Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 261 total results for your search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
泣き止む
泣きやむ

 nakiyamu
    なきやむ
(v5m,vi) to stop crying; to cry oneself out

Variations:
ボロ泣き
ぼろ泣き

 boronaki
    ぼろなき
(n,vs,vi) (colloquialism) (See ボロボロ・3) crying profusely

Variations:
マジ泣き
まじ泣き

 majinaki(majiki); majinaki(majiki)
    マジなき(マジ泣き); まじなき(まじ泣き)
(noun/participle) (colloquialism) (ant: ウソ泣き) genuine crying

Variations:
名が泣く
名がなく

 naganaku
    ながなく
(exp,v5k) to not be worthy of the reputation (e.g. restaurant, Diet member, etc.); to not be worth the name; to not deserve to be called

Variations:
泣き寝入り
泣寝入り

 nakineiri / nakineri
    なきねいり
(n,vs,vi) (1) crying oneself to sleep; (n,vs,vi) (2) giving up in frustration; accepting meekly; being compelled to accept a situation

Variations:
泣き崩れる
泣崩れる

 nakikuzureru
    なきくずれる
(v1,vi) to break down crying

Variations:
泣き悲しむ
泣悲しむ

 nakikanashimu
    なきかなしむ
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail

Variations:
泣き頻る
泣きしきる

 nakishikiru
    なきしきる
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly

Variations:
泣き黒子
泣きぼくろ

 nakibokuro
    なきぼくろ
mole under the eye (supposedly due to having cried)

今泣いた烏がもう笑う

see styles
 imanaitakarasugamouwarau / imanaitakarasugamowarau
    いまないたからすがもうわらう
(exp,v5u) (proverb) a child's emotions change easily; the bird that cried now laughs

Variations:
咽び泣く
むせび泣く

 musebinaku
    むせびなく
(v5k,vi) to sob; to be choked with tears

Variations:
夕暮れ泣き
夕暮泣き

 yuugurenaki / yugurenaki
    ゆうぐれなき
baby colic

Variations:
悔し泣き
悔泣

 kuyashinaki
    くやしなき
(n,vs,vi) crying from vexation; tears of regret

Variations:
男泣き
男泣(io)

 otokonaki
    おとこなき
(n,vs,vi) man's weeping (esp. of someone not prone to tears)

Variations:
泣き笑い
泣笑(io)

 nakiwarai
    なきわらい
(n,vs,vi) (1) laughing while crying; smiling through one's tears; (n,vs,vi) (2) (alternately) laughing and crying; tears and laughter; joy and sorrow

泣く子と地頭には勝てぬ

see styles
 nakukotojitounihakatenu / nakukotojitonihakatenu
    なくことじとうにはかてぬ
(expression) (proverb) (See 泣く子と地頭には勝てない・なくことじとうにはかてない) you cannot win against someone who doesn't listen to reason; you can't fight City Hall

Variations:
ギャン泣き
ぎゃん泣き

 gyannaki(gyanki); gyannaki(gyanki)
    ギャンなき(ギャン泣き); ぎゃんなき(ぎゃん泣き)
(noun/participle) screaming fit; tantrum; (baby) crying hysterically

Variations:
たそがれ泣き
黄昏泣き

 tasogarenaki
    たそがれなき
baby colic (esp. in the evening)

Variations:
泣き面に蜂
泣きっ面に蜂

 nakitsuranihachi(ki面ni蜂); nakittsuranihachi(ki面ni蜂)
    なきつらにはち(泣き面に蜂); なきっつらにはち(泣きっ面に蜂)
(exp,n) (idiom) making matters worse; adding insult to injury; bees to a tearful face

Variations:
泣く
哭く(iK)

 naku
    なく
(Godan verb with "ku" ending) to cry; to weep; to sob; to howl

泣く子と地頭には勝てない

see styles
 nakukotojitounihakatenai / nakukotojitonihakatenai
    なくことじとうにはかてない
(exp,adj-i) (proverb) you cannot win against someone who doesn't listen to reason; you can't fight City Hall

一円を笑う者は一円に泣く

see styles
 ichienowaraumonohaichienninaku
    いちえんをわらうものはいちえんになく
(exp,v5k) (proverb) take care of the penny; he who makes fun of one yen will cry at one yen

一銭を笑う者は一銭に泣く

see styles
 issenowaraumonohaissenninaku
    いっせんをわらうものはいっせんになく
(exp,v5k) (proverb) (See 一円を笑う者は一円に泣く,一銭) take care of the penny; he who makes fun of one sen will cry at one sen

Variations:
泣き付く
泣付く
泣きつく

 nakitsuku
    なきつく
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy

Variations:
泣き出す
泣きだす
泣出す

 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

Variations:
泣き所
泣き処
泣きどころ

 nakidokoro
    なきどころ
weak point; vulnerable point; Achilles' heel

Variations:
ガチ泣き
がち泣き(sK)

 gachinaki
    がちなき
(noun/participle) (colloquialism) (See マジ泣き) crying for real

Variations:
嘘泣き
ウソ泣き
うそ泣き

 usonaki(嘘ki, usoki); usonaki(usoki)
    うそなき(嘘泣き, うそ泣き); ウソなき(ウソ泣き)
(noun/participle) faking crying; crocodile tears

Variations:
泣き喚く
泣きわめく
泣喚く

 nakiwameku
    なきわめく
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream

Variations:
泣き明す
泣き明かす
泣明す

 nakiakasu
    なきあかす
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night

Variations:
泣き暮す
泣き暮らす
泣暮す

 nakikurasu
    なきくらす
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow

Variations:
すすり泣き
啜り泣き
歔欷き

 susurinaki
    すすりなき
(noun/participle) sobbing; sob; weeping

Variations:
もらい泣き
貰い泣き
貰泣き

 morainaki
    もらいなき
(n,vs,vi) crying in sympathy; infectious crying

Variations:
泣きじゃくる
泣き噦る(rK)

 nakijakuru
    なきじゃくる
(v5r,vi) to sob; to never stop crying; to cry on and on

Variations:
泣きを見る
泣きをみる(sK)

 nakiomiru
    なきをみる
(exp,v1) (idiom) to experience hardship; to suffer a bad experience; to be put in a tough spot

Variations:
ギャン泣き
ぎゃん泣き(sK)

 gyannaki
    ギャンなき
(n,vs,vi) screaming fit (of a baby); tantrum; crying hysterically

Variations:
すすり泣く
啜り泣く
啜りなく

 susurinaku
    すすりなく
(v5k,vi) to sob

Variations:
むせび泣き
咽び泣き
噎び泣き

 musebinaki
    むせびなき
(noun/participle) sobbing

Variations:
泣きはらす
泣き腫らす
泣腫らす

 nakiharasu
    なきはらす
(transitive verb) to weep one's eyes out

Variations:
泣き別れる
泣別れる
鳴き別れる

 nakiwakareru
    なきわかれる
(v1,vi) (See 泣き別れ・なきわかれ) to part in tears

Variations:
泣き濡れる
泣濡れる
泣きぬれる

 nakinureru
    なきぬれる
(v1,vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears

Variations:
泣き所
泣きどころ
泣き処(rK)

 nakidokoro
    なきどころ
weak point; vulnerable point; Achilles' heel

Variations:
嬉し泣き
うれし泣き
嬉泣き
嬉泣

 ureshinaki
    うれしなき
(n,vs,vi) weeping for joy; crying with happiness

Variations:
泣き喚く
泣きわめく
泣喚く(sK)

 nakiwameku
    なきわめく
(v5k,vi) to wail; to bawl; to cry loudly; to shout (while crying)

Variations:
ぐずり泣き
愚図り泣き(ateji)

 guzurinaki
    ぐずりなき
crying (of a peevish baby)

Variations:
すすり泣き
啜り泣き
歔欷き(rK)

 susurinaki
    すすりなき
(noun/participle) sobbing; sob; weeping

Variations:
すすり泣く
啜り泣く
啜りなく(sK)

 susurinaku
    すすりなく
(v5k,vi) to sob

Variations:
むせび泣く
咽び泣く
噎び泣く(rK)
咽びなく(sK)

 musebinaku
    むせびなく
(v5k,vi) to sob; to be choked with tears

Variations:
嬉し泣き
うれし泣き
嬉泣(io)
嬉泣き(sK)

 ureshinaki
    うれしなき
(n,vs,vi) weeping for joy; crying with happiness

Variations:
子泣き爺
子啼爺
子なき爺
子泣きじじい

 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

Variations:
泣きすがる
泣き縋がる
泣縋がる
泣き縋る
泣縋る

 nakisugaru
    なきすがる
(v5r,vi) to cling tearfully to (someone)

Variations:
泣きはらす
泣き腫らす
泣腫らす(sK)

 nakiharasu
    なきはらす
(transitive verb) to cry one's eyes out; to make one's eyes swollen from crying

Variations:
泣き出す
泣きだす(sK)
泣出す(sK)

 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

Variations:
泣き声
なき声(sK)
泣声(sK)

 nakigoe
    なきごえ
(1) cry (e.g. of a baby); sob; whine; (2) tearful voice; weepy voice

Variations:
泣き明かす
泣き明す(sK)
泣明す(sK)

 nakiakasu
    なきあかす
(transitive verb) to weep the night away; to cry all night long

Variations:
泣き暮らす
泣き暮す(sK)
泣暮す(sK)

 nakikurasu
    なきくらす
(v5s,vt,vi) to spend one's days in tears; to weep day and night; to live in sorrow

Variations:
泣き落とし
泣き落し
泣落し
泣落とし

 nakiotoshi
    なきおとし
(See 泣き落とす) persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story

Variations:
泣き落とす
泣き落す
泣落とす
泣落す

 nakiotosu
    なきおとす
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way

Variations:
蚊の鳴くような声
蚊の泣くような声
蚊の鳴く様な声

 kanonakuyounakoe / kanonakuyonakoe
    かのなくようなこえ
(exp,n) very thin voice

Variations:
ギャン泣き
ガン泣き(sK)
ぎゃん泣き(sK)

 gyannaki
    ぎゃんなき
(n,vs,vi) (colloquialism) screaming fit (of a baby); tantrum; crying hysterically

Variations:
泣き叫ぶ
泣叫ぶ(sK)
泣きさけぶ(sK)
なき叫ぶ(sK)
哭き叫ぶ(sK)

 nakisakebu
    なきさけぶ
(v5b,vi) to cry and shout; to scream

<123

This page contains 61 results for "泣" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary