There are 223 total results for your 檜 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
高屋町檜山 see styles |
takayachouhiyama / takayachohiyama たかやちょうひやま |
(place-name) Takayachōhiyama |
Variations: |
kurobe; kurobi(黒檜, 黒桧); kurobe; kurobi くろべ; くろび(黒檜, 黒桧); クロベ; クロビ |
(kana only) Japanese arborvitae (Thuja standishii) |
檜尾避難小屋 see styles |
hinokiohinangoya ひのきおひなんごや |
(place-name) Hinokiohinangoya |
檜山郡江差町 see styles |
hiyamagunesashichou / hiyamagunesashicho ひやまぐんえさしちょう |
(place-name) Hiyamagun'esashichō |
檜枝岐の舞台 see styles |
hinoematanobutai ひのえまたのぶたい |
(place-name) Hinoematanobutai |
北郷町檜曽谷 see styles |
kitagouchouhisodani / kitagochohisodani きたごうちょうひそだに |
(place-name) Kitagouchōhisodani |
Variations: |
iwahiba; iwahiba いわひば; イワヒバ |
(kana only) Selaginella tamariscina (species of spikemoss) |
梅ケ畑檜社町 see styles |
umegahatahinokiyashirochou / umegahatahinokiyashirocho うめがはたひのきやしろちょう |
(place-name) Umegahatahinokiyashirochō |
檜山郡上ノ国町 see styles |
hiyamagunkaminokunichou / hiyamagunkaminokunicho ひやまぐんかみのくにちょう |
(place-name) Hiyamagunkaminokunichō |
檜山郡厚沢部町 see styles |
hiyamagunassabuchou / hiyamagunassabucho ひやまぐんあっさぶちょう |
(place-name) Hiyamagun'assabuchō |
瀬棚郡北檜山町 see styles |
setanagunkitahiyamachou / setanagunkitahiyamacho せたなぐんきたひやまちょう |
(place-name) Setanagunkitahiyamachō |
Variations: |
shirabiso; shirabiso しらびそ; シラビソ |
(kana only) Veitch's silver fir (Abies veitchii) |
西多摩郡檜原村 see styles |
nishitamagunhinoharamura にしたまぐんひのはらむら |
(place-name) Nishitamagunhinoharamura |
檜山安東氏城館跡 see styles |
hiyamaandoushijoutateato / hiyamandoshijotateato ひやまあんどうしじょうたてあと |
(place-name) Hiyamaandoushijōtateato |
南会津郡檜枝岐村 see styles |
minamiaizugunhinoematamura みなみあいづぐんひのえまたむら |
(place-name) Minamiaizugunhinoematamura |
Variations: |
hinoki; hi(檜, 桧)(ok); hinoki ひのき; ひ(檜, 桧)(ok); ヒノキ |
(kana only) hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa); Japanese cypress |
Variations: |
ooshirabiso; ooshirabiso おおしらびそ; オオシラビソ |
(kana only) Maries' fir (Abies mariesii) |
Variations: |
asunaro; rakanhaku(羅漢柏); asunaro あすなろ; らかんはく(羅漢柏); アスナロ |
(kana only) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata) |
Variations: |
chabohiba; chabohiba チャボひば; チャボヒバ |
(kana only) (See 檜) Chamaecyparis obtusa var. breviramea (ornamental variety of hinoki cypress) |
Variations: |
hinokiburo(檜風呂, hinoki風呂); hinokiburo(hinoki風呂) ひのきぶろ(檜風呂, ひのき風呂); ヒノキぶろ(ヒノキ風呂) |
(See ひのき) Japanese cypress wood bathtub; hinoki tub |
Variations: |
hinokigasa; higasa(桧笠, 檜笠) ひのきがさ; ひがさ(桧笠, 檜笠) |
conical hat |
Variations: |
hiwadabuki ひわだぶき |
cypress bark roof; hinoki bark thatching |
Variations: |
hinokibutai(檜舞台, 桧舞台, hinoki舞台); hinokibutai(hinoki舞台) ひのきぶたい(檜舞台, 桧舞台, ひのき舞台); ヒノキぶたい(ヒノキ舞台) |
(1) stage made of Japanese cypress (in noh, kabuki, etc.); (2) the limelight; the big stage; the big time |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.