There are 562 total results for your 雀 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
白孔雀 see styles |
shirokujaku; shirokujaku しろくじゃく; シロクジャク |
(kana only) (See インド孔雀) white peafowl (white variety of Indian peafowl) |
真孔雀 see styles |
makujaku; makujaku まくじゃく; マクジャク |
(kana only) green peafowl (Pavo muticus) |
空雀鯛 see styles |
sorasuzumedai; sorasuzumedai そらすずめだい; ソラスズメダイ |
(kana only) neon damselfish (Pomacentrus coelestis); heavenly damselfish |
竹に雀 see styles |
takenisuzume たけにすずめ |
(exp,n) (1) (idiom) match made in heaven; perfect match; great coupling; sparrow and bamboo (a common motif in poetry and classical Japanese painting); (exp,n) (2) family crest featuring a ring of bamboo with a sparrow in the middle |
紋雀蜂 see styles |
monsuzumebachi; monsuzumebachi もんすずめばち; モンスズメバチ |
(kana only) European hornet (Vespa crabro) |
綠孔雀 绿孔雀 see styles |
lǜ kǒng què lu:4 kong3 que4 lü k`ung ch`üeh lü kung chüeh |
(bird species of China) green peafowl (Pavo muticus) |
緋連雀 see styles |
hirenjaku; hirenjaku ひれんじゃく; ヒレンジャク |
(kana only) Japanese waxwing (species of passerine bird, Bombycilla japonica) |
范文雀 see styles |
hanbunjaku はんぶんじゃく |
(person) Han Bunjaku (1948.4.15-2002.11.5) |
草雲雀 see styles |
kusahibari くさひばり |
grass cricket |
葦原雀 see styles |
yoshiwarasuzume よしわらすずめ |
(obscure) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) |
藏雪雀 see styles |
zàng xuě què zang4 xue3 que4 tsang hsüeh ch`üeh tsang hsüeh chüeh |
(bird species of China) Tibetan snowfinch (Montifringilla henrici) |
藏黃雀 藏黄雀 see styles |
zàng huáng què zang4 huang2 que4 tsang huang ch`üeh tsang huang chüeh |
(bird species of China) Tibetan serin (Spinus thibetanus) |
褐灰雀 see styles |
hè huī què he4 hui1 que4 ho hui ch`üeh ho hui chüeh |
(bird species of China) brown bullfinch (Pyrrhula nipalensis) |
褐鴉雀 褐鸦雀 see styles |
hè yā què he4 ya1 que4 ho ya ch`üeh ho ya chüeh |
(bird species of China) brown parrotbill (Paradoxornis unicolor) |
西朱雀 see styles |
nishisujaku にしすじゃく |
(place-name) Nishisujaku |
赤朱雀 see styles |
chì zhū què chi4 zhu1 que4 ch`ih chu ch`üeh chih chu chüeh |
(bird species of China) Blanford's rosefinch (Agraphospiza rubescens) |
連雀子 see styles |
renjakushi れんじゃくし |
(given name) Renjakushi |
連雀町 see styles |
renjakuchou / renjakucho れんじゃくちょう |
(place-name) Renjakuchō |
金糸雀 see styles |
kanaria かなりあ |
(See カナリア) canary (esp. the island canary, Serinus canaria); (female given name) Kanaria |
金絲雀 金丝雀 see styles |
jīn sī què jin1 si1 que4 chin ssu ch`üeh chin ssu chüeh |
canary |
金翅雀 see styles |
jīn chì què jin1 chi4 que4 chin ch`ih ch`üeh chin chih chüeh hiwa ひわ |
(bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica) (kana only) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus) |
金雀児 see styles |
enishida えにしだ |
(ateji / phonetic) (kana only) common broom (Cytisus scoparius, Genista scoparia); Scotch broom; English broom |
金雀枝 see styles |
enishida えにしだ |
(ateji / phonetic) (kana only) common broom (Cytisus scoparius, Genista scoparia); Scotch broom; English broom |
金雀花 see styles |
jīn què huā jin1 que4 hua1 chin ch`üeh hua chin chüeh hua |
broom; furze (family Fabaceae) |
錫嘴雀 锡嘴雀 see styles |
xī zuǐ què xi1 zui3 que4 hsi tsui ch`üeh hsi tsui chüeh |
(bird species of China) hawfinch (Coccothraustes coccothraustes) |
雞雀寺 鸡雀寺 see styles |
jī qiǎo sì ji1 qiao3 si4 chi ch`iao ssu chi chiao ssu Keishakuji |
Kukkuṭārāma |
雲紋雀 see styles |
unmonsuzume; unmonsuzume うんもんすずめ; ウンモンスズメ |
(kana only) Callambulyx tatarinovii (species of hawk moth) |
雲雀丘 see styles |
hibarigaoka ひばりがおか |
(place-name) Hibarigaoka |
雲雀山 see styles |
hibariyama ひばりやま |
(place-name) Hibariyama |
雲雀峠 see styles |
hibaridao ひばりだお |
(place-name) Hibaridao |
雲雀島 see styles |
hibarijima ひばりじま |
(place-name) Hibarijima |
雲雀平 see styles |
hibaritaira ひばりたいら |
(place-name) Hibaritaira |
雲雀沢 see styles |
hibarisawa ひばりさわ |
(place-name) Hibarisawa |
雲雀田 see styles |
hibino ひびの |
(surname) Hibino |
雲雀町 see styles |
hibarichou / hibaricho ひばりちょう |
(place-name) Hibarichō |
雲雀貝 see styles |
hibarigai; hibarigai ひばりがい; ヒバリガイ |
(kana only) Japanese horse mussel (Modiolus nipponicus) |
雲雀野 see styles |
hibarino ひばりの |
(place-name) Hibarino |
雲雀骨 see styles |
hibaribone ひばりぼね |
(1) (archaism) being thin and bony; bony body; (2) (derogatory term) (archaism) bony old man; bony old woman |
靈雀寺 灵雀寺 see styles |
líng qiǎo sì ling2 qiao3 si4 ling ch`iao ssu ling chiao ssu |
Nyitso Monastery in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dao4 fu2 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan |
麻雀屋 see styles |
maajanya / majanya マージャンや |
mahjong parlour; mahjong parlor; mah-jongg parlour; mah-jongg parlor |
麻雀牌 see styles |
maajanpai / majanpai マージャンパイ |
mahjong tile |
黄雀風 see styles |
koujakufuu / kojakufu こうじゃくふう |
southeasterly wind blowing around the fifth month of the lunisolar calendar (when marine fishes allegedly turn into tree sparrows) |
黒雀蜂 see styles |
kurosuzumebachi; kurosuzumebachi くろすずめばち; クロスズメバチ |
(kana only) Vespula flaviceps (species of yellowjacket) |
雀の子稗 see styles |
suzumenokobie; suzumenokobie すずめのこびえ; スズメノコビエ |
(kana only) Kodo millet (Paspalum scrobiculatum) |
雀の鉄砲 see styles |
suzumenoteppou; suzumenoteppou / suzumenoteppo; suzumenoteppo すずめのてっぽう; スズメノテッポウ |
(kana only) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis) |
雀右衛門 see styles |
jakuemon じゃくえもん |
(given name) Jakuemon |
雀子ヶ根 see styles |
suzumekogane すずめこがね |
(place-name) Suzumekogane |
雀部俊毅 see styles |
sasabetoshiki ささべとしき |
(person) Sasabe Toshiki |
チョ雀谷 see styles |
chojakudani チョじゃくだに |
(place-name) Chojakudani |
三趾鴉雀 三趾鸦雀 see styles |
sān zhǐ yā què san1 zhi3 ya1 que4 san chih ya ch`üeh san chih ya chüeh |
(bird species of China) three-toed parrotbill (Paradoxornis paradoxus) |
上げ雲雀 see styles |
agehibari あげひばり |
(irregular kanji usage) soaring skylark; high-flying skylark |
中村扇雀 see styles |
nakamurasenjaku なかむらせんじゃく |
(person) Nakamura Senjaku (1960.12.10-) |
中村梅雀 see styles |
nakamurabaijaku なかむらばいじゃく |
(person) Nakamura Baijaku (1955.12-) |
中村翫雀 see styles |
nakamurakanjaku なかむらかんじゃく |
(person) Nakamura Kanjaku |
中村芝雀 see styles |
nakamurashibajaku なかむらしばじゃく |
(person) Nakamura Shibajaku (1950.11.20-) |
中華攀雀 中华攀雀 see styles |
zhōng huá pān què zhong1 hua2 pan1 que4 chung hua p`an ch`üeh chung hua pan chüeh |
(bird species of China) Chinese penduline tit (Remiz consobrinus) |
乙女孔雀 see styles |
otomekujaku; otomekujaku おとめくじゃく; オトメクジャク |
(kana only) Adiantum edgeworthii (species of maidenhair fern) |
出歯雀鯛 see styles |
debasuzumedai; debasuzumedai でばすずめだい; デバスズメダイ |
(kana only) blue green damselfish (Chromis viridis, a damselfish from the Indo-Pacific); blue-green chromis |
吉田文雀 see styles |
yoshidabunjaku よしだぶんじゃく |
(person) Yoshida Bunjaku |
四十雀雁 see styles |
shijuukaragan; shijuukaragan / shijukaragan; shijukaragan しじゅうからがん; シジュウカラガン |
(kana only) (See カナダ雁) Aleutian Canada goose (Branta canadensis leucopareia) |
壬生朱雀 see styles |
mibusujaku みぶすじゃく |
(place-name) Mibusujaku |
大孔雀王 see styles |
dà kǒng qiǎo wáng da4 kong3 qiao3 wang2 ta k`ung ch`iao wang ta kung chiao wang dai kujaku ō |
The mayūra, or "peacock" 明王 ,v. 孔雀王There are seven sets of spells connected with him. |
大綠雀鵯 大绿雀鹎 see styles |
dà lǜ què bēi da4 lu:4 que4 bei1 ta lü ch`üeh pei ta lü chüeh pei |
(bird species of China) great iora (Aegithina lafresnayei) |
太秦朱雀 see styles |
uzumasasujaku うずまさすじゃく |
(place-name) Uzumasasujaku |
奄美雀鯛 see styles |
amamisuzumedai; amamisuzumedai アマミスズメダイ; あまみすずめだい |
stout chromis (Chromis chrysura) |
孔雀ヶ窟 see styles |
kujakugaiwaya くじゃくがいわや |
(place-name) Kujakugaiwaya |
孔雀明王 see styles |
kǒng qiǎo míng wáng kong3 qiao3 ming2 wang2 k`ung ch`iao ming wang kung chiao ming wang kujakumyouou / kujakumyoo くじゃくみょうおう |
{Buddh} Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock) Peacock king, ' a former incarnation of Śākyamuni, when as a peacock he sucked from a rock water of miraculous healing power; now one of the mahārāja bodhisattvas, with four arms, who rides on a peacock; his full title is 佛母大金曜孔雀明王. There is another 孔雀王 with two arms. |
孔雀王朝 see styles |
kǒng què wáng cháo kong3 que4 wang2 chao2 k`ung ch`üeh wang ch`ao kung chüeh wang chao Kushaku ōchō |
Maurya Dynasty of India (322-185 BC) Mauryan dynasty |
孔雀羊歯 see styles |
kujakushida; kujakushida くじゃくしだ; クジャクシダ |
(kana only) northern maidenhair (Adiantum pedatum) |
寶興鶥雀 宝兴鹛雀 see styles |
bǎo xìng méi què bao3 xing4 mei2 que4 pao hsing mei ch`üeh pao hsing mei chüeh |
(bird species of China) rufous-tailed babbler (Moupinia poecilotis) |
小形雀蜂 see styles |
kogatasuzumebachi; kogatasuzumebachi こがたすずめばち; コガタスズメバチ |
(kana only) yellow-vented hornet (Vespa analis) |
川雲雀貝 see styles |
kawahibarigai; kawahibarigai かわひばりがい; カワヒバリガイ |
(kana only) golden mussel (Limnoperna fortunei) |
巨嘴沙雀 see styles |
jù zuǐ shā què ju4 zui3 sha1 que4 chü tsui sha ch`üeh chü tsui sha chüeh |
(bird species of China) desert finch (Rhodospiza obsoleta) |
扁嘴海雀 see styles |
biǎn zuǐ hǎi què bian3 zui3 hai3 que4 pien tsui hai ch`üeh pien tsui hai chüeh |
(bird species of China) ancient murrelet (Synthliboramphus antiquus) |
揚げ雲雀 see styles |
agehibari あげひばり |
soaring skylark; high-flying skylark |
擬大朱雀 拟大朱雀 see styles |
nǐ dà zhū què ni3 da4 zhu1 que4 ni ta chu ch`üeh ni ta chu chüeh |
(bird species of China) streaked rosefinch (Carpodacus rubicilloides) |
斑翅朱雀 see styles |
bān chì zhū què ban1 chi4 zhu1 que4 pan ch`ih chu ch`üeh pan chih chu chüeh |
(bird species of China) three-banded rosefinch (Carpodacus trifasciatus) |
普通朱雀 see styles |
pǔ tōng zhū què pu3 tong1 zhu1 que4 p`u t`ung chu ch`üeh pu tung chu chüeh |
(bird species of China) common rosefinch (Carpodacus erythrinus) |
暗胸朱雀 see styles |
àn xiōng zhū què an4 xiong1 zhu1 que4 an hsiung chu ch`üeh an hsiung chu chüeh |
(bird species of China) dark-breasted rosefinch (Procarduelis nipalensis) |
暗色鴉雀 暗色鸦雀 see styles |
àn sè yā què an4 se4 ya1 que4 an se ya ch`üeh an se ya chüeh |
(bird species of China) grey-hooded parrotbill (Suthora zappeyi) |
曙紅朱雀 曙红朱雀 see styles |
shǔ hóng zhū què shu3 hong2 zhu1 que4 shu hung chu ch`üeh shu hung chu chüeh |
(bird species of China) pink-rumped rosefinch (Carpodacus waltoni) |
朱雀内畑 see styles |
sujakuuchibata / sujakuchibata すじゃくうちばた |
(place-name) Sujakuuchibata |
朱雀分木 see styles |
sujakubunki すじゃくぶんき |
(place-name) Sujakubunki |
朱雀大路 see styles |
suzakuooji すざくおおじ |
(place-name) Suzaku Boulevard (large street in old Kyoto) |
朱雀天皇 see styles |
suzakutennou / suzakutenno すざくてんのう |
(person) Emperor Suzaku; Suzaku Tenno (923-952 CE, reigning: 930-946 CE) |
朱雀宝蔵 see styles |
sujakuhouzou / sujakuhozo すじゃくほうぞう |
(place-name) Sujakuhouzou |
朱雀正会 see styles |
sujakushoukai / sujakushokai すじゃくしょうかい |
(place-name) Sujakushoukai |
朱雀裏畑 see styles |
sujakuurahata / sujakurahata すじゃくうらはた |
(place-name) Sujakuurahata |
東朱雀町 see styles |
higashishujakuchou / higashishujakucho ひがししゅじゃくちょう |
(place-name) Higashishujakuchō |
松本幸雀 see styles |
matsumotokoujaku / matsumotokojaku まつもとこうじゃく |
(person) Matsumoto Kōjaku |
林家正雀 see styles |
hayashiyashoujaku / hayashiyashojaku はやしやしょうじゃく |
(person) Hayashiya Shoujaku |
栗頭雀鶥 栗头雀鹛 see styles |
lì tóu què méi li4 tou2 que4 mei2 li t`ou ch`üeh mei li tou chüeh mei |
(bird species of China) rufous-winged fulvetta (Schoeniparus castaneceps) |
棕喉雀鶥 棕喉雀鹛 see styles |
zōng hóu què méi zong1 hou2 que4 mei2 tsung hou ch`üeh mei tsung hou chüeh mei |
(bird species of China) rufous-throated fulvetta (Schoeniparus rufogularis) |
棕枕山雀 see styles |
zōng zhěn shān què zong1 zhen3 shan1 que4 tsung chen shan ch`üeh tsung chen shan chüeh |
(bird species of China) rufous-naped tit (Periparus rufonuchalis) |
棕背雪雀 see styles |
zōng bèi xuě què zong1 bei4 xue3 que4 tsung pei hsüeh ch`üeh tsung pei hsüeh chüeh |
(bird species of China) Blanford's snowfinch (Pyrgilauda blanfordi) |
棕頭雀鶥 棕头雀鹛 see styles |
zōng tóu què méi zong1 tou2 que4 mei2 tsung t`ou ch`üeh mei tsung tou chüeh mei |
(bird species of China) spectacled fulvetta (Fulvetta ruficapilla) |
棕頭鴉雀 棕头鸦雀 see styles |
zōng tóu yā què zong1 tou2 ya1 que4 tsung t`ou ya ch`üeh tsung tou ya chüeh |
(bird species of China) vinous-throated parrotbill (Suthora webbiana) |
棕頸雪雀 棕颈雪雀 see styles |
zōng jǐng xuě què zong1 jing3 xue3 que4 tsung ching hsüeh ch`üeh tsung ching hsüeh chüeh |
(bird species of China) rufous-necked snowfinch (Pyrgilauda ruficollis) |
欣喜雀躍 see styles |
kinkijakuyaku きんきじゃくやく |
(n,vs,vi) (yoji) jump up for joy |
歐金翅雀 欧金翅雀 see styles |
ōu jīn chì què ou1 jin1 chi4 que4 ou chin ch`ih ch`üeh ou chin chih chüeh |
(bird species of China) European greenfinch (Chloris chloris) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "雀" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.