I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 242 total results for your search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
嫌がらせ
厭がらせ

 iyagarase
    いやがらせ
harassment; pestering

出すことは舌を出すも嫌い

see styles
 dasukotohashitaodasumokirai
    だすことはしたをだすもきらい
(expression) (obscure) (proverb) being exceptionally stingy

Variations:
機嫌が悪い
機嫌がわるい

 kigengawarui
    きげんがわるい
(exp,adj-i) (ant: 機嫌がよい) in a bad mood

Variations:
機嫌を直す
機嫌をなおす

 kigenonaosu
    きげんをなおす
(v5s,exp) to put back in a good mood; to cheer up

Variations:
負けず嫌い
負けずぎらい

 makezugirai
    まけずぎらい
(noun or adjectival noun) hating to lose; unyielding; unbending; competitive; sore loser; determined

Variations:
食わず嫌い
食わずぎらい

 kuwazugirai
    くわずぎらい
(expression) (1) disliking a certain food without having tried it; (expression) (2) disliking something without having tried it; being prejudiced against; having an instinctive aversion to

Variations:


厭や(io)

 iya(p); ya(, 厭); iya(p)
    いや(P); や(嫌, 厭); イヤ(P)
(noun or adjectival noun) disagreeable; detestable; unpleasant; reluctant

Variations:
嫌みたらしい
厭みたらしい

 iyamitarashii / iyamitarashi
    いやみたらしい
(adjective) disagreeable; unpleasant; nasty; detestable; sarcastic; snide

Variations:
ご機嫌麗しい
御機嫌麗しい

 gokigenuruwashii / gokigenuruwashi
    ごきげんうるわしい
(adjective) in good humor (humour)

Variations:
嫌みったらしい
厭みったらしい

 iyamittarashii / iyamittarashi
    いやみったらしい
(adjective) (See 嫌みたらしい) disagreeable; unpleasant; nasty; detestable; sarcastic; snide

Variations:
嫌らしい
厭らしい

 iyarashii(p); yarashii / iyarashi(p); yarashi
    いやらしい(P); やらしい
(adjective) (1) (kana only) unpleasant; disagreeable; nasty; (adjective) (2) (kana only) lewd; lascivious; obscene; filthy; dirty

Variations:
嫌味
嫌み
厭味
いや味
厭み

 iyami
    いやみ
(noun or adjectival noun) (1) (味 is ateji) disagreeableness; unpleasantness; nastiness; offensiveness; tastelessness; (noun or adjectival noun) (2) cutting remark; disagreeable remark; snide comment; sarcastic comment

Variations:
不機嫌
不きげん(sK)

 fukigen
    ふきげん
(noun or adjectival noun) (See 上機嫌) pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness

Variations:
嫌がらせ
厭がらせ(rK)

 iyagarase(p); iyagarase(sk); iyagarase(sk)
    いやがらせ(P); イヤガラセ(sk); イヤがらせ(sk)
harassment; pestering

Variations:
機嫌がいい
機嫌が良い
機嫌がよい

 kigengaii(機gaii, 機ga良i); kigengayoi(機ga良i, 機gayoi) / kigengai(機gai, 機ga良i); kigengayoi(機ga良i, 機gayoi)
    きげんがいい(機嫌がいい, 機嫌が良い); きげんがよい(機嫌が良い, 機嫌がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 機嫌が悪い) in a good mood; cheerful

Variations:
機嫌のいい
機嫌の良い
機嫌のよい

 kigennoii(機noii, 機no良i); kigennoyoi(機no良i, 機noyoi) / kigennoi(機noi, 機no良i); kigennoyoi(機no良i, 機noyoi)
    きげんのいい(機嫌のいい, 機嫌の良い); きげんのよい(機嫌の良い, 機嫌のよい)
(exp,adj-ix) in a good mood; cheerful

Variations:
嫌味を言う
嫌みを言う
いやみを言う

 iyamioiu
    いやみをいう
(exp,v5u) to make snide remarks; to put into bad mood

Variations:
ご機嫌斜め
ご機嫌ななめ
御機嫌斜め

 gokigennaname
    ごきげんななめ
(expression) in a bad temper; cranky; crabby

Variations:
イヤイヤ期
いやいや期
嫌々期
嫌嫌期

 iyaiyaki
    いやいやき
(colloquialism) terrible twos (developmental stage in toddlers)

Variations:
いやが上に
弥が上に
嫌が上に(iK)

 iyagaueni
    いやがうえに
(exp,adv) (usu. as いやが上にも) (See いやが上にも) even more; all the more

Variations:
いやが上にも
弥が上にも
嫌が上にも(iK)

 iyagauenimo
    いやがうえにも
(adverb) all the more

Variations:
ご機嫌いかがですか
ご機嫌如何ですか(sK)
御機嫌如何ですか(sK)

 gokigenikagadesuka
    ごきげんいかがですか
(expression) how are you?

Variations:
ご機嫌よう
御機嫌好う(rK)
御機嫌よう(sK)
御機嫌良う(sK)
ご機嫌様(sK)

 gokigenyou / gokigenyo
    ごきげんよう
(interjection) (1) (kana only) nice to see you; good morning; good evening; (interjection) (2) (kana only) adieu; farewell; bon voyage

Variations:
ご機嫌伺い
御機嫌伺い
ご機嫌伺
御機嫌伺

 gokigenukagai
    ごきげんうかがい
(polite language) (See 機嫌伺い) courtesy call; courtesy visit

Variations:
出すことは舌を出すも嫌い
出す事は舌を出すも嫌い

 dasukotohashitaodasumokirai
    だすことはしたをだすもきらい
(expression) (rare) (proverb) being exceptionally stingy

Variations:
否が応でも
いやが応でも
嫌が応でも(iK)

 iyagaoudemo / iyagaodemo
    いやがおうでも
(expression) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly

Variations:
否が応でも
嫌が応でも(iK)
嫌がおうでも(sK)
いやが応でも(sK)

 iyagaoudemo / iyagaodemo
    いやがおうでも
(expression) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly

Variations:
否が応にも
いやが応にも
嫌が応にも(iK)

 iyagaounimo / iyagaonimo
    いやがおうにも
(expression) (non-standard variant of 否が応でも) (See 否が応でも) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly

Variations:
否でも応でも
嫌でも応でも(iK)
いやでも応でも(sK)

 iyademooudemo / iyademoodemo
    いやでもおうでも
(expression) (See 否が応でも) whether one likes it or not; whether willing or not; willy-nilly

Variations:
大っ嫌い
大ッ嫌い
だいっ嫌い(sK)
大っきらい(sK)
大っキライ(sK)
大ッキライ(sK)
ダイッ嫌い(sK)

 daikkirai
    だいっきらい
(adjectival noun) (emphatic) (See 大嫌い) hating; strongly disliking

Variations:
好き嫌い
好ききらい(sK)
好嫌(sK)
すき嫌い(sK)
好嫌い(sK)

 sukikirai
    すききらい
likes and dislikes; tastes; preferences; pickiness (esp. about food); choosiness; fussiness

Variations:
嫌々
嫌嫌
厭々(rK)
厭厭(rK)

 iyaiya; iyaiya
    いやいや; イヤイヤ
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; reluctantly; grudgingly; (2) (kana only) (usu. as 〜(を)する) shaking one's head in refusal (like a child)

Variations:
嫌というほど
嫌という程
否という程
否というほど

 iyatoiuhodo
    いやというほど
(exp,n,adv) (1) (more than) enough; too much; (exp,adv) (2) bitterly; extremely; keenly

Variations:
嫌よ嫌よも好きのうち
嫌よ嫌よも好きの内
いやよいやよも好きのうち
いやよいやよも好きの内
イヤよイヤよも好きのうち
イヤよイヤよも好きの内

 iyayoiyayomosukinouchi(yoyomo好kinouchi, yoyomo好kino内, iyayoiyayomo好kinouchi, iyayoiyayomo好kino内); iyayoiyayomosukinouchi(iyayoiyayomo好kinouchi, iyayoiyayomo好kino内) / iyayoiyayomosukinochi(yoyomo好kinochi, yoyomo好kino内, iyayoiyayomo好kinochi, iyayoiyayomo好kino内); iyayoiyayomosukinochi(iyayoiyayomo好kinochi, iyayoiyayomo好kino内)
    いやよいやよもすきのうち(嫌よ嫌よも好きのうち, 嫌よ嫌よも好きの内, いやよいやよも好きのうち, いやよいやよも好きの内); イヤよイヤよもすきのうち(イヤよイヤよも好きのうち, イヤよイヤよも好きの内)
(expression) (proverb) saying no is also an expression of fondness; no often means yes; the lady doth protest too much

Variations:
嫌よ嫌よも好きのうち
嫌よ嫌よも好きの内(sK)
いやよいやよも好きのうち(sK)
いやよいやよも好きの内(sK)
イヤよイヤよも好きのうち(sK)
イヤよイヤよも好きの内(sK)

 iyayoiyayomosukinouchi / iyayoiyayomosukinochi
    いやよいやよもすきのうち
(expression) (proverb) saying no is also an expression of fondness; no often means yes; the lady doth protest too much

Variations:
嫌われ者
嫌われもの(sK)
きらわれ者(sK)
嫌われもん(sK)

 kirawaremono
    きらわれもの
hated person; disliked person; person shunned by others; anathema

Variations:
嫌味
嫌み
厭味
いや味(sK)
厭み(sK)

 iyami
    いやみ
(noun or adjectival noun) (1) (味 is ateji) disagreeableness; unpleasantness; nastiness; offensiveness; tastelessness; (noun or adjectival noun) (2) cutting remark; disagreeable remark; snide comment; sarcastic comment

Variations:
嫌気がさす
嫌気が差す
いや気がさす
嫌けがさす
嫌けが差す
いや気が差す

 iyakegasasu
    いやけがさす
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with

Variations:
忌み嫌う
忌嫌う
忌みきらう(sK)
いみ嫌う(sK)

 imikirau
    いみきらう
(transitive verb) to detest; to abhor; to loathe

Variations:
機嫌
譏嫌(oK)
気嫌(iK)

 kigen
    きげん
(1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) (usu. as ご機嫌) (See ご機嫌・ごきげん・3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

Variations:
機嫌を取り結ぶ
機嫌を取結ぶ
機嫌をとり結ぶ

 kigenotorimusubu
    きげんをとりむすぶ
(exp,v5b) (See 機嫌をとる,取り結ぶ・3) to curry favour with

Variations:
食わず嫌い
喰わず嫌い(sK)
食わずぎらい(sK)
食わず嫌(sK)

 kuwazugirai
    くわずぎらい
(exp,n,vs,adj-na) (1) disliking a certain food without having tried it; (exp,n,vs,adj-na) (2) disliking something without having tried it; being prejudiced against; having an instinctive aversion to

<123

This page contains 42 results for "嫌" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary