Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 290 total results for your search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
締め紐
締めひも

 shimehimo
    しめひも
(kana only) adjustable strap; bracer; lacing

Variations:
締太鼓
締め太鼓

 shimedaiko
    しめだいこ
(See 太鼓) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes

代表取締役副社長

see styles
 daihyoutorishimariyakufukushachou / daihyotorishimariyakufukushacho
    だいひょうとりしまりやくふくしゃちょう
(See 取締役副社長) representative executive vice-president

Variations:
伊達締め
伊達締

 datejime
    だてじめ
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric

取締役会設置会社

see styles
 torishimariyakukaisecchigaisha
    とりしまりやくかいせっちがいしゃ
(stock) company that has a board of directors

国連麻薬取締会議

see styles
 kokurenmayakutorishimarikaigi
    こくれんまやくとりしまりかいぎ
(o) UN Commission on Narcotic Drugs

Variations:
増し締め
増締め

 mashijime
    ましじめ
(noun/participle) tightening (bolt, nut, etc.); retorquing

気持を引き締める

see styles
 kimochiohikishimeru
    きもちをひきしめる
(exp,v1) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins

油島千本松締切堤

see styles
 aburajimasenbonmatsubarashimekiritei / aburajimasenbonmatsubarashimekirite
    あぶらじませんぼんまつばらしめきりてい
(place-name) Aburajimasenbonmatsubarashimekiritei

Variations:
活き締め
活締め

 ikijime; ikishime
    いきじめ; いきしめ
(1) (いきじめ only) (See 活け締め・いけじめ・1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

Variations:
焼き締め
焼締め

 yakishime; yakijime
    やきしめ; やきじめ
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics

財布の紐を締める

see styles
 saifunohimooshimeru
    さいふのひもをしめる
(exp,v1) to tighten the purse strings; to tighten one's belt

風俗営業等取締法

see styles
 fuuzokueigyoutoutorishimarihou / fuzokuegyototorishimariho
    ふうぞくえいぎょうとうとりしまりほう
(See 風営適正化法) Law Regulating Adult Entertainment Businesses (1948 act, replaced in 1984); Entertainment and Amusement Trades Control Law

締めくくりをつける

see styles
 shimekukuriotsukeru
    しめくくりをつける
(exp,v1) to bring to a finish; to complete

Variations:
締め日
締日
〆日

 shimebi
    しめび
(See 締め切り日) deadline; time limit; closing day; settlement day (payment); cut-off date

Variations:
締め高
締高
乄高

 shimedaka
    しめだか
sum; total

毒物及び劇物取締法

see styles
 dokubutsuoyobigekibutsutorishimarihou / dokubutsuoyobigekibutsutorishimariho
    どくぶつおよびげきぶつとりしまりほう
{law} Poisonous and Deleterious Substances Control Act

気持ちを引き締める

see styles
 kimochiohikishimeru
    きもちをひきしめる
(exp,v1) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins

Variations:
締まり
閉まり
締り

 shimari
    しまり
(1) closing; shutting; (2) (締まり, 締り only) firmness; tightness; discipline; control

Variations:
締めくくり
締め括り

 shimekukuri
    しめくくり
(1) conclusion; end; finish; settlement; summary; summing up; rounding off; (2) supervision; management; control

Variations:
締めくくる
締め括る

 shimekukuru
    しめくくる
(transitive verb) (1) to bring to a finish; (transitive verb) (2) to bind firmly; (transitive verb) (3) to superintend

Variations:
締めパフェ
〆パフェ

 shimepafe; shimepafe
    しめパフェ; シメパフェ
(kana only) parfait eaten at the end of a meal

勝って兜の緒を締めよ

see styles
 kattekabutonoooshimeyo
    かってかぶとのおをしめよ
(expression) (proverb) do not let your guard down after a victory; tighten the strings of your helmet after winning

Variations:
締め上げる
絞め上げる

 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to constrict (someone, something); to bind tightly; to wring; to screw up (e.g. a nut); (transitive verb) (2) to put the screws on (a person); to pursue rigorously; to settle accounts

Variations:
締め込み
締込み
締込

 shimekomi
    しめこみ
{sumo} wrestler's belt

Variations:
戸締まり
戸締り

 tojimari
    とじまり
(noun/participle) locking up (doors and windows); fastening the doors

Variations:
踏みしめる
踏み締める

 fumishimeru
    ふみしめる
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading

銃砲刀剣類所持等取締法

see styles
 juuhoutoukenruishojitoutorishimarihou / juhotokenruishojitotorishimariho
    じゅうほうとうけんるいしょじとうとりしまりほう
{law} Act for Controlling the Possession of Firearms or Swords and Other Such Weapons

麻薬及び向精神薬取締法

see styles
 mayakuoyobikouseishinyakutorishimarihou / mayakuoyobikoseshinyakutorishimariho
    まやくおよびこうせいしんやくとりしまりほう
{law} Narcotics and Psychotropics Control Act

Variations:
締め出す
閉め出す

 shimedasu
    しめだす
(transitive verb) to shut out; to bar; to lock out; to exclude

Variations:
締め高
締高
〆高
乄高

 shimedaka
    しめだか
sum; total

Variations:
総元締め
総元締(io)

 soumotojime / somotojime
    そうもとじめ
general manager

Variations:
金融引き締め
金融引締め

 kinyuuhikishime / kinyuhikishime
    きんゆうひきしめ
monetary tightening; credit squeeze; credit crunch

Variations:
締め日
締日(io)
〆日

 shimebi
    しめび
(See 締め切り日) time limit; closing day; settlement day (payment); deadline

Variations:
締木
締め木
搾木
搾め木

 shimegi
    しめぎ
(oil) press

気候変動枠組条約締約国会議

see styles
 kikouhendouwakugumijouyakuteiyakukokukaigi / kikohendowakugumijoyakuteyakukokukaigi
    きこうへんどうわくぐみじょうやくていやくこくかいぎ
(ev) United Nations Climate Change Conference; Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change; COP; (ev) United Nations Climate Change Conference; Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change; COP

Variations:
絞め技
締め技
絞技
締技

 shimewaza
    しめわざ
{MA} shime-waza (judo stranglehold)

Variations:
絞め殺す
締め殺す
絞殺す

 shimekorosu
    しめころす
(transitive verb) to strangle to death

Variations:
引き締め
引締め

 hikishime
    ひきしめ
tightening

Variations:
覚せい剤取締法
覚醒剤取締法

 kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho
    かくせいざいとりしまりほう
{law} Stimulants Control Act

Variations:
身が引き締まる
身が引締まる

 migahikishimaru
    みがひきしまる
(exp,v5r) (1) to become tense; to become serious; to become sober; (exp,adj-f) (2) sobering; bracing

Variations:
胸を締め付ける
胸を締めつける

 muneoshimetsukeru
    むねをしめつける
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart

Variations:
締め付ける
締めつける
締付ける

 shimetsukeru
    しめつける
(transitive verb) (1) to tighten; to fasten tight; to constrict; to compress; (transitive verb) (2) to control strictly; to put pressure on; to squeeze (e.g. an economy); to oppress

Variations:
抱きしめる
抱き締める
抱締める

 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely

Variations:
締め出し
閉め出し
締出し
閉出し

 shimedashi
    しめだし
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out

Variations:
締め切り日
締切日
〆切日
乄切日

 shimekiribi
    しめきりび
time limit; closing day; deadline

Variations:
しまり雪
締まり雪
締り雪(sK)

 shimariyuki
    しまりゆき
tightly compacted snow (e.g. due to compression under its own weight)

Variations:
伊達締め
伊達締
だて締め(sK)

 datejime
    だてじめ
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric

Variations:
取り締まる
取締る
取締まる

 torishimaru
    とりしまる
(transitive verb) (1) to manage; to control; to supervise; to oversee; to command; (transitive verb) (2) to crack down on; to keep under strict control; to enforce; to regulate

Variations:
油締木
油搾木
油搾め木
油締め木

 aburashimegi
    あぶらしめぎ
(rare) (See 締木) oil press

Variations:
真綿で首を絞める
真綿で首を締める

 mawatadekubioshimeru
    まわたでくびをしめる
(exp,v1) (idiom) to torment by slow degrees; to torture slowly; to drag things out; to reproach in a roundabout way; to strangle with floss silk

Variations:
閉まる
締まる
緊まる

 shimaru
    しまる
(v5r,vi) (1) (esp. 閉まる) to be shut; to close; to be closed; (v5r,vi) (2) (締まる only) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (v5r,vi) (3) to be locked; (v5r,vi) (4) to tighten; to be tightened; (v5r,vi) (5) to become sober; to become tense

Variations:
締めくくりをつける
締め括りをつける

 shimekukuriotsukeru
    しめくくりをつける
(exp,v1) to bring to a finish; to bring to a conclusion; to complete; to finish (off)

Variations:
気持ちを引き締める
気持を引き締める

 kimochiohikishimeru
    きもちをひきしめる
(exp,v1) (See 気を引き締める・きをひきしめる) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins

Variations:
絞め殺す
締め殺す
しめ殺す
絞殺す

 shimekorosu
    しめころす
(transitive verb) to strangle to death

Variations:
しめ縄
注連縄
七五三縄(rK)
標縄(rK)
〆縄(sK)
締め縄(sK)

 shimenawa
    しめなわ
{Shinto} rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil

Variations:
しめ鯖
締め鯖(rK)
締めさば(sK)
締鯖(sK)

 shimesaba; shimesaba
    しめさば; シメサバ
(kana only) soused mackerel; vinegared mackerel

Variations:
ふんどしを締めてかかる
褌を締めてかかる

 fundoshioshimetekakaru
    ふんどしをしめてかかる
(exp,v5r) (idiom) to roll up one's sleeves and get to work; to buckle down

Variations:
取っちめる(rK)
取っ締める(sK)
取詰める(sK)

 tocchimeru
    とっちめる
(transitive verb) (colloquialism) (kana only) to take (someone) to task; to tell off severely; to give a good talking-to; to scold

Variations:
取り締まり
取締まり
取り締り
取締り
取締

 torishimari
    とりしまり
control; management; supervision

Variations:
取り締まり
取締り
取締
取締まり(sK)
取り締り(sK)

 torishimari
    とりしまり
control; management; supervision

Variations:
取締役
取締り役(sK)
取り締まり役(sK)

 torishimariyaku
    とりしまりやく
company director; board member

Variations:
噛み締める
噛みしめる
かみ締める
噛締める

 kamishimeru
    かみしめる
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (transitive verb) (2) to reflect upon; to digest

Variations:
引き締まる
引き締る(io)
引きしまる
引締まる

 hikishimaru
    ひきしまる
(v5r,vi) to become tense; to be tightened; to become firm (e.g. body)

Variations:
引き締める
引きしめる
引締める

 hikishimeru
    ひきしめる
(transitive verb) to tighten; to stiffen; to brace; to strain

Variations:
握り締める
握り緊める
握りしめる

 nigirishimeru
    にぎりしめる
(transitive verb) to grasp tightly

Variations:
活け締め
活締め(io)
活締(io)
活〆(iK)
活け〆(iK)

 ikejime; ikeshime
    いけじめ; いけしめ
(1) (いけじめ only) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いけしめ) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いけしめ) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

Variations:
申込締切
申し込み〆切
申し込み締切り

 moushikomishimekiri / moshikomishimekiri
    もうしこみしめきり
application deadline

Variations:
申込締切
申し込み締め切り
申し込み〆切
申し込み締切り

 moushikomishimekiri / moshikomishimekiri
    もうしこみしめきり
application deadline

Variations:
締まりがない
締りがない
締まりが無い
しまりが無い
締りが無い

 shimariganai
    しまりがない
(exp,adj-i) (kana only) (See 締まりのない,だらしがない・1) not at all tense; relaxed; calm

Variations:
締まりのない
締まりの無い
締りのない
締りの無い

 shimarinonai
    しまりのない
(exp,adj-i) (See 締まりがない) slack; loose; lax; slovenly; sloppy

Variations:
締め上げる
絞め上げる
締めあげる(sK)
絞めあげる(sK)
締上げる(sK)
しめ上げる(sK)

 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to firmly tighten (e.g. around neck, throat); to constrict; to squeeze; to bind; to wring; to screw in (e.g. a bulb); (transitive verb) (2) (締め上げる only) to strongly press (someone); to crack down on; to pursue relentlessly; to keep under strict control; to put the screws on; (transitive verb) (3) (締め上げる only) to settle accounts

Variations:
締め上げる
絞め上げる
締上げる(sK)
しめ上げる(sK)

 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to firmly tighten (e.g. around neck, throat); to constrict; to squeeze; to bind; to wring; to screw in (e.g. a bulb); (transitive verb) (2) (締め上げる only) to strongly press (someone); to crack down on; to pursue relentlessly; to keep under strict control; to put the screws on; (transitive verb) (3) (締め上げる only) to settle accounts

Variations:
締め付け
締めつけ
締付け
締付(io)

 shimetsuke
    しめつけ
pressure; clamping; tightening; fastening

Variations:
締め出す
閉め出す
しめ出す(sK)
締めだす(sK)
閉めだす(sK)
締出す(sK)

 shimedasu
    しめだす
(transitive verb) to shut out; to bar; to lock out; to exclude

Variations:
締め切り
締切
締切り
〆切(sK)
〆切り(sK)
乄切り(sK)
閉め切り(sK)
閉切り(sK)

 shimekiri
    しめきり
(1) (also written as 〆切(り)) deadline; closing; cut-off; (2) (also written as 閉め切り) closing (a door, window, etc.); (3) cofferdam

Variations:
締め切り
締切り
締切(io)
〆切
〆切り
乄切り(oK)
閉め切り
閉切り

 shimekiri
    しめきり
(1) (not 閉め切り, etc.) deadline; closing; cut-off; end; (2) (not 閉め切り, etc.) cofferdam; (adj-no,n) (3) (not 〆切, etc.) closed (door, window, etc.)

Variations:
締め切る
閉め切る
〆切る
閉切る
締切る

 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (transitive verb) (2) (usu. 締め切る) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

Variations:
羽交い締め
羽交い絞め(iK)
羽交締め(sK)
羽交絞め(sK)

 hagaijime
    はがいじめ
(usu. 〜にする) full nelson

Variations:
羽交い締め
羽交締め(io)
羽交い絞め(iK)
羽交絞め(iK)(io)

 hagaijime
    はがいじめ
(noun/participle) pinioning; binding arms behind the back

Variations:
自分の首を絞める
自分の首を締める(iK)
自分の首をしめる(sK)

 jibunnokubioshimeru
    じぶんのくびをしめる
(exp,v1) (idiom) to cut one's own throat; to dig one's own grave; to cause oneself harm; to bring ruin on oneself

Variations:
踏みしめる
踏み締める
踏締める(sK)

 fumishimeru
    ふみしめる
(transitive verb) (1) to step firmly (on); (transitive verb) (2) to harden by treading

Variations:
閉まる
締まる
緊まる(rK)

 shimaru
    しまる
(v5r,vi) (1) (esp. 閉まる) to be shut; to close; to be closed; (v5r,vi) (2) (締まる only) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (v5r,vi) (3) to be locked; (v5r,vi) (4) to tighten; to be tightened; (v5r,vi) (5) to become sober; to become tense

Variations:
食いしばる
食い縛る
喰い縛る(rK)
食縛る(sK)
喰いしばる(sK)
くい縛る(sK)
喰い締る(sK)

 kuishibaru
    くいしばる
(transitive verb) (as 歯を〜) to clench (one's teeth); to grit; to set; to clamp

Variations:
食い締める
喰い締める
食いしめる(sK)
食締める(sK)

 kuishimeru
    くいしめる
(transitive verb) (obsolete) to clench (one's teeth); to bite (one's lip)

Variations:
抱きしめる
抱き締める
抱締める(sK)

 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug (someone) tight; to embrace; to give (someone) a tight hug; to cuddle

Variations:
兜の緒を締める
かぶとの緒を締める(sK)

 kabutonoooshimeru
    かぶとのおをしめる
(exp,v1) (idiom) (oft. as 勝って兜の緒を締めよ) (See 勝って兜の緒を締めよ) to brace oneself (e.g. for battle); to pull oneself together; to focus one's mind; to tighten the strings of one's helmet

Variations:
戸締まり
戸締り
戸じまり(sK)

 tojimari
    とじまり
(n,vs,vt,vi) locking up (doors and windows); fastening the doors

Variations:
麻薬取締
麻薬取締り(sK)
麻薬取り締まり(sK)

 mayakutorishimari
    まやくとりしまり
narcotics control; drug enforcement

Variations:
麻薬取締官
麻薬取締り官(sK)
麻薬取り締まり官(sK)

 mayakutorishimarikan
    まやくとりしまりかん
drug enforcement officer

<123

This page contains 90 results for "締" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary