Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1436 total results for your 季 search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 季邦see styles | suekuni すえくに | (g,p) Suekuni | 
| 季郁see styles | kifumi きふみ | (personal name) Kifumi | 
| 季郎see styles | sueo すえお | (given name) Sueo | 
| 季郷see styles | kikyou / kikyo ききょう | (female given name) Kikyō | 
| 季都see styles | kito きと | (female given name) Kito | 
| 季里see styles | kiri きり | (female given name) Kiri | 
| 季野see styles | kinono きのの | (female given name) Kinono | 
| 季鈴see styles | kisuzu きすず | (female given name) Kisuzu | 
| 季鐘see styles | sueka すえか | (female given name) Sueka | 
| 季長see styles | tokinaga ときなが | (personal name) Tokinaga | 
| 季隆see styles | toshitaka としたか | (personal name) Toshitaka | 
| 季雄see styles | toshio としお | (given name) Toshio | 
| 季音see styles | rion りおん | (female given name) Rion | 
| 季韻see styles | tokine ときね | (personal name) Tokine | 
| 季響see styles | kikyou / kikyo ききょう | (female given name) Kikyō | 
| 季題see styles | kidai きだい | (1) (See 季語) seasonal word (in haiku); (2) seasonal topic (in haiku); seasonal word used as a theme (at a haiku gathering) | 
| 季風 季风see styles | jì fēng ji4 feng1 chi feng | monsoon | 
| 季香see styles | rikou / riko りこう | (given name) Rikou | 
| 季高see styles | suetaka すえたか | (surname) Suetaka | 
| 季鷹see styles | suetaka すえたか | (personal name) Suetaka | 
| 季麿see styles | suemaro すえまろ | (given name) Suemaro | 
| 一季see styles | ikki; hitoki いっき; ひとき | (n,adv) (1) one season; (n,adv) (2) (See 半季・1) one year (esp. as an Edo-period duration of employment); (given name) Kazusue | 
| 七季see styles | nanaki ななき | (female given name) Nanaki | 
| 万季see styles | maki まき | (female given name) Maki | 
| 三季see styles | sān jì san1 ji4 san chi miki みき | (female given name) Miki The "three seasons" of an Indian year— spring, summer, and winter; a year. | 
| 丹季see styles | niki にき | (female given name) Niki | 
| 久季see styles | kugyou / kugyo くぎょう | (personal name) Kugyou | 
| 乙季see styles | otoki おとき | (female given name) Otoki | 
| 乾季see styles | kanki かんき | (noun - becomes adjective with の) dry season | 
| 二季see styles | niki にき | (1) two seasons; (2) (See 盆暮れ) Bon and year-end festivals; (female given name) Nikki | 
| 亘季see styles | kouki / koki こうき | (personal name) Kōki | 
| 亜季see styles | aki あき | (surname, female given name) Aki | 
| 京季see styles | keiki / keki けいき | (personal name) Keiki | 
| 仁季see styles | niki にき | (female given name) Niki | 
| 今季see styles | konki こんき | (n,adv) this season | 
| 似季see styles | niki にき | (female given name) Niki | 
| 佐季see styles | saki さき | (female given name) Saki | 
| 佑季see styles | yuki ゆき | (female given name) Yuki | 
| 佳季see styles | yoshitoshi よしとし | (male given name) Yoshitoshi | 
| 侑季see styles | yuki ゆき | (female given name) Yuki | 
| 俊季see styles | toshisue としすえ | (given name) Toshisue | 
| 信季see styles | nobusue のぶすえ | (personal name) Nobusue | 
| 修季see styles | nagasue ながすえ | (given name) Nagasue | 
| 倩季see styles | yoshisue よしすえ | (personal name) Yoshisue | 
| 像季see styles | xiàng jì xiang4 ji4 hsiang chi zōki | The end of the formal period. | 
| 優季see styles | yuki ゆき | (female given name) Yuki | 
| 元季see styles | motosue もとすえ | (given name) Motosue | 
| 光季see styles | mitsutoshi みつとし | (personal name) Mitsutoshi | 
| 克季see styles | katsuki かつき | (personal name) Katsuki | 
| 児季see styles | niki にき | (female given name) Niki | 
| 公季see styles | kugyou / kugyo くぎょう | (personal name) Kugyou | 
| 兼季see styles | kanesue かねすえ | (personal name) Kanesue | 
| 冬季see styles | dōng jì dong1 ji4 tung chi touki / toki とうき | winter winter season; winter; (personal name) Fuyuki | 
| 冴季see styles | saki さき | (female given name) Saki | 
| 凍季see styles | toki とき | (female given name) Toki | 
| 初季see styles | hazuki はづき | (female given name) Hazuki | 
| 制季see styles | seiki / seki せいき | (personal name) Seiki | 
| 則季see styles | norisue のりすえ | (given name) Norisue | 
| 剋季see styles | katsuki かつき | (personal name) Katsuki | 
| 功季see styles | kouki / koki こうき | (personal name) Kōki | 
| 勇季see styles | yuuki / yuki ゆうき | (female given name) Yūki | 
| 勢季see styles | seiki / seki せいき | (personal name) Seiki | 
| 千季see styles | yukisue ゆきすえ | (personal name) Yukisue | 
| 半季see styles | hanki はんき | (n,adv) (1) (See 一季) half-year (sometimes esp. as an Edo-period duration of employment); (n,adv) (2) half of a season | 
| 南季see styles | minaki みなき | (female given name) Minaki | 
| 博季see styles | hirosue ひろすえ | (given name) Hirosue | 
| 厚季see styles | kouki / koki こうき | (personal name) Kōki | 
| 厳季see styles | genki げんき | (personal name) Genki | 
| 友季see styles | yuki ゆき | (female given name) Yuki | 
| 反季see styles | fǎn jì fan3 ji4 fan chi | off-season; out-of-season | 
| 史季see styles | fumiki ふみき | (female given name) Fumiki | 
| 吾季see styles | aki あき | (female given name) Aki | 
| 呂季see styles | roki ろき | (female given name) Roki | 
| 味季see styles | miki みき | (female given name) Miki | 
| 和季see styles | waki わき | (female given name) Waki | 
| 咲季see styles | saki さき | (female given name) Saki | 
| 啓季see styles | keiki / keki けいき | (personal name) Keiki | 
| 四季see styles | sì jì si4 ji4 ssu chi shiki しき | More info & calligraphy:The Four Seasons the four seasons; (female given name) Yomogi | 
| 圭季see styles | keiki / keki けいき | (personal name) Keiki | 
| 垢季see styles | kouki / koki こうき | (personal name) Kōki | 
| 堯季see styles | takasue たかすえ | (male given name) Takasue | 
| 夏季see styles | xià jì xia4 ji4 hsia chi kaki(p); natsuki かき(P); なつき | summer summer season; summer; summertime; (female given name) Natsuki | 
| 夕季see styles | yuki ゆき | (female given name) Yuki | 
| 多季see styles | taki たき | (female given name) Taki | 
| 大季see styles | daiki だいき | (given name) Daiki | 
| 奈季see styles | natsuki なつき | (female given name) Natsuki | 
| 奚季see styles | keiki / keki けいき | (personal name) Keiki | 
| 好季see styles | yoshiki よしき | (female given name) Yoshiki | 
| 嬉季see styles | yoshiki よしき | (female given name) Yoshiki | 
| 孝季see styles | norisue のりすえ | (personal name) Norisue | 
| 安季see styles | aki あき | (female given name) Aki | 
| 宏季see styles | hiroki ひろき | (personal name) Hiroki | 
| 定季see styles | sadasue さだすえ | (personal name) Sadasue | 
| 実季see styles | minori みのり | (female given name) Minori | 
| 宣季see styles | nobuki のぶき | (female given name) Nobuki | 
| 宮季see styles | kugyou / kugyo くぎょう | (personal name) Kugyou | 
| 家季see styles | iesue いえすえ | (male given name) Iesue | 
| 将季see styles | masaki まさき | (personal name) Masaki | 
| 山季see styles | yamasue やますえ | (surname) Yamasue | 
| 岬季see styles | misaki みさき | (female given name) Misaki | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "季" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.