I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 281 total results for your 髪 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
souhatsu / sohatsu そうはつ |
wearing one's hair knotted in the back |
Variations: |
kamoji かもじ |
(1) hairpiece; false hair; switch; (2) (archaism) (feminine speech) hair |
黒髪町坪井 see styles |
kurokamimachitsuboi くろかみまちつぼい |
(place-name) Kurokamimachitsuboi |
白髪三千丈 see styles |
hakuhatsusanzenjou / hakuhatsusanzenjo はくはつさんぜんじょう |
(expression) (form) (oft. used hyperbolically) (See 丈・じょう・1) many years of stress and anxiety (as would cause one's hair to grow white); three-thousand jō of white hair (nine kilometers) |
Variations: |
kamiyui; kamii(髪結) / kamiyui; kami(髪結) かみゆい; かみい(髪結) |
hairdresser; hairdressing |
パッツン前髪 see styles |
pattsunmaegami パッツンまえがみ |
hairstyle with the bangs cut completely straight |
Variations: |
tsukegami つけがみ |
(See 付け毛・つけげ) false hair; hairpiece; hair filler |
Variations: |
kirikami; kirigami きりかみ; きりがみ |
(1) cut hair; (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era) |
Variations: |
makigami まきがみ |
curly hair; curled hair |
怒髪天を突く see styles |
dohatsutenotsuku どはつてんをつく |
(exp,v5k) to boil with rage; to be infuriated |
Variations: |
nuregami ぬれがみ |
newly washed hair; wet hair |
Variations: |
tategami たてがみ |
(archaism) long hair style popular in the Genroku era |
Variations: |
kanzashiya かんざしや |
ornate hairpin store |
Variations: |
yuigami; yugami(結髪) ゆいがみ; ゆがみ(結髪) |
(archaism) (See 結髪・けっぱつ) hairdo |
間髪をいれず see styles |
kanpatsuoirezu かんぱつをいれず kanhatsuoirezu かんはつをいれず |
(expression) in no time; in a flash |
間髪を入れず see styles |
kanpatsuoirezu かんぱつをいれず kanhatsuoirezu かんはつをいれず |
(expression) in no time; in a flash |
間髪を容れず see styles |
kanpatsuoirezu かんぱつをいれず kanhatsuoirezu かんはつをいれず |
(expression) in no time; in a flash |
Variations: |
kamidome かみどめ |
barrette; hair clip; hair slide; hair band |
Variations: |
tomoshiraga ともしらが |
(1) growing old together (as a couple); (2) white hemp thread (as a betrothal gift, representing the hair of an old couple) |
Variations: |
hisashigami ひさしがみ |
(rare) classic Japanese women's low pompadour hairstyle |
白髪マーモット see styles |
shiragamaamotto; shiragamaamotto / shiragamamotto; shiragamamotto しらがマーモット; シラガマーモット |
(kana only) hoary marmot (Marmota caligata) |
白髪交じりの髪 see styles |
shiragamajirinokami しらがまじりのかみ |
grizzled hair |
開明門院御髪塔 see styles |
akimyoumoninmihatsutou / akimyomoninmihatsuto あきみょうもんいんみはつとう |
(place-name) Akimyoumon'inmihatsutou |
間一髪のところ see styles |
kanippatsunotokoro かんいっぱつのところ |
close call; narrow escape |
間一髪を入れず see styles |
kanippatsuoirezu かんいっぱつをいれず |
(expression) (rare) (See 間髪を入れず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay |
Variations: |
kamigata かみがた |
hair style; coiffure; hairdo |
Variations: |
hotsuregami ほつれがみ |
unkempt hair |
Variations: |
midaregami みだれがみ |
disheveled hair; unravelled hair |
Variations: |
onnakamiyui おんなかみゆい |
female hairdresser; coiffeuse |
後ろ髪を引かれる see styles |
ushirogamiohikareru うしろがみをひかれる |
(exp,v1) (idiom) to do something with painful reluctance; to have one's hair pulled from behind |
Variations: |
osagegami おさげがみ |
pigtails; two plaits (braids) hanging about one's shoulders; two plaits (braids) hanging down one's back |
Variations: |
kami かみ |
hair (on the head) |
Variations: |
kami かみ |
hair (on the head) |
Variations: |
kamioki かみおき |
ceremony of allowing the hair to grow at age three |
Variations: |
kaminokeza かみのけざ |
(exp,n) {astron} Coma Berenices (constellation); the Berenice's Hair |
Variations: |
suberakashi(垂髪); subeshigami(垂髪, 垂shi髪); taregami(垂髪, 垂re髪) すべらかし(垂髪); すべしがみ(垂髪, 垂し髪); たれがみ(垂髪, 垂れ髪) |
hair tied behind and hanging down; long flowing hair |
Variations: |
ushirogami うしろがみ |
(See 後ろ髪を引かれる) hair on the back of one's head |
Variations: |
araigami あらいがみ |
freshly washed hair |
Variations: |
kanzashi かんざし |
(kana only) ornate hairpin |
Variations: |
kamioageru かみをあげる |
(exp,v1) to put up one's hair |
Variations: |
kamiotokasu かみをとかす |
(exp,v5s) to comb (one's hair) |
Variations: |
kouzorina; kouzorina / kozorina; kozorina こうぞりな; コウゾリナ |
(kana only) hawkweed oxtongue (Picris hieracioides subsp. japonica) |
Variations: |
kamigata かみがた |
hair style; coiffure; hairdo |
Variations: |
kamikirimushi かみきりむし |
long-horned beetle |
Variations: |
nadetsukegami なでつけがみ |
(exp,n) hair that is smoothed down |
白髪岳自然環境保全地域 see styles |
shiragadakeshizenkankyouhozenchiiki / shiragadakeshizenkankyohozenchiki しらがだけしぜんかんきょうほぜんちいき |
(place-name) Shiragadake nature conservation area |
白髪武広国押稚日本根子 see styles |
shiragatakehirokunioshiwakayamatoneko しらがたけひろくにおしわかやまとねこ |
(person) Shiraga-no-takehiro-kunioshiwaka-yamato-neko (posthumous name of Emperor Seinei) |
Variations: |
musubigami むすびがみ |
female hairstyle |
Variations: |
musubigami むすびがみ |
tied-up hairstyle |
Variations: |
midorinokurokami みどりのくろかみ |
(exp,n) glossy black hair (of a young woman); raven black hair |
Variations: |
kanhatsuokazu; kanpatsuokazu(ik) かんはつおかず; かんぱつおかず(ik) |
(expression) (colloquialism) (See 間髪を入れず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay |
高山彦九郎宅跡附遺髪塚 see styles |
takayamahikokuroutakuato / takayamahikokurotakuato たかやまひこくろうたくあと |
(place-name) Takayamahikokuroutakuato |
黒髪山カネコシダ自生地 see styles |
kurokamizankanekoshidajiseichi / kurokamizankanekoshidajisechi くろかみざんカネコシダじせいち |
(place-name) Kurokamizankanekoshidajiseichi |
幸運の女神は前髪しかない see styles |
kouunnomegamihamaegamishikanai / kounnomegamihamaegamishikanai こううんのめがみはまえがみしかない |
(exp,adj-i) (proverb) opportunity has hair in front, but behind she is bald; opportunity only knocks once |
Variations: |
wakashiraga わかしらが |
prematurely gray hair; prematurely grey hair |
Variations: |
kamiokiru かみをきる |
(exp,v5r) (1) to get a haircut; (exp,v5r) (2) to give a haircut; to cut hair |
Variations: |
tsukumogami つくもがみ |
(form) an old woman's gray hair |
Variations: |
kikiippatsu / kikippatsu ききいっぱつ |
(exp,n) (yoji) by a hair's breadth; in the nick of time; touch and go; close call; critical moment |
女の髪の毛には大象も繋がる see styles |
onnanokaminokenihataizoumotsunagaru / onnanokaminokenihataizomotsunagaru おんなのかみのけにはたいぞうもつながる |
(expression) (idiom) No man can resist the lure of a woman |
Variations: |
benpatsu(弁髪, 辮髪); benpatsu(ben髪) べんぱつ(弁髪, 辮髪); ベンぱつ(ベン髪) |
pigtail; queue; cue |
Variations: |
kanippatsunotokoro かんいっぱつのところ |
(exp,n) close call; narrow escape |
Variations: |
kamiosuku(髪o梳ku, 髪osuku); kamiotoku(髪o梳ku, 髪otoku) かみをすく(髪を梳く, 髪をすく); かみをとく(髪を梳く, 髪をとく) |
(exp,v5k) to comb one's hair |
女の髪の毛には大象もつながる see styles |
onnanokaminokenihataizoumotsunagaru / onnanokaminokenihataizomotsunagaru おんなのかみのけにはたいぞうもつながる |
(expression) (idiom) No man can resist the lure of a woman |
Variations: |
shiragazome しらがぞめ |
hair dye (for graying hair) |
Variations: |
kanzashi かんざし |
(kana only) ornamental hairpin |
Variations: |
kanippatsu かんいっぱつ |
(See 間一髪のところ) hair's breadth |
Variations: |
kaminoke かみのけ |
(exp,n) hair (on the head); (a) hair |
Variations: |
kanzashiya かんざしや |
hairpin shop |
Variations: |
shiragamajiri しらがまじり |
(can be adjective with の) grizzled; (hair) streaked with grey (gray) |
Variations: |
kanhatsuirezu; kanpatsuirezu(ik) かんはついれず; かんぱついれず(ik) |
(expression) (See 間髪を入れず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay |
Variations: |
benpatsu べんぱつ |
pigtail; queue; cue |
Variations: |
kamidome かみどめ |
barrette; hair clip; hair slide; hair band |
Variations: |
onnanokaminokenihataizoumotsunagaru / onnanokaminokenihataizomotsunagaru おんなのかみのけにはたいぞうもつながる |
(exp,v5r) (proverb) no man can resist the lure of a woman |
Variations: |
ushirogamiohikareru うしろがみをひかれる |
(exp,v1) (idiom) to do something with painful reluctance; to have one's hair pulled from behind |
Variations: |
furiwakegami ふりわけがみ |
hair parted in the middle |
Variations: |
shintaihappukoreofuboniukuaetekishousezaruhakounohajimenari / shintaihappukoreofuboniukuaetekishosezaruhakonohajimenari しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり |
(expression) (proverb) (from The Classic of Filial Piety) filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents) |
Variations: |
kanpatsuoirezu; kanhatsuoirezu かんぱつをいれず; かんはつをいれず |
(expression) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay |
Variations: |
kanhatsuirezu; kanpatsuirezu(ik) かんはついれず; かんぱついれず(ik) |
(expression) (See 間髪を入れず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay |
Variations: |
kamiokiru かみをきる |
(exp,v5r) (1) to get a haircut; (exp,v5r) (2) to give a haircut; to cut hair |
Variations: |
kamikirimushi; kamikirimushi カミキリムシ; かみきりむし |
(kana only) (かみきりむし is a jukujikun reading of 天牛) long-horned beetle; longicorn; beetle of the cerambycidae family |
Variations: |
dohatsutenotsuku どはつてんをつく |
(exp,v5k) to boil with rage; to be infuriated |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.