There are 871 total results for your 兒 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
倒過兒 倒过儿 see styles |
dào guò r dao4 guo4 r5 tao kuo r |
the wrong way round (back to front, inside out etc) |
借單兒 借单儿 see styles |
jiè dān r jie4 dan1 r5 chieh tan r |
receipt for a loan; written confirmation of a debt; IOU |
借字兒 借字儿 see styles |
jiè zì r jie4 zi4 r5 chieh tzu r |
IOU; receipt for a loan |
做伴兒 做伴儿 see styles |
zuò bàn r zuo4 ban4 r5 tso pan r |
erhua variant of 做伴[zuo4 ban4] |
做活兒 做活儿 see styles |
zuò huó r zuo4 huo2 r5 tso huo r |
erhua variant of 做活[zuo4 huo2] |
傍家兒 傍家儿 see styles |
bàng jiā r bang4 jia1 r5 pang chia r |
lover; partner |
傻帽兒 傻帽儿 see styles |
shǎ mào r sha3 mao4 r5 sha mao r |
erhua variant of 傻帽[sha3 mao4] |
光棍兒 光棍儿 see styles |
guāng gùn r guang1 gun4 r5 kuang kun r |
bachelor; single man (erhua variant of 光棍[guang1gun4]) |
克蕾兒 克蕾儿 see styles |
kè lěi r ke4 lei3 r5 k`o lei r ko lei r |
Clare (name) |
兩口兒 两口儿 see styles |
liǎng kǒu r liang3 kou3 r5 liang k`ou r liang kou r |
husband and wife; couple |
兩著兒 两着儿 see styles |
liǎng zhāo r liang3 zhao1 r5 liang chao r |
the same old trick; illegal device |
兩頭兒 两头儿 see styles |
liǎng tóu r liang3 tou2 r5 liang t`ou r liang tou r |
erhua variant of 兩頭|两头[liang3 tou2] |
八哥兒 八哥儿 see styles |
bā gē r ba1 ge1 r5 pa ko r |
erhua variant of 八哥[ba1 ge1] |
冰棍兒 冰棍儿 see styles |
bīng gùn r bing1 gun4 r5 ping kun r |
ice lolly; popsicle |
出圈兒 出圈儿 see styles |
chū quān r chu1 quan1 r5 ch`u ch`üan r chu chüan r |
to overstep the bounds; to go too far |
出尖兒 出尖儿 see styles |
chū jiān r chu1 jian1 r5 ch`u chien r chu chien r |
erhua variant of 出尖[chu1 jian1] |
刨根兒 刨根儿 see styles |
páo gēn r pao2 gen1 r5 p`ao ken r pao ken r |
erhua variant of 刨根[pao2 gen1] |
刺兒李 刺儿李 see styles |
cì r lǐ ci4 r5 li3 tz`u r li tzu r li |
gooseberry |
刺兒話 刺儿话 see styles |
cì r huà ci4 r5 hua4 tz`u r hua tzu r hua |
biting words; stinging words |
刺兒頭 刺儿头 see styles |
cì r tóu ci4 r5 tou2 tz`u r t`ou tzu r tou |
an awkward person; a difficult person to deal with |
前邊兒 前边儿 see styles |
qián bian r qian2 bian5 r5 ch`ien pien r chien pien r |
erhua variant of 前邊|前边[qian2 bian5] |
加勁兒 加劲儿 see styles |
jiā jìn r jia1 jin4 r5 chia chin r |
erhua variant of 加勁|加劲[jia1 jin4] |
加塞兒 加塞儿 see styles |
jiā sāi r jia1 sai1 r5 chia sai r |
to push into a line out of turn; to cut in line; to jump the queue |
努勁兒 努劲儿 see styles |
nǔ jìn r nu3 jin4 r5 nu chin r |
to extend; to put forth |
努嘴兒 努嘴儿 see styles |
nǔ zuǐ r nu3 zui3 r5 nu tsui r |
erhua variant of 努嘴[nu3 zui3] |
包乾兒 包干儿 see styles |
bāo gān r bao1 gan1 r5 pao kan r |
erhua variant of 包乾|包干[bao1 gan1] |
包圓兒 包圆儿 see styles |
bāo yuán r bao1 yuan2 r5 pao yüan r |
to buy the whole lot; to take everything remaining |
北邊兒 北边儿 see styles |
běi biān r bei3 bian1 r5 pei pien r |
erhua variant of 北邊|北边[bei3 bian1] |
半分兒 半分儿 see styles |
bàn fēn r ban4 fen1 r5 pan fen r |
erhua variant of 半分[ban4 fen1] |
南邊兒 南边儿 see styles |
nán bian r nan2 bian5 r5 nan pien r |
erhua variant of 南邊|南边[nan2 bian5] |
占地兒 占地儿 see styles |
zhàn dì r zhan4 di4 r5 chan ti r |
to take up space |
卸肩兒 卸肩儿 see styles |
xiè jiān r xie4 jian1 r5 hsieh chien r |
lit. a weight off one's shoulders; fig. to resign a post; to lay down a burden; to be relieved of a job |
反面兒 反面儿 see styles |
fǎn miàn r fan3 mian4 r5 fan mien r |
erhua variant of 反面[fan3 mian4] |
取燈兒 取灯儿 see styles |
qǔ dēng r qu3 deng1 r5 ch`ü teng r chü teng r |
(dialect) match (for lighting fire) |
可兒子 see styles |
kakoshi かこし |
(surname) Kakoshi |
可勁兒 可劲儿 see styles |
kě jìn r ke3 jin4 r5 k`o chin r ko chin r |
erhua variant of 可勁|可劲[ke3 jin4] |
右邊兒 右边儿 see styles |
yòu bian r you4 bian5 r5 yu pien r |
erhua variant of 右邊|右边[you4 bian5] |
合轍兒 合辙儿 see styles |
hé zhé r he2 zhe2 r5 ho che r |
erhua variant of 合轍|合辙[he2 zhe2] |
名兒椰 see styles |
nagoya なごや |
(surname) Nagoya |
名兒耶 see styles |
nagoya なごや |
(surname) Nagoya |
名牌兒 名牌儿 see styles |
míng pái r ming2 pai2 r5 ming p`ai r ming pai r |
erhua variant of 名牌[ming2pai2] |
名角兒 名角儿 see styles |
míng jué r ming2 jue2 r5 ming chüeh r |
erhua variant of 名角[ming2 jue2] |
呆會兒 呆会儿 see styles |
dāi huì r dai1 hui4 r5 tai hui r |
variant of 待會兒|待会儿[dai1hui4r5] |
哥們兒 哥们儿 see styles |
gē men r ge1 men5 r5 ko men r |
erhua variant of 哥們|哥们[ge1 men5] |
哲兒郎 see styles |
tetsujirou / tetsujiro てつじろう |
(male given name) Tetsujirō |
唐氏兒 唐氏儿 see styles |
táng shì ér tang2 shi4 er2 t`ang shih erh tang shih erh |
Down's syndrome child |
喜憨兒 喜憨儿 see styles |
xǐ hān ér xi3 han1 er2 hsi han erh |
(Tw) intellectually impaired child or youth (affectionate term) |
單個兒 单个儿 see styles |
dān gè r dan1 ge4 r5 tan ko r |
erhua variant of 單個|单个[dan1 ge5] |
嗝兒屁 嗝儿屁 see styles |
gé r pì ge2 r5 pi4 ko r p`i ko r pi |
(dialect) to die; to give up the ghost |
噴嘴兒 喷嘴儿 see styles |
pēn zuǐ r pen1 zui3 r5 p`en tsui r pen tsui r |
erhua variant of 噴嘴|喷嘴[pen1 zui3] |
嚼勁兒 嚼劲儿 see styles |
jiáo jìn r jiao2 jin4 r5 chiao chin r |
chewiness |
回單兒 回单儿 see styles |
huí dān r hui2 dan1 r5 hui tan r |
erhua variant of 回單|回单[hui2 dan1] |
土坎兒 土坎儿 see styles |
tǔ kǎn r tu3 kan3 r5 t`u k`an r tu kan r |
erhua variant of 土坎[tu3 kan3] |
在那兒 在那儿 see styles |
zài na r zai4 na5 r5 tsai na r |
(adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else); just ...ing (and nothing else) |
坎兒井 坎儿井 see styles |
kǎn r jǐng kan3 r5 jing3 k`an r ching kan r ching |
karez, qanat or "horizontal well" (irrigation and water management system used in Xinjiang, Central Asia and Middle East) |
坎肩兒 坎肩儿 see styles |
kǎn jiān r kan3 jian1 r5 k`an chien r kan chien r |
erhua variant of 坎肩[kan3 jian1] |
塔塔兒 塔塔儿 see styles |
tǎ tǎ r ta3 ta3 r5 t`a t`a r ta ta r |
Tartar (person) |
墊底兒 垫底儿 see styles |
diàn dǐ r dian4 di3 r5 tien ti r |
erhua variant of 墊底|垫底[dian4 di3] |
墨水兒 墨水儿 see styles |
mò shuǐ r mo4 shui3 r5 mo shui r |
erhua variant of 墨水[mo4 shui3] |
壓根兒 压根儿 see styles |
yà gēn r ya4 gen1 r5 ya ken r |
erhua variant of 壓根|压根[ya4 gen1] |
壞包兒 坏包儿 see styles |
huài bāo r huai4 bao1 r5 huai pao r |
rascal; rogue; little devil (term of endearment) |
外邊兒 外边儿 see styles |
wài bian r wai4 bian5 r5 wai pien r |
erhua variant of 外邊|外边[wai4 bian5] |
夜宵兒 夜宵儿 see styles |
yè xiāo r ye4 xiao1 r5 yeh hsiao r |
erhua variant of 夜宵[ye4 xiao1] |
夜盆兒 夜盆儿 see styles |
yè pén r ye4 pen2 r5 yeh p`en r yeh pen r |
chamber pot |
大伙兒 大伙儿 see styles |
dà huǒ r da4 huo3 r5 ta huo r |
erhua variant of 大伙[da4 huo3] |
大個兒 大个儿 see styles |
dà gè r da4 ge4 r5 ta ko r |
tall person |
大氣兒 大气儿 see styles |
dà qì r da4 qi4 r5 ta ch`i r ta chi r |
erhua variant of 大氣|大气[da4 qi4] |
大腕兒 大腕儿 see styles |
dà wàn r da4 wan4 r5 ta wan r |
erhua variant of 大腕[da4 wan4] |
天老兒 天老儿 see styles |
tiān lǎo r tian1 lao3 r5 t`ien lao r tien lao r |
albino (human) |
夾塞兒 夹塞儿 see styles |
jiā sāi r jia1 sai1 r5 chia sai r |
to cut into a line; queue-jumping |
夾當兒 夹当儿 see styles |
jiā dāng r jia1 dang1 r5 chia tang r |
erhua variant of 夾當|夹当[jia1 dang1] |
奔頭兒 奔头儿 see styles |
bèn tou r ben4 tou5 r5 pen t`ou r pen tou r |
erhua variant of 奔頭|奔头[ben4 tou5] |
套衫兒 套衫儿 see styles |
tào shān r tao4 shan1 r5 t`ao shan r tao shan r |
a pullover |
女兒牆 女儿墙 see styles |
nǚ ér qiáng nu:3 er2 qiang2 nü erh ch`iang nü erh chiang |
crenelated parapet wall |
女兒紅 女儿红 see styles |
nǚ ér hóng nu:3 er2 hong2 nü erh hung |
kind of Chinese wine |
女孩兒 女孩儿 see styles |
nǚ hái r nu:3 hai2 r5 nü hai r |
erhua variant of 女孩[nu:3hai2] |
奴兒干 奴儿干 see styles |
nú ér gān nu2 er2 gan1 nu erh kan |
part of Heilongjiang and the Vladivostok area ruled by the Ming dynasty |
奶嘴兒 奶嘴儿 see styles |
nǎi zuǐ r nai3 zui3 r5 nai tsui r |
erhua variant of 奶嘴[nai3 zui3] |
好好兒 好好儿 see styles |
hǎo hāo r hao3 hao1 r5 hao hao r |
in good condition; perfectly good; carefully; well; thoroughly |
好玩兒 好玩儿 see styles |
hǎo wán r hao3 wan2 r5 hao wan r |
erhua variant of 好玩[hao3 wan2] |
娘兒們 娘儿们 see styles |
niáng r men niang2 r5 men5 niang r men |
(dialect) woman; wife |
媳婦兒 媳妇儿 see styles |
xí fu r xi2 fu5 r5 hsi fu r |
wife; young married woman |
嬰兒慧 婴儿慧 see styles |
yīng ér huì ying1 er2 hui4 ying erh hui eiji e |
the intelligence of an ordinary unenlightened person |
嬰兒期 婴儿期 see styles |
yīng ér qī ying1 er2 qi1 ying erh ch`i ying erh chi |
infancy |
嬰兒潮 婴儿潮 see styles |
yīng ér cháo ying1 er2 chao2 ying erh ch`ao ying erh chao |
baby boom |
嬰兒車 婴儿车 see styles |
yīng ér chē ying1 er2 che1 ying erh ch`e ying erh che |
baby carriage; pram; stroller |
嬰幼兒 婴幼儿 see styles |
yīng yòu ér ying1 you4 er2 ying yu erh |
baby |
字帖兒 字帖儿 see styles |
zì tiě r zi4 tie3 r5 tzu t`ieh r tzu tieh r |
piece of paper with short note; short letter |
孤兒藥 孤儿药 see styles |
gū ér yào gu1 er2 yao4 ku erh yao |
orphan drug |
孤兒院 孤儿院 see styles |
gū ér yuàn gu1 er2 yuan4 ku erh yüan |
orphanage; child asylum |
孫女兒 孙女儿 see styles |
sūn nǚ r sun1 nu:3 r5 sun nü r |
granddaughter (son's daughter) |
安琪兒 安琪儿 see styles |
ān qí ér an1 qi2 er2 an ch`i erh an chi erh |
More info & calligraphy: Angel |
家雀兒 家雀儿 see styles |
jiā qiǎo r jia1 qiao3 r5 chia ch`iao r chia chiao r |
(coll.) sparrow |
容祖兒 容祖儿 see styles |
róng zǔ ér rong2 zu3 er2 jung tsu erh |
Joey Yung (1980-), Hong Kong pop singer and actress |
寶貝兒 宝贝儿 see styles |
bǎo bèi r bao3 bei4 r5 pao pei r |
erhua variant of 寶貝|宝贝[bao3 bei4] |
對勁兒 对劲儿 see styles |
duì jìn r dui4 jin4 r5 tui chin r |
erhua variant of 對勁|对劲[dui4 jin4] |
對味兒 对味儿 see styles |
duì wèi r dui4 wei4 r5 tui wei r |
tasty; to one's liking |
對工兒 对工儿 see styles |
duì gōng r dui4 gong1 r5 tui kung r |
proper |
對心兒 对心儿 see styles |
duì xīn r dui4 xin1 r5 tui hsin r |
erhua variant of 對心|对心[dui4 xin1] |
對茬兒 对茬儿 see styles |
duì chá r dui4 cha2 r5 tui ch`a r tui cha r |
to agree with; of the same opinion; to coincide |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "兒" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.