I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 537 total results for your search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

腸詰め

see styles
 chouzume / chozume
    ちょうづめ
sausage

腸詰菌

see styles
 chouzumekin / chozumekin
    ちょうづめきん
(obscure) Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism)

膝詰め

see styles
 hizazume
    ひざづめ
knee to knee

荷詰め

see styles
 nizume
    にづめ
(noun/participle) packing

行詰り

see styles
 yukizumari
    ゆきづまり
    ikizumari
    いきづまり
deadlock; stalemate; impasse; dead end

行詰る

see styles
 yukizumaru
    ゆきづまる
    ikizumaru
    いきづまる
(Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether

袋詰め

see styles
 fukurozume
    ふくろづめ
(noun/participle) packing something in a bag; bagging

西ノ詰

see styles
 nishinotsume
    にしのつめ
(personal name) Nishinotsume

西橋詰

see styles
 nishihashizume
    にしはしづめ
(place-name) Nishihashizume

西馬詰

see styles
 nishiumazume
    にしうまづめ
(place-name) Nishiumazume

豊詰町

see styles
 toyozumemachi
    とよづめまち
(place-name) Toyozumemachi

酒詰上

see styles
 sakazumeue
    さかづめうえ
(place-name) Sakazumeue

酒詰下

see styles
 sakazumeshita
    さかづめした
(place-name) Sakazumeshita

重詰め

see styles
 juuzume / juzume
    じゅうづめ
food packed in nest of lacquered boxes

金詰り

see styles
 kanezumari
    かねづまり
financial distress; money shortage

雪隠詰

see styles
 secchinzume
    せっちんづめ
cornering someone (orig. an opponent's king in shogi)

飯詰山

see styles
 iizumeyama / izumeyama
    いいづめやま
(place-name) Iizumeyama

飯詰川

see styles
 iizumegawa / izumegawa
    いいづめがわ
(personal name) Iizumegawa

飯詰駅

see styles
 iizumeeki / izumeeki
    いいづめえき
(st) Iizume Station

鮨詰め

see styles
 sushizume
    すしづめ
jam-packed; packed in like sushi (like sardines)

鼻詰り

see styles
 hanazumari
    はなづまり
nasal congestion; nose being clogged up

詰まらぬ

see styles
 tsumaranu
    つまらぬ
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

詰まらん

see styles
 tsumaran
    つまらん
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

詰まる処

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

詰まる所

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

Variations:
詰め

 zume
    づめ
(suffix) (1) (after a noun) (See 瓶詰め・1) packed in; contained in; containing; (suffix) (2) (after a noun) working at; assigned to; (suffix) (3) (after a noun) (See 理詰め) using ... alone (to make an argument, judgement, etc.); (suffix) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 立ち詰め) doing continuously; doing non-stop

詰め切る

see styles
 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

詰め合せ

see styles
 tsumeawase
    つめあわせ
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)

詰め寄る

see styles
 tsumeyoru
    つめよる
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer)

詰め将棋

see styles
 tsumeshougi / tsumeshogi
    つめしょうぎ
chess problem; composed shogi problem

詰め込む

see styles
 tsumekomu
    つめこむ
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd

詰め開き

see styles
 tsumebiraki
    つめびらき
    tsumehiraki
    つめひらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

詰らない

see styles
 tsumaranai
    つまらない
(adjective) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; stupid; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

詰合せる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

詰合わせ

see styles
 tsumeawase
    つめあわせ
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)

詰屈した

see styles
 kikkutsushita
    きっくつした
(can act as adjective) rugged

詰掛ける

see styles
 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

詰換える

see styles
 tsumekaeru
    つめかえる
(transitive verb) to repack; to refill

詰替える

see styles
 tsumekaeru
    つめかえる
(transitive verb) to repack; to refill

詰田川橋

see styles
 tsumetagawabashi
    つめたがわばし
(place-name) Tsumetagawabashi

詰開きで

see styles
 tsumebirakide
    つめびらきで
    tsumehirakide
    つめひらきで
(expression) at close reach (sailing); at close haul

すし詰め

see styles
 sushizume
    すしづめ
jam-packed; packed in like sushi (like sardines)

どん詰り

see styles
 donzumari
    どんづまり
(kana only) (dead) end; end of the line

上堀詰町

see styles
 kamihoritsumechou / kamihoritsumecho
    かみほりつめちょう
(place-name) Kamihoritsumechō

下堀詰町

see styles
 shimohoritsumechou / shimohoritsumecho
    しもほりつめちょう
(place-name) Shimohoritsumechō

中橋詰町

see styles
 nakahashizumechou / nakahashizumecho
    なかはしづめちょう
(place-name) Nakahashizumechō

働き詰め

see styles
 hatarakizume
    はたらきづめ
incessant working; working non-stop

切り詰め

see styles
 kiritsume
    きりつめ
retrenchment; curtailment

切詰める

see styles
 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise

北詰友樹

see styles
 kitazumeyuuki / kitazumeyuki
    きたづめゆうき
(person) Kitazume Yūki (1959.9.15-)

南橋詰町

see styles
 minamihashizumechou / minamihashizumecho
    みなみはしづめちょう
(place-name) Minamihashizumechō

向島橋詰

see styles
 mukaijimahashizume
    むかいじまはしづめ
(place-name) Mukaijimahashizume

坂詰秀一

see styles
 sakazumehideichi / sakazumehidechi
    さかづめひでいち
(person) Sakazume Hideichi

坂詰貴之

see styles
 sakazumetakayuki
    さかづめたかゆき
(person) Sakazume Takayuki (1972.9.3-)

寸詰まり

see styles
 sunzumari
    すんづまり
(noun or adjectival noun) a little short; sawed-off (pants)

寿司詰め

see styles
 sushizume
    すしづめ
jam-packed; packed in like sushi (like sardines)

差し詰め

see styles
 sashizume
    さしづめ
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present

引っ詰め

see styles
 hittsume
    ひっつめ
hair pulled tightly back in a bun

息詰まり

see styles
 ikizumari
    いきづまり
choking; stuffiness

息詰まる

see styles
 ikizumaru
    いきづまる
(Godan verb with "ru" ending) to be breathtaking; to be stifling

手詰まり

see styles
 tezumari
    てづまり
deadlock; stalemate

折り詰め

see styles
 orizume
    おりづめ
food packed in a wooden box

押し詰る

see styles
 oshitsumaru
    おしつまる
(Godan verb with "ru" ending) to approach the year end; to be jammed tight

押詰める

see styles
 oshitsumeru
    おしつめる
(Ichidan verb) to pack (in box); to drive to wall

敷詰める

see styles
 shikitsumeru
    しきつめる
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay

本省詰め

see styles
 honshouzume / honshozume
    ほんしょうづめ
(See 詰め・つめ・8) service at the head office; work at the home office

東橋詰町

see styles
 higashihashizumechou / higashihashizumecho
    ひがしはしづめちょう
(place-name) Higashihashizumechō

橋東詰町

see styles
 hashihigashizumechou / hashihigashizumecho
    はしひがしづめちょう
(place-name) Hashihigashizumechō

橋詰ノ鼻

see styles
 hashizumenohana
    はしづめのはな
(personal name) Hashizumenohana

橋詰優子

see styles
 hashizumeyuuko / hashizumeyuko
    はしづめゆうこ
(person) Hashizume Yūko (1974.6.15-)

橋詰良夫

see styles
 hashizumeyoshio
    はしづめよしお
(person) Hashizume Yoshio

歩き詰め

see styles
 arukizume
    あるきづめ
walking without rest; walking continuously

毘摩羅詰


毘摩罗诘

see styles
pí mó luó jié
    pi2 mo2 luo2 jie2
p`i mo lo chieh
    pi mo lo chieh
 Bimarakitsu
鼻磨羅雞利帝; 維磨; Vimalakīrti, name of a disciple at Vaiśālī, whom Śākyamuni is said to have instructed, see the sūtra of this name.

気詰まり

see styles
 kizumari
    きづまり
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward

氷詰め肉

see styles
 koorizumeniku
    こおりづめにく
frozen meat

油橋詰町

see styles
 aburahashizumechou / aburahashizumecho
    あぶらはしづめちょう
(place-name) Aburahashizumechō

津軽飯詰

see styles
 tsugaruiizume / tsugaruizume
    つがるいいづめ
(personal name) Tsugaruiizume

瀬詰大橋

see styles
 sezumeoohashi
    せづめおおはし
(place-name) Sezumeoohashi

煮詰まる

see styles
 nitsumaru
    につまる
(v5r,vi) (1) to be boiled down; (2) to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.); (3) (colloquialism) to come to a standstill; to reach an impasse

煮詰める

see styles
 nitsumeru
    につめる
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion

白詰め草

see styles
 shirotsumekusa
    しろつめくさ
(irregular okurigana usage) white clover (Trifolium repens); Dutch clover

目詰まり

see styles
 mezumari
    めづまり
(noun/participle) clogging up

石子詰め

see styles
 ishikozume
    いしこづめ
burying alive beneath stones

稲葉日詰

see styles
 inabahizume
    いなばひづめ
(place-name) Inabahizume

立ち詰め

see styles
 tachizume
    たちづめ
standing (for a long period of time); continuing to stand

米粒詰草

see styles
 kometsubutsumekusa; kometsubutsumekusa
    こめつぶつめくさ; コメツブツメクサ
(kana only) lesser hop trefoil (Trifolium dubium); suckling clover

糞詰まり

see styles
 funzumari
    ふんづまり
constipation

紙詰まり

see styles
 kamizumari
    かみづまり
paper jam

維摩詰經


维摩诘经

see styles
wéi mó jié jīng
    wei2 mo2 jie2 jing1
wei mo chieh ching
 Yuimakitsu kyō
Vimalakīrti-nirdeśa-sūtra

缶詰工場

see styles
 kanzumekoujou / kanzumekojo
    かんづめこうじょう
cannery; canning factory; canning plant

缶詰業者

see styles
 kanzumegyousha / kanzumegyosha
    かんづめぎょうしゃ
canner

腸詰め菌

see styles
 chouzumekin / chozumekin
    ちょうづめきん
(obscure) Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism)

葛島東詰

see styles
 kazurashimahigashizume
    かずらしまひがしづめ
(personal name) Kazurashimahigashizume

薬玉詰草

see styles
 kusudamatsumekusa; kusudamatsumekusa
    くすだまつめくさ; クスダマツメクサ
(kana only) hop trefoil (Trifolium campestre); low hop clover

行き詰り

see styles
 yukizumari
    ゆきづまり
    ikizumari
    いきづまり
deadlock; stalemate; impasse; dead end

行き詰る

see styles
 yukizumaru
    ゆきづまる
    ikizumaru
    いきづまる
(Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether

行詰まり

see styles
 yukizumari
    ゆきづまり
    ikizumari
    いきづまり
deadlock; stalemate; impasse; dead end

行詰まる

see styles
 yukizumaru
    ゆきづまる
    ikizumaru
    いきづまる
(Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether

西橋詰町

see styles
 nishihashizumechou / nishihashizumecho
    にしはしづめちょう
(place-name) Nishihashizumechō

見詰める

see styles
 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "詰" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary