I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 459 total results for your 入れ search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

採り入れる

see styles
 toriireru / torireru
    とりいれる
(transitive verb) (1) to harvest; to reap; (2) to take in; to gather in; (3) to adopt (e.g. idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. word)

掻き入れ時

see styles
 kakiiredoki / kakiredoki
    かきいれどき
(irregular kanji usage) busiest and most profitable business period; peak season

数に入れる

see styles
 kazuniireru / kazunireru
    かずにいれる
(Ichidan verb) to count; to include in the number

書き入れる

see styles
 kakiireru / kakireru
    かきいれる
(transitive verb) to write in

書き入れ時

see styles
 kakiiredoki / kakiredoki
    かきいれどき
busiest and most profitable business period; peak season

朝鮮玉入れ

see styles
 chousentamaire / chosentamaire
    ちょうせんたまいれ
(derogatory term) (because many pachinko parlours are owned or run by people of Korean ancestry) pachinko

朱を入れる

see styles
 shuoireru
    しゅをいれる
(exp,v1) (idiom) to retouch; to correct

気を入れる

see styles
 kioireru
    きをいれる
(exp,v1) to do in earnest; to concentrate on; to apply one's mind to

汲み入れる

see styles
 kumiireru / kumireru
    くみいれる
(transitive verb) (1) to draw (water); to fill (with water); (transitive verb) (2) to take into consideration

注ぎ入れる

see styles
 sosogiireru / sosogireru
    そそぎいれる
(Ichidan verb) to pour into

洗濯物入れ

see styles
 sentakumonoire
    せんたくものいれ
laundry box; washing basket

活を入れる

see styles
 katsuoireru
    かつをいれる
(exp,v1) (1) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk

申し入れる

see styles
 moushiireru / moshireru
    もうしいれる
(transitive verb) to propose; to suggest

申し入れ書

see styles
 moushiiresho / moshiresho
    もうしいれしょ
letter (often open); letter containing a proposal

相入れない

see styles
 aiirenai / airenai
    あいいれない
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with

籍に入れる

see styles
 sekiniireru / sekinireru
    せきにいれる
(exp,v1) (See 籍を入れる・せきをいれる) to have a name entered in the family register

籍を入れる

see styles
 sekioireru
    せきをいれる
(exp,v1) (See 籍に入れる・せきにいれる) to have a name entered in the family register

組み入れる

see styles
 kumiireru / kumireru
    くみいれる
(transitive verb) to incorporate; to work into; to insert

組入れ天井

see styles
 kumiiretenjou / kumiretenjo
    くみいれてんじょう
(archit) latticed ceiling

繰り入れる

see styles
 kuriireru / kurireru
    くりいれる
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (2) to reel in (e.g. net, fishing line)

繰り入れ金

see styles
 kuriirekin / kurirekin
    くりいれきん
money transferred

聞き入れる

see styles
 kikiireru / kikireru
    ききいれる
(transitive verb) to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed

肩を入れる

see styles
 kataoireru
    かたをいれる
(exp,v1) (1) (idiom) to support; to back up; to side with; to take sides; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to cover one's exposed shoulder again

腰を入れる

see styles
 koshioireru
    こしをいれる
(exp,v1) (1) to take a solid stance; (2) to put one's back in it; to exert oneself

舁き入れる

see styles
 kakiireru / kakireru
    かきいれる
(Ichidan verb) to carry in

落し入れる

see styles
 otoshiireru / otoshireru
    おとしいれる
(transitive verb) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something

誘き入れる

see styles
 obikiireru / obikireru
    おびきいれる
(transitive verb) to lure; to entice

請じ入れる

see styles
 shoujiireru / shojireru
    しょうじいれる
(transitive verb) to invite in; to usher in

買い入れる

see styles
 kaiireru / kaireru
    かいいれる
(transitive verb) to purchase; to buy in

質に入れる

see styles
 shichiniireru / shichinireru
    しちにいれる
(exp,v1) to pawn; to pledge

踏み入れる

see styles
 fumiireru / fumireru
    ふみいれる
(transitive verb) to walk in on; to tread upon

蹴り入れる

see styles
 keriireru / kerireru
    けりいれる
(Ichidan verb) to kick (into something, e.g. a goal)

身を入れる

see styles
 mioireru
    みをいれる
(exp,v1) (idiom) to put one's heart (into); to apply oneself (to); to devote oneself (to); to take an interest (in)

迎え入れる

see styles
 mukaeireru / mukaereru
    むかえいれる
(transitive verb) to show in; to usher in

運び入れる

see styles
 hakobiireru / hakobireru
    はこびいれる
(Ichidan verb) to carry or bring in(to)

部分入れ歯

see styles
 bubunireba
    ぶぶんいれば
partial denture

鋏を入れる

see styles
 hasamioireru
    はさみをいれる
(exp,v1) to cut with scissors; to put scissors to; to punch (e.g. ticket); to prune (e.g. shrub)

雇い入れる

see styles
 yatoiireru / yatoireru
    やといいれる
(transitive verb) to employ; to engage

預け入れる

see styles
 azukeireru / azukereru
    あずけいれる
(transitive verb) to make a deposit

頭に入れる

see styles
 atamaniireru / atamanireru
    あたまにいれる
(exp,v1) to keep in mind; to memorize

風を入れる

see styles
 kazeoireru
    かぜをいれる
(exp,v1) to let in (fresh) air

熱を入れる

see styles
 netsuoireru
    ねつをいれる
(exp,v1) (See 熱・ねつ・3) to put effort into; to do passionately

入れタイマー

see styles
 iretaimaa / iretaima
    いれタイマー
on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time)

入れ合わせる

see styles
 ireawaseru
    いれあわせる
(Ichidan verb) to make up for

入れ子にする

see styles
 irekonisuru
    いれこにする
(exp,vs-i) {comp} to nest

入れ歯洗浄剤

see styles
 irebasenjouzai / irebasenjozai
    いればせんじょうざい
denture cleanser

Variations:
入れ目
入目

 ireme
    いれめ
artificial eye

Variations:
入れ綿
入綿

 irewata
    いれわた
cotton padding

おとし入れる

see styles
 otoshiireru / otoshireru
    おとしいれる
(transitive verb) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something

お茶を入れる

see styles
 ochaoireru
    おちゃをいれる
(exp,v1) to make tea

クリーム入れ

see styles
 kuriimuire / kurimuire
    クリームいれ
cream jug; creamer

こしょう入れ

see styles
 koshouire / koshoire
    こしょういれ
pepper shaker

ご覧に入れる

see styles
 goranniireru / gorannireru
    ごらんにいれる
(exp,v1) (humble language) to show; to display

ずぶ焼き入れ

see styles
 zubuyakiire / zubuyakire
    ずぶやきいれ
immersion quenching (hardening by dropping heated metal into water or oil)

メスを入れる

see styles
 mesuoireru
    メスをいれる
(exp,v1) (1) to put the scalpel to; to perform an operation on; (exp,v1) (2) (idiom) to take drastic measures to get to the bottom of something; to make a searching inquiry; to put something under the microscope

先入れ先出し

see styles
 sakiiresakidashi / sakiresakidashi
    さきいれさきだし
(expression) {comp;bus} first in, first out; FIFO

力瘤を入れる

see styles
 chikarakobuoireru
    ちからこぶをいれる
(exp,v1) to work earnestly

半畳を入れる

see styles
 hanjouoireru / hanjooireru
    はんじょうをいれる
(exp,v1) to interrupt; to jeer

受け入れ検査

see styles
 ukeirekensa / ukerekensa
    うけいれけんさ
{comp} acceptance test

受け入れ機能

see styles
 ukeirekinou / ukerekino
    うけいれきのう
{comp} acceptance function

屑入れ屑出し

see styles
 kuzuirekuzudashi
    くずいれくずだし
(expression) {comp} garbage in, garbage out

後入れ先出し

see styles
 atoiresakidashi
    あといれさきだし
(expression) last in, first out; LIFO

御覧に入れる

see styles
 goranniireru / gorannireru
    ごらんにいれる
(exp,v1) (humble language) to show; to display

患者を入れる

see styles
 kanjaoireru
    かんじゃをいれる
(exp,v1) to admit a patient

掃除用具入れ

see styles
 soujiyouguire / sojiyoguire
    そうじようぐいれ
cleaning equipment closet; broom closet

探りを入れる

see styles
 sagurioireru
    さぐりをいれる
(exp,v1) to probe; to search; to sound out; to investigate

断りを入れる

see styles
 kotowarioireru
    ことわりをいれる
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first

本腰を入れる

see styles
 hongoshioireru
    ほんごしをいれる
(exp,v1) (sensitive word) to set about in earnest; to put one's back into something

朱筆を入れる

see styles
 shuhitsuoireru
    しゅひつをいれる
(exp,v1) (rare) to make corrections

横槍を入れる

see styles
 yokoyarioireru
    よこやりをいれる
(exp,v1) to interrupt; to butt in

気合を入れる

see styles
 kiaioireru
    きあいをいれる
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse

泣きを入れる

see styles
 nakioireru
    なきをいれる
(exp,v1) to cry and beg for mercy; to apologize in tears

焼きを入れる

see styles
 yakioireru
    やきをいれる
(exp,v1) to temper; to harden; to torture; to discipline

相互乗り入れ

see styles
 sougonoriire / sogonorire
    そうごのりいれ
(exp,n) mutual use of company facilities (e.g. rail tracks for through service, airport facilities, code-sharing, etc.)

組み入れ天井

see styles
 kumiiretenjou / kumiretenjo
    くみいれてんじょう
(archit) latticed ceiling

考慮に入れる

see styles
 kouryoniireru / koryonireru
    こうりょにいれる
(exp,v1) to take into consideration; to bear in mind

Variations:
花入れ
花入

 hanaire
    はないれ
vase

茶々を入れる

see styles
 chachaoireru
    ちゃちゃをいれる
(v1,exp) to tease; to make fun of

Variations:
茶入
茶入れ

 chaire
    ちゃいれ
tea container (usually for thick tea used at the tea ceremony)

茶茶を入れる

see styles
 chachaoireru
    ちゃちゃをいれる
(v1,exp) to tease; to make fun of

落とし入れる

see styles
 otoshiireru / otoshireru
    おとしいれる
(transitive verb) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something

視野に入れる

see styles
 shiyaniireru / shiyanireru
    しやにいれる
(exp,v1) to consider; to eye the possibility (of); to bring into view

計算に入れる

see styles
 keisanniireru / kesannireru
    けいさんにいれる
(exp,v1) to factor in; to take into account; to include in one's considerations

詫びを入れる

see styles
 wabioireru
    わびをいれる
(exp,v1) to make an apology

資産買い入れ

see styles
 shisankaiire / shisankaire
    しさんかいいれ
asset purchase

連絡を入れる

see styles
 renrakuoireru
    れんらくをいれる
(exp,v1) to contact; to get in touch with; to check in (with)

間髪を入れず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

電源を入れる

see styles
 dengenoireru
    でんげんをいれる
(exp,v1) (ant: 電源を切る) to turn on power

電話を入れる

see styles
 denwaoireru
    でんわをいれる
(exp,v1) to put in a call; to call in; to make a call; to contact by phone

Variations:
入れ子
入れ籠

 ireko
    いれこ
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) (入れ子 only) {comp} (See ネスティング・2) nested structure; (4) (入れ子 only) (dated) adopting a child after one's own has died; child adopted by a parent of a deceased child; (5) (See 櫓杭) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)

Variations:
入れ掛け
入掛

 irekake
    いれかけ
suspension (of performance, match, etc.)

キューに入れる

see styles
 kyuuniireru / kyunireru
    キューにいれる
(exp,v1) {comp} to enqueue; to queue in line

はさみを入れる

see styles
 hasamioireru
    はさみをいれる
(exp,v1) to cut with scissors; to put scissors to; to punch (e.g. ticket); to prune (e.g. shrub)

切れ目を入れる

see styles
 kiremeoireru
    きれめをいれる
(exp,v1) to make a cut; to make an incision; to score (food term)

心を入れ替える

see styles
 kokorooirekaeru
    こころをいれかえる
(exp,v1) to turn over a new leaf; to mend one's ways; to reform

横やりを入れる

see styles
 yokoyarioireru
    よこやりをいれる
(exp,v1) to interrupt; to butt in

気合いを入れる

see styles
 kiaioireru
    きあいをいれる
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse

狭き門より入れ

see styles
 semakimonyoriire / semakimonyorire
    せまきもんよりいれ
(expression) (proverb) (from Matthew 7:13) enter through the narrow gate (for wide is the gate and broad is the road that leads to destruction); enter ye in at the strait gate

Variations:
薪入れ
薪いれ

 takigiire / takigire
    たきぎいれ
wood basket; firewood bucket; log holder

足を踏み入れる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

<12345>

This page contains 100 results for "入れ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary