Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 536 total results for your Abir search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中ビラ川 see styles |
nakabiragawa なかビラがわ |
(place-name) Nakabiragawa |
中田平駅 see styles |
nakatabiraeki なかたびらえき |
(st) Nakatabira Station |
乾涸びる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
半田開町 see styles |
handabirakichou / handabirakicho はんだびらきちょう |
(place-name) Handabirakichō |
名披露目 see styles |
nabirome なびろめ |
announcing the succession to another's stage name |
埼玉ビル see styles |
saitamabiru さいたまビル |
(place-name) Saitama Building |
大人びる see styles |
otonabiru おとなびる |
(v1,vi) (usu. 〜た; て) to look (sound, behave) grown-up; to be adult-like; to mature |
大帷子上 see styles |
ookatabiraue おおかたびらうえ |
(place-name) Ookatabiraue |
大帷子下 see styles |
ookatabirashita おおかたびらした |
(place-name) Ookatabirashita |
大水凪鳥 see styles |
oomizunagidori おおみずなぎどり |
(kana only) streaked shearwater (species of seabird, Calonectris leucomelas) |
大水薙鳥 see styles |
oomizunagidori おおみずなぎどり |
(kana only) streaked shearwater (species of seabird, Calonectris leucomelas) |
川平慈英 see styles |
kabirajiei / kabirajie かびらじえい |
(person) Kabira Jiei (1963.9-) |
川平石崎 see styles |
kabiraishizaki かびらいしざき |
(personal name) Kabiraishizaki |
川平貝塚 see styles |
kabirakaizuka かびらかいづか |
(place-name) Kabirakaizuka |
帷子ノ辻 see styles |
katabiranotsuji かたびらのつじ |
(place-name) Katabiranotsuji |
干乾びる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
干枯びる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
干涸びる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
戸板ケ平 see styles |
toitagabira といたがびら |
(place-name) Toitagabira |
戸板平目 see styles |
toitabirame といたびらめ |
(See 平目・1) large flounder |
摩訶毘羅 摩诃毘罗 see styles |
mó hē pí luó mo2 he1 pi2 luo2 mo ho p`i lo mo ho pi lo Makabira |
Mahāvīra |
支安平川 see styles |
shiabiragawa しあびらがわ |
(personal name) Shiabiragawa |
東島平町 see styles |
higashishimabirachou / higashishimabiracho ひがししまびらちょう |
(place-name) Higashishimabirachō |
東田平駅 see styles |
higashitabiraeki ひがしたびらえき |
(st) Higashitabira Station |
枯らびる see styles |
karabiru からびる |
(v1,vi) to dry up; to shrivel |
浜開新町 see styles |
hamabirakishinmachi はまびらきしんまち |
(place-name) Hamabirakishinmachi |
生ビール see styles |
namabiiru / namabiru なまビール |
unpasteurized beer; draft beer; draught beer |
田平英二 see styles |
tabiraeiji / tabiraeji たびらえいじ |
(person) Tabira Eiji (1933.10-) |
田舎びる see styles |
inakabiru いなかびる |
(v1,vi) to become rustic; to become countrified |
神さびる see styles |
kamisabiru かみさびる |
(v1,vi) to have an air of sublimity; to appear majestic |
糠平ダム see styles |
nukabiradamu ぬかびらダム |
(place-name) Nukabira Dam |
糠平大橋 see styles |
nukabiraoohashi ぬかびらおおはし |
(place-name) Nukabiraoohashi |
腹広蟷螂 see styles |
harabirokamakiri; harabirokamakiri はらびろかまきり; ハラビロカマキリ |
(kana only) Indo-Pacific mantis (Hierodula patellifera) |
花びら餅 see styles |
hanabiramochi はなびらもち |
sweet burdock and miso-bean paste covered with a thin layer of mochi |
草臥れる see styles |
kutabireru くたびれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to get tired; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) (kana only) to become worn out; to become battered (from long use); (aux,v1) (3) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to get tired of (doing); to get fed up with |
荒びれる see styles |
sabireru さびれる |
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (2) to taper off (of a sound) |
西島平町 see styles |
nishishimabirachou / nishishimabiracho にししまびらちょう |
(place-name) Nishishimabirachō |
西田平駅 see styles |
nishitabiraeki にしたびらえき |
(st) Nishitabira Station |
詫び入る see styles |
wabiiru / wabiru わびいる |
(v5r,vi) to apologize sincerely; to apologise sincerely |
諏訪開町 see styles |
suwabirakichou / suwabirakicho すわびらきちょう |
(place-name) Suwabirakichō |
赤平公園 see styles |
akabirakouen / akabirakoen あかびらこうえん |
(place-name) Akabira Park |
赤平神社 see styles |
akabirajinja あかびらじんじゃ |
(place-name) Akabira Shrine |
迦毘羅國 迦毘罗国 see styles |
jiā pí luó guó jia1 pi2 luo2 guo2 chia p`i lo kuo chia pi lo kuo Kabira koku |
Kapilavastu |
迦毘羅婆 迦毘罗婆 see styles |
jiā pí luó pó jia1 pi2 luo2 po2 chia p`i lo p`o chia pi lo po Kabiraba |
Kapilavastu |
迦毘羅衛 see styles |
kabirae かびらえ |
(place-name) Kapilavastu (India) |
迦毘羅論 迦毘罗论 see styles |
jiā pí luó lùn jia1 pi2 luo2 lun4 chia p`i lo lun chia pi lo lun Kabiraron |
Commentary on the Saṃkhya Verses |
迦羅毘囉 迦罗毘囉 see styles |
jiā luó pí luō jia1 luo2 pi2 luo1 chia lo p`i lo chia lo pi lo karabira |
karavīra, a fragrant oleander; tr. as 羊躑躅 a plant whose leaves on pressure exude juice. |
金気田平 see styles |
kanakitabira かなきたびら |
(place-name) Kanakitabira |
阿比留優 see styles |
abiruyuu / abiruyu あびるゆう |
(f,h) Abiru Yū |
阿比留雄 see styles |
abirutakeshi あびるたけし |
(person) Abiru Takeshi (1929.7-) |
阿比羅提 阿比罗提 see styles |
ā bǐ luó tí a1 bi3 luo2 ti2 a pi lo t`i a pi lo ti Abiradai |
*Abhirati |
阿毘縁川 see styles |
abiregawa あびれがわ |
(place-name) Abiregawa |
頭黒禿鸛 see styles |
sugurohagekou; zugurohagekou / sugurohageko; zugurohageko すぐろはげこう; ズグロハゲコウ |
(kana only) jabiru (Jabiru mycteria) |
高美蘭別 see styles |
takabiranbetsu たかびらんべつ |
(place-name) Takabiranbetsu |
鬼田平子 see styles |
onitabirako; onitabirako おにたびらこ; オニタビラコ |
(kana only) Oriental false hawksbeard (Youngia japonica) |
アビランド see styles |
abirando アビランド |
(personal name) Haviland |
アビリーン see styles |
abiriin / abirin アビリーン |
(place-name) Abilene |
アビリアノ see styles |
abiriano アビリアノ |
(place-name) Avigliano |
アビリスク see styles |
abirisuku アビリスク |
obelisk |
アマービレ see styles |
amaabire / amabire アマービレ |
(1) {music} amabile (ita:); tender; gentle; (can be adjective with の) (2) semi-sweet (wine) |
アルマビル see styles |
arumabiru アルマビル |
(place-name) Armavir (Russia) |
イタビリト see styles |
itabirito イタビリト |
(place-name) Itabirito |
カビール川 see styles |
kabiirugawa / kabirugawa カビールがわ |
(place-name) Kabir (river) |
キャパビル see styles |
kyapabiru キャパビル |
(abbreviation) (See キャパシティビルディング) capacity building |
グアラビラ see styles |
guarabira グアラビラ |
(place-name) Guarabira |
グラビール see styles |
gurabiiru / gurabiru グラビール |
gravure; photogravure; rotogravure; gravure picture |
コキヤビル see styles |
kokiyabiru コキヤビル |
(place-name) Coquilhatvill |
サビリアノ see styles |
sabiriano サビリアノ |
(place-name) Savigliano |
サビルロウ see styles |
sabirurou / sabiruro サビルロウ |
(place-name) Savile Row |
サマービル see styles |
samaabiru / samabiru サマービル |
(place-name) Somerville; Somervile; Summerville |
シタビラメ see styles |
shitabirame シタビラメ |
(1) (kana only) sole (esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae, but also the true soles of family Soleidae); (2) red tonguesole (Cynoglossus joyneri) |
シャービル see styles |
shaabiru / shabiru シャービル |
(personal name) Sharvill |
スタービレ see styles |
sutaabire / sutabire スタービレ |
(personal name) Stabile |
セーアビル see styles |
seeabiru セーアビル |
(place-name) Sayreville |
ターバビル see styles |
taababiru / tababiru ターバビル |
(personal name) Turbeville |
チャービル see styles |
chaabiru / chabiru チャービル |
chervil (Anthriscus cerefolium); garden chevril; French parsley |
パビリオン see styles |
pabirion パビリオン |
pavilion |
バビロニア see styles |
babironia バビロニア |
(hist) Babylonia; (place-name) Babylonia; Babylon |
ブラザビル see styles |
burazabiru ブラザビル |
(place-name) Brazzaville (Congo) |
ボータビル see styles |
bootabiru ボータビル |
(place-name) Bothaville |
マラビリヤ see styles |
marabiriya マラビリヤ |
(personal name) Maravilla |
ラビリンス see styles |
rabirinsu ラビリンス |
labyrinth |
ラビルヘン see styles |
rabiruhen ラビルヘン |
(personal name) Lavirgen |
ロカビリー see styles |
rokabirii / rokabiri ロカビリー |
rockabilly |
乾枯らびる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
他毘梨與部 他毘梨与部 see styles |
tā pí lí yǔ bù ta1 pi2 li2 yu3 bu4 t`a p`i li yü pu ta pi li yü pu Tabiriyo bu |
他毘利 (or 梯毘利); 他鞞羅部; 體毘履 (or 體毘裏) Sthavirāḥ; 上巫; 老宿 One of the four branches of the Vaibhāṣika School, so called after the Vaibhāṣika-śāstra, v. 毘; the school was reputed as later represented by the Mahāvihāra-vāsins, Jetavanīyās, Abhayagirivāsins, in Ceylon; but the history of the Buddhist sects is uncertain. |
北大塚ビル see styles |
kitaootsukabiru きたおおつかビル |
(place-name) Kitaootsuka Building |
帷子ノ辻駅 see styles |
katabiranotsujieki かたびらのつじえき |
(st) Katabiranotsuji Station |
Variations: |
hababiro はばびろ |
(adj-no,n,adj-na) wide-width (e.g. cloth); broad |
干からびる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
干枯らびる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
待ちわびる see styles |
machiwabiru まちわびる |
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
待ち佗びる see styles |
machiwabiru まちわびる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
待ち侘びる see styles |
machiwabiru まちわびる |
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
待ち詫びる see styles |
machiwabiru まちわびる |
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
志岐山北平 see styles |
shimokiyamakitabira しもきやまきたびら |
(place-name) Shimokiyamakitabira |
本江針山開 see styles |
hongouhariyamabiraki / hongohariyamabiraki ほんごうはりやまびらき |
(place-name) Hongouhariyamabiraki |
海老江浜開 see styles |
ebiehamabiraki えびえはまびらき |
(place-name) Ebiehamabiraki |
糠平横断橋 see styles |
nukabiraoudankyou / nukabiraodankyo ぬかびらおうだんきょう |
(place-name) Nukabiraoudankyō |
糠平湖畔橋 see styles |
nukabirakohanbashi ぬかびらこはんばし |
(place-name) Nukabirakohanbashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Abir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.