I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御魚(rK) |
ototo おとと |
(kana only) (child. language) (See とと) fish |
忽布(rK) |
hoppu ホップ |
(kana only) hop (Humulus lupulus) (dut:); hops |
態と(rK) |
wazato わざと |
(adverb) (kana only) on purpose; deliberately; intentionally |
憤る(rK) |
muzukaru; muzugaru; mutsukaru むずかる; むずがる; むつかる |
(v5r,vi) (kana only) to fret (esp. of a young child); to be fretful; to be peevish |
所為(rK) |
sei(p); see(sk) / se(p); see(sk) せい(P); せえ(sk) |
(kana only) (often ...のせい) consequence; outcome; result; blame; fault |
打ち(rK) |
buchi ぶち |
(prefix) (kana only) (See ぶっ,ぶち壊す・1) adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently |
打っ(rK) |
bu; bu(sk) ぶっ; ブッ(sk) |
(prefix) (kana only) (See ぶっ壊す・1) adds emphasis to the following verb or indicates that the action is done forcefully or violently |
挵る(oK) |
seseru せせる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to perform a small motion repetitively (e.g. picking or poking something) |
挵る(rK) |
seseru せせる |
(transitive verb) (kana only) to pick at (e.g. with chopsticks); to pick (one's teeth) |
捥ぐ(oK) |
mogu もぐ |
(Godan verb with "gu" ending) (kana only) to pluck (usually from a tree); to pick (e.g. apples) |
捥ぐ(rK) |
mogu もぐ |
(transitive verb) (kana only) to pluck (esp. by twisting from a tree); to pick (e.g. apples) |
捥り(oK) |
mogiri もぎり |
(kana only) ticket-collector; collecting tickets |
捥り(rK) |
mogiri もぎり |
(kana only) ticket collector; collecting tickets |
捥る(oK) |
mogiru もぎる |
(transitive verb) (kana only) to pluck (e.g. a fruit, a leaf); to pick; to tear off (e.g. a ticket stub, a branch from a tree) |
擤む(oK) |
kamu かむ |
(transitive verb) (kana only) to blow (one's nose) |
擤む(rK) |
kamu かむ |
(transitive verb) (kana only) to blow (one's nose) |
擽る(rK) |
kosoguru こそぐる |
(transitive verb) (kana only) (rare) (See くすぐる・1) to tickle |
救癩(oK) |
kyuurai / kyurai きゅうらい |
(rare) helping the lepers |
斯う(rK) |
kou / ko こう |
(adverb) (1) (kana only) (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker) (See そう・1,ああ,どう) in this way; like this; so; thus; (adverb) (2) (kana only) this (much); so; (interjection) (3) (kana only) (interjection used as a verbal pause) uh; er; mm; well |
日本語でOK see styles |
nihongodeokkee にほんごでオッケー nihongodeookee にほんごでオーケー |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
日本語でおk see styles |
nihongodeoke にほんごでおけ |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
木履(rK) |
pokkuri; bokkuri; bokuri; pokuri ぽっくり; ぼっくり; ぼくり; ぽくり |
(1) (usu. ぽっくり, ぼっくり) girl's lacquered wooden geta; (2) (usu. ぼくり, ぽくり) wooden footwear; clogs; sabots |
本の(rK) |
honno ほんの |
(pre-noun adjective) (kana only) mere; only; just; slight |
束子(rK) |
tawashi; tawashi たわし; タワシ |
(kana only) scrubbing brush; scourer |
東亰(oK) |
toukyou; toukei(ok) / tokyo; toke(ok) とうきょう; とうけい(ok) |
(obsolete) (pre-Showa kanji form) (See 東京) Tokyo |
椎名KAY太 see styles |
shiinakeita / shinaketa しいなけいた |
(person) Shiina Keita (1960.1.19-) |
榕樹(sK) |
gajumaru; gajumaru; gajimaru(rk); gajimaru(sk) ガジュマル; がじゅまる; がじまる(rk); ガジマル(sk) |
(kana only) Chinese banyan (Ficus microcarpa); Malayan banyan; Indian laurel; curtain fig |
樏兎(rK) |
kanjikiusagi; kanjikiusagi かんじきうさぎ; カンジキウサギ |
(kana only) snowshoe hare (Lepus americanus); varying hare; snowshoe rabbit |
樹懶(rK) |
namakemono(gikun); namakemono なまけもの(gikun); ナマケモノ |
(kana only) sloth (animal) |
檸檬(oK) |
remon(p); remon(gikun) レモン(P); れもん(gikun) |
(kana only) lemon |
檸檬(rK) |
remon レモン |
(kana only) lemon |
此奴(rK) |
koitsu(p); koyatsu こいつ(P); こやつ |
(pronoun) (1) (derogatory term) (familiar language) (kana only) (See そいつ・1) he; she; this fellow; this guy; this person; (pronoun) (2) (familiar language) (kana only) (See そいつ・2) this; this one; this thing; (interjection) (3) (derogatory term) (kana only) hey, you!; you bastard!; damn you! |
此方(rK) |
konata; konta(ok) こなた; こんた(ok) |
(1) (こなた only) (kana only) (See こちら・1) this way; here; (2) (こなた only) (kana only) the person in question; he; she; him; her; (3) (こなた only) since (a time in the past); prior to (a time in the future); (pronoun) (4) (こなた only) me; (pronoun) (5) (kana only) you |
毛黴(rK) |
kekabi; kekabi ケカビ; けかび |
(kana only) mucor |
沈菜(rK) |
kimuchi キムチ |
(kana only) {food} kimchi (kor:); kimchee |
浜靫(rK) |
hamautsubo; hamautsubo ハマウツボ; はまうつぼ |
(kana only) broomrape (Orobanche coerulescens) |
海豚(rK) |
iruka(gikun)(p); iruka(p) いるか(gikun)(P); イルカ(P) |
(kana only) dolphin (or other small toothed whales, incl. porpoises, belugas, etc.) |
滑る(rK) |
numeru ぬめる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be slippery; to be slimy; (v5r,vi) (2) (archaism) to behave charmingly; to walk merrily |
滑莧(oK) |
suberihiyu; suberihiyu すべりひゆ; スベリヒユ |
(kana only) common purslane (Portulaca oleracea) |
漢字Talk see styles |
kanjitooku かんじトーク |
(product) KanjiTalk; (product name) KanjiTalk |
漸う(rK) |
youyou / yoyo ようよう |
(adverb) (1) (dated) (kana only) (See ようやく・1) finally; (adverb) (2) (dated) (kana only) (See ようやく・2) barely; narrowly; hardly; only just; (adverb) (3) (dated) (kana only) (See ようやく・3) gradually; little by little; by degrees |
漸く(rK) |
youyaku / yoyaku ようやく |
(adverb) (1) (kana only) finally; at last; (adverb) (2) (kana only) barely; narrowly; hardly; only just; (adverb) (3) (kana only) gradually; little by little; by degrees |
漸と(rK) |
yatto やっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) at last; finally; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth |
為る(oK) |
suru する |
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (suru verb - irregular) (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (suru verb - irregular) (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (suru verb - irregular) (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (suru verb - irregular) (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (suru verb - irregular) (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (vs-i,vi) (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (vs-i,vi) (9) (kana only) to be worth; to cost; (vs-i,vi) (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (vs-i,vt) (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (vs-i,vt) (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (vs-i,vt) (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (aux-v,vs-i) (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to |
為る(rK) |
suru する |
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (suru verb - irregular) (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (suru verb - irregular) (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (suru verb - irregular) (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (suru verb - irregular) (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (suru verb - irregular) (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (vs-i,vi) (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (vs-i,vi) (9) (kana only) to be worth; to cost; (vs-i,vi) (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (vs-i,vt) (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (vs-i,vt) (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (vs-i,vt) (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (aux-v,vs-i) (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to |
焜炉(rK) |
konro(p); konro(p) こんろ(P); コンロ(P) |
(kana only) cooking stove; burner (gas, electric, etc.); range; cooktop; hob |
然う(rK) |
sou / so そう |
(adverb) (1) (kana only) (concerning the actions of the listener or concerning the ideas expressed or understood by the listener; with a neg. sentence, implies that something isn't as much as one might think) (See こう・1,ああ,どう) in that way; thus; such; (interjection) (2) (kana only) (used to express agreement with something said) so; (interjection) (3) (kana only) (used to express doubt with something said) so? |
熱り(rK) |
hotobori ほとぼり |
(1) (kana only) remaining heat; remaining warmth; (2) (kana only) residual public excitement; commotion; (3) (kana only) lingering enthusiasm; lingering fervor |
燕魚(rK) |
tsubameuo; tsubameuo; tsubakurouo / tsubameuo; tsubameuo; tsubakuroo ツバメウオ; つばめうお; つばくろうお |
(1) (ツバメウオ, つばめうお only) (kana only) longfin batfish (Platax teira); Tiera batfish; (2) (kana only) (rare) (See 飛び魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) |
燥ぐ(rK) |
hashagu はしゃぐ |
(v5g,vi) (kana only) to make merry; to frolic; to be in high spirits |
牛津(rK) |
okkusufoodo(p); okusufoodo オックスフォード(P); オクスフォード |
(kana only) Oxford |
犬鮫(rK) |
inuzame; inuzame イヌザメ; いぬざめ |
brownbanded bambooshark (Chiloscyllium punctatum) |
狡い(rK) |
zurui(p); kosui; zurui; zurui(sk) ずるい(P); こすい; ズルイ; ズルい(sk) |
(adjective) (1) (kana only) sly; cunning; sneaky; crafty; unfair; dishonest; (adjective) (2) (こすい only) (kana only) miserly; mean; stingy |
猶太(rK) |
yudaya ユダヤ |
(1) (kana only) Judea (southern Palestine) (lat: Judaea); (2) (kana only) Jews |
畝り(rK) |
uneri うねり |
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); ground swell; surge; billow; roller |
畝る(sK) |
uneru うねる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to wind (of a road, river, etc.); to meander; to twist; to snake; (v5r,vi) (2) (kana only) to undulate; to surge; to swell; to roll; to billow |
癩菌(oK) |
raikin らいきん |
Mycobacterium leprae; the bacteria that causes Hansen's disease (leprosy) |
盈虧(oK) |
eiki / eki えいき |
(noun/participle) waxing and waning; phases of moon |
盲鰻(rK) |
mekuraunagi; mekuraunagi メクラウナギ; めくらうなぎ |
(kana only) hagfish (esp. Myxine garmani) |
真鯊(rK) |
mahaze; mahaze まはぜ; マハゼ |
(kana only) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus) |
硝子(rK) |
garasu(gikun) ガラス(gikun) |
(kana only) glass (dut: glas); pane |
硨磲(oK) |
shako; shako しゃこ; シャコ |
(1) (kana only) (abbreviation) (See しゃこ貝) giant clam (any clam of subfamily Tridacnidae); (2) (See 七宝・1,七宝・2) giant clam shell |
硨磲(rK) |
shako; shako シャコ; しゃこ |
(1) (kana only) (abbreviation) (See シャコガイ) giant clam (any clam of subfamily Tridacninae); (2) {Buddh} (See 七宝・1) giant clam shell (one of the seven treasures) |
磯鷸(rK) |
isoshigi; isoshigi いそしぎ; イソシギ |
(kana only) common sandpiper (Actitis hypoleucos) |
禿び(rK) |
chibi(p); chibi ちび(P); チビ |
(1) (kana only) (sensitive word) small child; pipsqueak; small fry; small, cute versions of manga, anime, etc. characters, typically with oversized heads; (2) (sensitive word) (kana only) short person; midget; dwarf; (3) (kana only) small animal; runt; (prefix) (4) (kana only) worn down (pencil, etc.) |
穿る(rK) |
hojiru; hojikuru ほじる; ほじくる |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to dig up; to dig out; to pick (nose, teeth, etc.); to clean (ears); (transitive verb) (2) (kana only) (colloquialism) to pry into; to examine closely; to dredge up |
素袷(oK) |
suawase すあわせ |
(rare) wearing a kimono (or awase) without any undergarments on |
縞剥(rK) |
shimahagi; shimahagi シマハギ; しまはぎ |
(kana only) convict surgeonfish (Acanthurus triostegus); convict tang; manini |
纏め(rK) |
matome まとめ |
(kana only) summary; recapitulation; aggregation |
羅鱶(rK) |
rabuka; rabuka ラブカ; らぶか |
(kana only) frilled shark (Chlamydoselachus anguineus) |
脇寺(oK) |
wakidera わきでら |
sub-temple; affiliated temple |
英蘭(rK) |
ingurando イングランド |
(kana only) England |
茫と(rK) |
bouto; booto; booto / boto; booto; booto ぼうと; ぼーと; ボーと |
(adv,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぼーっと・1) in a daze; absent-mindedly; vacantly; abstractedly; blankly; idly; (adv,vs) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぼーっと・2) dimly; hazily; faintly; vaguely; indistinctly |
茲許(rK) |
kokomoto ここもと |
(conj,adv) (form) (kana only) here; in this way; as you can see (usu. in business correspondence) |
蒲魚(rK) |
kamatoto; kamatoto かまとと; カマトト |
(1) (kana only) feigning ignorance; feigning naivety; pretense of innocence; (2) (kana only) person (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive; faux-naïf |
蕭索(oK) |
shousaku / shosaku しょうさく |
(adjective) lonely |
薩埵(oK) |
satta さった |
(1) (abbreviation) {Buddh} sattva (being); (2) (See ぼだいさった) bodhisattva |
蚯蚓(rK) |
mimizu; mimizu(gikun); memezu(gikun) ミミズ; みみず(gikun); めめず(gikun) |
(kana only) earthworm; worm |
蛍蛾(rK) |
hotaruga; hotaruga ホタルガ; ほたるが |
(kana only) Pidorus glaucopis (species of moth) |
蜚蠊(rK) |
gokiburi(p); gokiburi ゴキブリ(P); ごきぶり |
(kana only) cockroach |
蜾蠃(oK) |
sugaru; sugaru すがる; スガル |
(1) (kana only) (archaism) (See 似我蜂) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa); (2) deer |
蝤蛑(oK) |
gazami; kazami; gasami; gazame; gazami がざみ; かざみ; がさみ; がざめ; ガザミ |
(kana only) (See 渡蟹) swimming crab (Portunus trituberculatus) |
螫す(oK) |
sasu さす |
(Godan verb with "su" ending) to sting (i.e. bee, wasp, etc.) |
蠔油(oK) |
haoyuu / haoyu ハオユー |
(rare) (kana only) (See オイスターソース) oyster sauce (chi: háoyóu) |
誑し(rK) |
tarashi; tarashi たらし; タラシ |
(kana only) (See たらす・2) seduction; deception; seducer; deceiver |
諄い(rK) |
kudoi(p); kudoi くどい(P); クドい |
(adjective) (1) (kana only) repetitious; long-winded; tedious; wordy; verbose; insistent; importunate; (adjective) (2) (kana only) heavy (taste); (overly) rich; strong; cloying; (adjective) (3) (kana only) gaudy (colour, design, etc.); loud |
諸に(rK) |
moroni; moroni もろに; モロに |
(adverb) (kana only) completely; all the way; altogether; bodily |
踠き(oK) |
mogaki もがき |
(kana only) struggle; writhing; wriggling; floundering |
躑躅(rK) |
tsutsuji(gikun)(p); tsutsuji(p) つつじ(gikun)(P); ツツジ(P) |
(kana only) azalea; rhododendron |
迄も(rK) |
mademo までも |
(expression) (1) (kana only) (more emphatic than まで) (See まで・3) to (an extent); up to; so far as; even; (expression) (2) (kana only) (as ...までもない) (See までもない) there is no need to ...; it should hardly be necessary to ...; (expression) (3) (kana only) (as ...ないまでも) even if there is no need to ... (at least ...) |
迚も(rK) |
totemo(p); tottemo とても(P); とっても |
(adverb) (1) (kana only) (とっても is more emphatic) very; awfully; exceedingly; (adverb) (2) (kana only) (before a negative form) (not) at all; by no means; simply (cannot) |
退る(oK) |
shisaru; shizaru しさる; しざる |
(v5r,vi) (kana only) (See 退く・しりぞく・1) to step back; to walk backwards |
都鱮(oK) |
miyakotanago; miyakotanago みやこたなご; ミヤコタナゴ |
(kana only) Tokyo bitterling (species of cyprinid fish, Tanakia tanago) |
都鱮(rK) |
miyakotanago; miyakotanago みやこたなご; ミヤコタナゴ |
(kana only) Tokyo bitterling (Tanakia tanago) |
金蚊(rK) |
kanabun; kanabun カナブン; かなぶん |
(1) (kana only) drone beetle (Pseudotorynorrhina japonica); (2) (kana only) scarab beetle |
雀鯛(rK) |
suzumedai; suzumedai スズメダイ; すずめだい |
(kana only) pearl-spot chromis (Chromis notata) |
面皰(rK) |
nikibi(gikun)(p); nikibi にきび(gikun)(P); ニキビ |
(kana only) pimple; acne |
鞦韆(rK) |
buranko(p); buranko(p) ぶらんこ(P); ブランコ(P) |
(kana only) swing; trapeze |
饂飩(rK) |
udon(p); undon(ok) うどん(P); うんどん(ok) |
(kana only) {food} udon; thick Japanese wheat noodles |
馴鹿(rK) |
tonakai; tonakai(p) となかい; トナカイ(P) |
(kana only) reindeer (Rangifer tarandus) (ain: tunahkay) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.