There are 326 total results for your 替え search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kaikae かいかえ |
buying a replacement; replacing by buying something new |
Variations: |
kaikae かいかえ |
buying a replacement; replacing by buying something new |
Variations: |
kaena かえな |
(1) alternative name; alternate name; (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity); (3) stage name |
Variations: |
kaechi かえち |
(1) (See 代地) substitute land; substitute lot; (2) land substitution; land exchange |
Variations: |
kaedamajuken かえだまじゅけん |
(See 替え玉・1) proxy test-taking |
コードページ切り替え see styles |
koodopeejikirikae コードページきりかえ |
{comp} code page switching |
Variations: |
daitaipasu(代替pasu); daigaepasu だいたいパス(代替パス); だいがえパス |
{comp} alternate path; alternative path |
Variations: |
daitairyouhou(代替療法); daigaeryouhou / daitairyoho(代替療法); daigaeryoho だいたいりょうほう(代替療法); だいがえりょうほう |
alternative therapy |
Variations: |
sumikaeru すみかえる |
(transitive verb) to move house; to move to a new house (or apartment, etc.) |
Variations: |
kurikaeru くりかえる |
(transitive verb) to exchange |
背に腹は替えられない see styles |
seniharahakaerarenai せにはらはかえられない |
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice |
Variations: |
omotegae おもてがえ |
refacing (tatami) mats |
Variations: |
yomikaeru よみかえる |
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (transitive verb) (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (transitive verb) (3) {law} to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term |
Variations: |
kae かえ |
(n,n-suf) (1) change; alteration; (2) substitute; spare; replacement; change (e.g. of clothes); (3) (usu. 換え) rate of exchange |
コンピュータ切り替え器 see styles |
konpyuutakirikaeki / konpyutakirikaeki コンピュータきりかえき |
{comp} computer switch |
Variations: |
sugekaeru すげかえる |
(transitive verb) to exchange; to replace |
Variations: |
nihikikae にひきかえ |
(expression) (See 引き換える・2) in contrast to ...; unlike ...; while ...; whereas ... |
Variations: |
kirikaetoki; kirikaedoki きりかえとき; きりかえどき |
(1) time to switch over; (2) {comp} response time |
Variations: |
fukikae ふきかえ |
(1) dubbing (of a film, etc. into a different language); (2) stand-in (actor); double; (3) (See 改鋳) recasting; reminting; recoining |
Variations: |
sashikae さしかえ |
(1) replacement; (2) {print} correcting |
Variations: |
harikae はりかえ |
(noun/participle) (See 張り替える) re-upholstering; re-covering; repapering |
Variations: |
omeshikae おめしかえ |
(honorific or respectful language) changing one's clothes; a change of clothes |
Variations: |
furikaeshukkin ふりかえしゅっきん |
working on a day originally scheduled as a day off after rescheduling it to another day |
Variations: |
kisekaeru きせかえる |
(transitive verb) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll); to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.) |
Variations: |
fukikae ふきかえ |
reroofing; rethatching |
Variations: |
daitaikurasu(代替kurasu); daigaekurasu だいたいクラス(代替クラス); だいがえクラス |
{comp} alternative class |
Variations: |
torikaekko とりかえっこ |
(noun/participle) swap; exchange |
Variations: |
kigaeru(p); kikaeru(p) きがえる(P); きかえる(P) |
(Ichidan verb) to change one's clothes |
Variations: |
nurikaeru ぬりかえる |
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; (transitive verb) (2) to break (a record); to rewrite; to remake |
Variations: |
moyougae / moyogae もようがえ |
(noun, transitive verb) rearranging; remodeling; remodelling |
Variations: |
kisekaeningyou / kisekaeningyo きせかえにんぎょう |
dress-up doll |
Variations: |
tatekaeru たてかえる |
(transitive verb) to pay for someone else (with the expectation of being reimbursed later); to lend someone the money to pay for (e.g. rent); to make a temporary payment on someone's behalf |
Variations: |
fukikaeban ふきかえばん |
dubbed version (of a film, etc.) |
Variations: |
hikikaeken ひきかえけん |
exchange ticket; claim tag; coupon |
Variations: |
kigae きがえ |
(noun/participle) changing clothes; change of clothes |
Variations: |
tatekaebarai たてかえばらい |
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed) |
Variations: |
tatekaekin たてかえきん |
(noun - becomes adjective with の) (cash) advance; payment ahead of time |
Variations: |
iikaerunara / ikaerunara いいかえるなら |
(expression) if we put this another way; in other words; put differently |
Variations: |
tsukekae つけかえ |
replacement |
Variations: |
araigae あらいがえ |
(1) clothes worn while one's other clothes are in the wash; (2) cleaning or planing wooden furniture to revive it; (3) reversing the book value of an asset to the acquisition cost at the beginning of the next accounting period |
Variations: |
tatekae たてかえ |
(noun, transitive verb) advancing (someone) money; payment on someone's behalf (with the expectation of being reimbursed later) |
Variations: |
atamaokirikaeru あたまをきりかえる |
(exp,v1) to change one's way of thinking; to switch the direction of one's thoughts; to put one's focus on a new subject; to adopt a new frame of mind |
Variations: |
tsukekaeru つけかえる |
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew |
Variations: |
hakikaeru はきかえる |
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, pants, skirt, etc.); (transitive verb) (2) (See 履き違える・1) to put on (the wrong shoes) |
Variations: |
furikaeru ふりかえる |
(transitive verb) to change (e.g. a bill); to transfer (e.g. money); to switch over; to move over |
Variations: |
kigaeru(p); kikaeru(p) きがえる(P); きかえる(P) |
(v1,vt,vi) to change (one's clothes) |
Variations: |
sorenihikikaete それにひきかえて |
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand |
Variations: |
teokaeshinaokae てをかえしなをかえ |
(exp,adv) (idiom) by hook or by crook; by all possible means |
Variations: |
furikaekyuujitsu / furikaekyujitsu ふりかえきゅうじつ |
(1) substitute national holiday; day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday; compensatory holiday; (2) compensatory day off work (for having worked on a holiday, etc.) |
Variations: |
tsumikae つみかえ |
transshipment; reshipment |
Variations: |
okikae おきかえ |
replacement; substitute; displacement; transposition; reset |
Variations: |
koromogae ころもがえ |
(n,vs,vi) (1) (reading is gikun for 更衣) (See 更衣・こうい・1) seasonal change of clothing; changing one's dress for the season; (n,vs,vi) (2) renovation; facelift; redesign; redecoration; new appearance; fresh look |
Variations: |
iikae / ikae いいかえ |
putting in other words; rephrasing; rewording; paraphrase |
Variations: |
tsumekae つめかえ |
refilling; repackaging; rebottling |
Variations: |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
Variations: |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) (See 郵便振替) postal transfer |
Variations: |
kigae きがえ |
(n,vs,vi) changing clothes; change of clothes |
Variations: |
omeshikae おめしかえ |
(n,vs,vi) (honorific or respectful language) changing one's clothes; change of clothes |
Variations: |
kakegaenonai かけがえのない |
(exp,adj-f) (kana only) irreplaceable |
Variations: |
sugekaeru すげかえる |
(transitive verb) (1) to exchange; to replace; (transitive verb) (2) to shift personnel; to replace one person with another |
Variations: |
surikaeru すりかえる |
(transitive verb) to switch (secretly); to substitute; to replace; to sidestep (an issue) |
Variations: |
surikaeru すりかえる |
(transitive verb) to switch (secretly); to substitute; to sidestep (an issue) |
Variations: |
narabikaeru ならびかえる |
(Ichidan verb) (See 並べ替える・ならべかえる) to reorganize; to rearrange; to put (things) in order |
Variations: |
norikae のりかえ |
(n,vs,vi) (1) transfer (trains, buses, etc.); change; connection; (n,vs,vi) (2) switch (to another ideology, party, system, method, etc.); change; conversion; (3) {finc} switching (stock); (4) {biol} (See 交差・2) chromosomal crossover; crossing over |
Variations: |
norikae のりかえ |
(n,vs,vi) (1) transfer (trains, buses, etc.); change; connection; (n,vs,vi) (2) switch (to another ideology, party, system, method, etc.); change; conversion; (3) {finc} switching (stock); (4) {biol} (See 交差・2) chromosomal crossover; crossing over |
Variations: |
norikaeru のりかえる |
(transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (transitive verb) (2) to change (to another ideology, party, company, etc.); to switch (to a different system, method, etc.); to move on to (e.g. a new love interest) |
Variations: |
tsukekaeru つけかえる |
(transitive verb) (1) to replace; to change (for a new one); to renew; (transitive verb) (2) {bus} to reassign (an expense); to charge (to a different account); to shift (a loss) |
Variations: |
daikinhikikae だいきんひきかえ |
cash on delivery; COD |
Variations: |
daikinhikikae だいきんひきかえ |
cash on delivery; COD |
Variations: |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
Variations: |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
Variations: |
irekae いれかえ |
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (noun/participle) (2) shunting (rail); switching |
Variations: |
irekaeru いれかえる |
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places |
Variations: |
kirikae きりかえ |
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover |
Variations: |
kirikaeru きりかえる |
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over |
Variations: |
tokkaehikkae とっかえひっかえ |
(adverb) (1) (kana only) one after another; one after the other; in rotation; (noun/participle) (2) (kana only) exchanging one after the other; changing repeatedly |
Variations: |
torikaeru とりかえる |
(transitive verb) (1) to exchange; to swap; to barter; (transitive verb) (2) to replace; to substitute |
Variations: |
fukikaeru ふきかえる |
(transitive verb) (1) to dub; (transitive verb) (2) to remint |
Variations: |
nurikaeru ぬりかえる |
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; to paint (a different colour); (transitive verb) (2) to change completely; to break (a record); to redraw (e.g. the map); to remake |
Variations: |
hakikaeru はきかえる |
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, pants, skirt, etc.); (transitive verb) (2) (See 履き違える・1) to put on (the wrong shoes) |
Variations: |
sashikaeru さしかえる |
(transitive verb) to change; to replace |
Variations: |
sashikae さしかえ |
(1) replacement; (2) {print} correcting |
Variations: |
hikikae ひきかえ |
exchange; conversion |
Variations: |
hikikaeru ひきかえる |
(transitive verb) (1) to exchange (things); to convert (currency); (v1,vi) (2) (usu. as 〜に引き換え(て)) (See に引き換え) to be in contrast (to); to contrast (with) |
Variations: |
hikikaeru ひきかえる |
(transitive verb) (1) to exchange (things); to convert (currency); (v1,vi) (2) (usu. as 〜に引き換え(て)) (See に引き換え) to be in contrast (to); to contrast (with) |
Variations: |
hikikaeken ひきかえけん |
exchange ticket; claim tag; coupon; voucher |
Variations: |
harikae はりかえ |
(See 張り替える) re-covering; repapering; reupholstering |
Variations: |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper |
Variations: |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper; to renew (e.g. a plaster) |
Variations: |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) (1) to shift (something) from one hand to the other; (transitive verb) (2) to carry in a different way; to change one's grip (on); (transitive verb) (3) to exchange (what one is holding for something else) |
Variations: |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other |
Variations: |
kakegaenonai かけがえのない |
(exp,adj-f) (kana only) irreplaceable |
Variations: |
kakekaeru かけかえる |
(transitive verb) (1) to replace (a picture, sign, hanging scroll, etc.); to substitute; to take down (an old picture, etc.) and put up a new one; to rebuild (a bridge); (transitive verb) (2) to move (a picture, etc.) to another location; to hang somewhere else |
Variations: |
kaeru かえる |
(transitive verb) (1) (usu. 替える) to replace; (transitive verb) (2) (usu. 換える) to exchange; to interchange; (transitive verb) (3) (usu. 代える) to substitute |
Variations: |
kakikae かきかえ |
(1) rewriting (book); (2) renewal; (3) transfer of ownership |
Variations: |
kakikae かきかえ |
(1) rewriting (e.g. of a book); (2) renewal (of a license, bond, etc.); (3) transfer (of ownership); putting (something) in another's name |
Variations: |
kakikaeru かきかえる |
(transitive verb) to rewrite; to overwrite; to renew; to transfer |
Variations: |
kakikaeji かきかえじ |
(rare) substitute kanji; kanji used in place of another with the same meaning |
Variations: |
kaeru かえる |
(transitive verb) (1) (usu. 替える) to replace; to convert; to change; (transitive verb) (2) (usu. 換える) to exchange; to interchange; to renew; (transitive verb) (3) (usu. 代える) to substitute (person, staff member, player, etc.) |
Variations: |
kashiokaeru かしをかえる |
(exp,v1) (idiom) to try a different venue (for drinking, socializing, etc.); to go somewhere else |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.