I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 675 total results for your 換 search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
交換機能 see styles |
koukankinou / kokankino こうかんきのう |
exchange function; swapping capability |
交換殺人 see styles |
koukansatsujin / kokansatsujin こうかんさつじん |
murder swap; murder exchange; murder of each other's targets by co-conspirators |
交換法則 see styles |
koukanhousoku / kokanhosoku こうかんほうそく |
{math} commutative law |
交換留学 see styles |
koukanryuugaku / kokanryugaku こうかんりゅうがく |
(See 交換留学生) (student) exchange; study abroad |
交換網路 交换网路 see styles |
jiāo huàn wǎng lù jiao1 huan4 wang3 lu4 chiao huan wang lu |
switched network |
交換需要 see styles |
koukanjuyou / kokanjuyo こうかんじゅよう |
demand for replacement; request for replacement; need for replacement |
人口転換 see styles |
jinkoutenkan / jinkotenkan じんこうてんかん |
demographic transition |
代金引換 see styles |
daikinhikikae だいきんひきかえ |
cash on delivery; COD |
信号変換 see styles |
shingouhenkan / shingohenkan しんごうへんかん |
{comp} signal transformation; signal shaping |
借り換え see styles |
karikae かりかえ |
conversion; refunding; renewal |
偷天換日 偷天换日 see styles |
tōu tiān huàn rì tou1 tian1 huan4 ri4 t`ou t`ien huan jih tou tien huan jih |
to engage in fraudulent activities (idiom); skulduggery; to hoodwink people; to cheat sb audaciously |
偷梁換柱 偷梁换柱 see styles |
tōu liáng huàn zhù tou1 liang2 huan4 zhu4 t`ou liang huan chu tou liang huan chu |
lit. to steal a rafter and replace it with a column; to replace the original with a fake; to perpetrate a fraud (idiom) |
債務交換 see styles |
saimukoukan / saimukokan さいむこうかん |
debt swap |
兌換銀行 see styles |
dakanginkou / dakanginko だかんぎんこう |
bank of issue |
入れ換え see styles |
irekae いれかえ |
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching |
分組交換 分组交换 see styles |
fēn zǔ jiāo huàn fen1 zu3 jiao1 huan4 fen tsu chiao huan |
packet switching |
切り換え see styles |
kirikae きりかえ |
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover |
切換える see styles |
kirikaeru きりかえる |
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over |
前方互換 see styles |
zenpougokan / zenpogokan ぜんぽうごかん |
(adj-no,n) (See 下位互換・1,後方互換) forward compatible; upward compatible |
勞務交換 劳务交换 see styles |
láo wù jiāo huàn lao2 wu4 jiao1 huan4 lao wu chiao huan |
labor exchanges |
取換える see styles |
torikaeru とりかえる |
(transitive verb) to exchange; to replace |
召し換え see styles |
meshikae めしかえ |
change of clothes |
可換環論 see styles |
kakankanron かかんかんろん |
{math} commutative algebra |
名刺交換 see styles |
meishikoukan / meshikokan めいしこうかん |
exchanging business cards |
名義書換 see styles |
meigikakikae / megikakikae めいぎかきかえ |
registration of transfer of shares; entry of a change of holders in the register of shareholders |
囘頭換面 囘头换面 see styles |
huí tóu huàn miàn hui2 tou2 huan4 mian4 hui t`ou huan mien hui tou huan mien etokanmen |
when you turn your head, your face turns |
回線交換 see styles |
kaisenkoukan / kaisenkokan かいせんこうかん |
circuit switching |
場面転換 see styles |
bamentenkan ばめんてんかん |
(noun/participle) scene change; cutaway; cut |
塩基置換 see styles |
enkichikan えんきちかん |
base substitution |
塵紙交換 see styles |
chirigamikoukan / chirigamikokan ちりがみこうかん |
collecting waste paper (old newspapers etc.) and exchanging them for tissues |
変換ミス see styles |
henkanmisu へんかんミス |
(See 誤変換) selecting the wrong kanji (when typing); kanji typo; misconversion |
変換候補 see styles |
henkankouho / henkankoho へんかんこうほ |
{comp} conversion candidate (in an input method editor) |
変換機能 see styles |
henkankinou / henkankino へんかんきのう |
{comp} conversion function |
変換済み see styles |
henkanzumi へんかんずみ |
(expression) (something) converted |
変換禁止 see styles |
henkankinshi へんかんきんし |
{comp} conversion prohibition |
変換精度 see styles |
henkanseido / henkansedo へんかんせいど |
{comp} converted precision |
変数置換 see styles |
hensuuchikan / hensuchikan へんすうちかん |
{comp} variable substitution |
外貨換算 see styles |
gaikakansan がいかかんさん |
foreign currency translation |
如假包換 如假包换 see styles |
rú jiǎ bāo huàn ru2 jia3 bao1 huan4 ju chia pao huan |
replacement guaranteed if not genuine; fig. authentic |
完全互換 see styles |
kanzengokan かんぜんごかん |
(adj-no,n) fully compatible |
射影變換 射影变换 see styles |
shè yǐng biàn huàn she4 ying3 bian4 huan4 she ying pien huan |
a projective transformation |
差換える see styles |
sashikaeru さしかえる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to change; to replace |
平行変換 see styles |
heikouhenkan / hekohenkan へいこうへんかん |
{comp} parallel transformation |
年率換算 see styles |
nenritsukansan ねんりつかんさん |
{econ} annualized rate |
座標変換 see styles |
zahyouhenkan / zahyohenkan ざひょうへんかん |
coordinate transformation |
引き換え see styles |
hikikae ひきかえ |
exchange; conversion |
引換えて see styles |
hikikaete ひきかえて |
(expression) on the contrary |
引換える see styles |
hikikaeru ひきかえる |
(transitive verb) to exchange (things); to convert |
形式変換 see styles |
keishikihenkan / keshikihenkan けいしきへんかん |
{comp} format conversion |
形質転換 see styles |
keishitsutenkan / keshitsutenkan けいしつてんかん |
transformation |
後方互換 see styles |
kouhougokan / kohogokan こうほうごかん |
(adj-no,n) (See 上位互換・1,前方互換) backward compatible; downward compatible |
性転換症 see styles |
seitenkanshou / setenkansho せいてんかんしょう |
transsexualism |
恒等変換 see styles |
koutouhenkan / kotohenkan こうとうへんかん |
{math} identity transformation |
情報交換 see styles |
jouhoukoukan / johokokan じょうほうこうかん |
exchange of information |
意見交換 see styles |
ikenkoukan / ikenkokan いけんこうかん |
exchange of ideas; exchange of opinions; brainstorming |
意識転換 see styles |
ishikitenkan いしきてんかん |
(noun/participle) change in mentality; changing one's way of thinking; adjusting psychologically to shifting circumstances |
技術交換 see styles |
gijutsukoukan / gijutsukokan ぎじゅつこうかん |
{comp} technology exchange |
捕虜交換 see styles |
horyokoukan / horyokokan ほりょこうかん |
prisoner exchange |
推杯換盞 推杯换盏 see styles |
tuī bēi huàn zhǎn tui1 bei1 huan4 zhan3 t`ui pei huan chan tui pei huan chan |
(idiom) to drink together in a convivial atmosphere |
改換門庭 改换门庭 see styles |
gǎi huàn mén tíng gai3 huan4 men2 ting2 kai huan men t`ing kai huan men ting |
to improve one's family's social status by moving up in the world; to switch one's allegiance to a new patron |
改換門閭 改换门闾 see styles |
gǎi huàn mén lǘ gai3 huan4 men2 lu:2 kai huan men lü |
see 改換門庭|改换门庭[gai3 huan4 men2 ting2] |
改朝換代 改朝换代 see styles |
gǎi cháo huàn dài gai3 chao2 huan4 dai4 kai ch`ao huan tai kai chao huan tai |
to transition to a new dynasty or regime |
改頭換面 改头换面 see styles |
gǎi tóu huàn miàn gai3 tou2 huan4 mian4 kai t`ou huan mien kai tou huan mien |
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom); (Tw) (non-derogatory) to change considerably; to undergo a transformation |
政策転換 see styles |
seisakutenkan / sesakutenkan せいさくてんかん |
policy shift; policy U-turn |
方向転換 see styles |
houkoutenkan / hokotenkan ほうこうてんかん |
(noun/participle) (yoji) change of course |
明示変換 see styles |
meijihenkan / mejihenkan めいじへんかん |
{comp} explicit conversion |
暗黙変換 see styles |
anmokuhenkan あんもくへんかん |
{comp} implicit conversion |
更新換代 更新换代 see styles |
gēng xīn huàn dài geng1 xin1 huan4 dai4 keng hsin huan tai |
reform and renewal; generational change |
書き換え see styles |
kakikae かきかえ |
(1) rewriting (book); (2) renewal; (3) transfer of ownership |
書式換え see styles |
shoshikikae しょしきかえ |
{comp} reformatting |
書換える see styles |
kakikaeru かきかえる |
(transitive verb) to rewrite; to overwrite; to renew; to transfer |
株式交換 see styles |
kabushikikoukan / kabushikikokan かぶしきこうかん |
{finc} stock swap; share exchange |
機能転換 see styles |
kinoutenkan / kinotenkan きのうてんかん |
{gramm} functional shift |
気分転換 see styles |
kibuntenkan きぶんてんかん |
change of pace; change of mood; (mental) break (e.g. going for a walk); refreshment |
汰舊換新 汰旧换新 see styles |
tài jiù huàn xīn tai4 jiu4 huan4 xin1 t`ai chiu huan hsin tai chiu huan hsin |
out with the old and in with the new (idiom) |
漢字変換 see styles |
kanjihenkan かんじへんかん |
kanji conversion |
無期転換 see styles |
mukitenkan むきてんかん |
conversion to an indefinite-term work contract |
熱交換器 see styles |
netsukoukanki / netsukokanki ねつこうかんき |
heat exchanger |
物々交換 see styles |
butsubutsukoukan / butsubutsukokan ぶつぶつこうかん |
(yoji) bartering |
物物交換 物物交换 see styles |
wù wù jiāo huàn wu4 wu4 jiao1 huan4 wu wu chiao huan butsubutsukoukan / butsubutsukokan ぶつぶつこうかん |
barter (yoji) bartering |
着換える see styles |
kigaeru きがえる kikaeru きかえる |
(Ichidan verb) to change one's clothes |
積み換え see styles |
tsumikae つみかえ |
transshipment; reshipment |
積分變換 积分变换 see styles |
jī fēn biàn huàn ji1 fen1 bian4 huan4 chi fen pien huan |
integral transform (math.) |
積換える see styles |
tsumikaeru つみかえる |
(transitive verb) to transship |
等価交換 see styles |
toukakoukan / tokakokan とうかこうかん |
fair exchange; equivalent exchange; exchange of equal value |
等價交換 等价交换 see styles |
děng jià jiāo huàn deng3 jia4 jiao1 huan4 teng chia chiao huan |
equal-value exchange |
簡繁轉換 简繁转换 see styles |
jiǎn fán zhuǎn huàn jian3 fan2 zhuan3 huan4 chien fan chuan huan |
conversion from simple to traditional Chinese characters |
組み換え see styles |
kumikae くみかえ |
(noun/participle) rearrangement (of classes); recomposition; recombination; reclassification |
組換える see styles |
kumikaeru くみかえる |
(transitive verb) to rearrange (classes); to recompose; to reset; to recombine (genes) |
経営転換 see styles |
keieitenkan / keetenkan けいえいてんかん |
management reorganization; management reorganisation |
置き換え see styles |
okikae おきかえ |
replacement; substitute; displacement; transposition; reset |
置換文字 see styles |
chikanmoji ちかんもじ |
{comp} replacement character |
置換突變 置换突变 see styles |
zhì huàn tū biàn zhi4 huan4 tu1 bian4 chih huan t`u pien chih huan tu pien |
missense mutation |
脫胎換骨 脱胎换骨 see styles |
tuō tāi huàn gǔ tuo1 tai1 huan4 gu3 t`o t`ai huan ku to tai huan ku |
to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly; to create from other material (story, artwork etc) |
脫骨換胎 脱骨换胎 see styles |
tuō gǔ huàn tāi tuo1 gu3 huan4 tai1 t`o ku huan t`ai to ku huan tai |
to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly |
言い換え see styles |
iikae / ikae いいかえ |
(noun/participle) putting in other words |
言換える see styles |
iikaeru / ikaeru いいかえる |
(transitive verb) to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase |
言語交換 see styles |
gengokoukan / gengokokan げんごこうかん |
(noun/participle) language exchange |
詰換える see styles |
tsumekaeru つめかえる |
(transitive verb) to repack; to refill |
認証交換 see styles |
ninshoukoukan / ninshokokan にんしょうこうかん |
{comp} authentication exchange |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "換" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.