I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 510 total results for your 中央 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中央台高久 see styles |
chuuoudaitakaku / chuodaitakaku ちゅうおうだいたかく |
(place-name) Chūōdaitakaku |
中央台鹿島 see styles |
chuuoudaikashima / chuodaikashima ちゅうおうだいかしま |
(place-name) Chūōdaikashima |
中央図書館 see styles |
chuuoutoshokan / chuotoshokan ちゅうおうとしょかん |
main library; central library; (place-name) Chūōtoshokan |
中央変電所 see styles |
chuuouhendensho / chuohendensho ちゅうおうへんでんしょ |
(place-name) Chūōhendensho |
中央委員会 see styles |
chuuouiinkai / chuoinkai ちゅうおういいんかい |
central committee |
中央委員會 中央委员会 see styles |
zhōng yāng wěi yuán huì zhong1 yang1 wei3 yuan2 hui4 chung yang wei yüan hui |
Central Committee |
中央宣傳部 中央宣传部 see styles |
zhōng yāng xuān chuán bù zhong1 yang1 xuan1 chuan2 bu4 chung yang hsüan ch`uan pu chung yang hsüan chuan pu |
Central Propaganda Department (abbr. for 中國共產黨中央委員會宣傳部|中国共产党中央委员会宣传部[Zhong1 guo2 Gong4 chan3 dang3 Zhong1 yang1 Wei3 yuan2 hui4 Xuan1 chuan2 bu4]) |
中央工学校 see styles |
chuuoukougakkou / chuokogakko ちゅうおうこうがっこう |
(org) Chuo College of Technology; (o) Chuo College of Technology |
中央幹線川 see styles |
chuuoukansengawa / chuokansengawa ちゅうおうかんせんがわ |
(place-name) Chūōkansengawa |
中央弘前駅 see styles |
chuuouhirosakieki / chuohirosakieki ちゅうおうひろさきえき |
(st) Chūōhirosaki Station |
中央情報局 中央情报局 see styles |
zhōng yāng qíng bào jú zhong1 yang1 qing2 bao4 ju2 chung yang ch`ing pao chü chung yang ching pao chü chuuoujouhoukyoku / chuojohokyoku ちゅうおうじょうほうきょく |
More info & calligraphy: CIACentral Intelligence Agency (US); CIA |
中央排水川 see styles |
chuuouhaisuikawa / chuohaisuikawa ちゅうおうはいすいかわ |
(place-name) Chūōhaisuikawa |
中央排水路 see styles |
chuuouhaisuiro / chuohaisuiro ちゅうおうはいすいろ |
(place-name) Chūōhaisuiro |
中央操作室 see styles |
chuuousousashitsu / chuososashitsu ちゅうおうそうさしつ |
(See 中央制御室・ちゅうおうせいぎょしつ) central control room; main control room |
中央放送局 see styles |
chuuouhousoukyoku / chuohosokyoku ちゅうおうほうそうきょく |
central broadcasting station; central radio station; central television station |
中央新幹線 see styles |
chuuoushinkansen / chuoshinkansen ちゅうおうしんかんせん |
(serv) Chūō Shinkansen; (serv) Chūō Shinkansen |
中央本通り see styles |
chuuouhondouri / chuohondori ちゅうおうほんどうり |
(place-name) Chūōhondouri |
中央東団地 see styles |
chuuouhigashidanchi / chuohigashidanchi ちゅうおうひがしだんち |
(place-name) Chūōhigashidanchi |
中央林間駅 see styles |
chuuourinkaneki / chuorinkaneki ちゅうおうりんかんえき |
(st) Chūōrinkan Station |
中央植物園 see styles |
chuuoushokubutsuen / chuoshokubutsuen ちゅうおうしょくぶつえん |
(place-name) Chūō Botanical Gardens |
中央構造線 see styles |
chuuoukouzousen / chuokozosen ちゅうおうこうぞうせん |
Median Tectonic Line |
中央標準時 see styles |
chuuouhyoujunji / chuohyojunji ちゅうおうひょうじゅんじ |
Central Standard Time |
中央浄水場 see styles |
chuuoujousuijou / chuojosuijo ちゅうおうじょうすいじょう |
(place-name) Chūō Water Purification Plant |
中央病院前 see styles |
chuuoubyouinmae / chuobyoinmae ちゅうおうびょういんまえ |
(personal name) Chūōbyōinmae |
中央直轄市 中央直辖市 see styles |
zhōng yāng zhí xiá shì zhong1 yang1 zhi2 xia2 shi4 chung yang chih hsia shih |
municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision; province level city; also called directly governed city |
中央研究院 see styles |
zhōng yāng yán jiū yuàn zhong1 yang1 yan2 jiu1 yuan4 chung yang yen chiu yüan |
Academia Sinica, research institution headquartered in Taipei |
中央種鶏場 see styles |
chuuoushukeijou / chuoshukejo ちゅうおうしゅけいじょう |
(place-name) Chūōshukeijō |
中央線支線 see styles |
chuuousenshisen / chuosenshisen ちゅうおうせんしせん |
(personal name) Chūōsenshisen |
中央若葉町 see styles |
chuuouwakabamachi / chuowakabamachi ちゅうおうわかばまち |
(place-name) Chūōwakabamachi |
中央處理機 中央处理机 see styles |
zhōng yāng chǔ lǐ jī zhong1 yang1 chu3 li3 ji1 chung yang ch`u li chi chung yang chu li chi |
(computing) central processing unit (CPU) |
中央通訊社 see styles |
chuuoutsuujinsha / chuotsujinsha ちゅうおうつうじんしゃ |
(company) Central News Agency (Taiwanese news agency); (c) Central News Agency (Taiwanese news agency) |
中央郵便局 see styles |
chuuouyuubinkyoku / chuoyubinkyoku ちゅうおうゆうびんきょく |
(place-name) Chūōyūbinkyoku |
中央配水所 see styles |
chuuouhaisuijo / chuohaisuijo ちゅうおうはいすいじょ |
(place-name) Chūōhaisuijo |
中央防波堤 see styles |
chuuoubouhatei / chuobohate ちゅうおうぼうはてい |
(place-name) Chūōbouhatei |
中央集権化 see styles |
chuuoushuukenka / chuoshukenka ちゅうおうしゅうけんか |
(noun/participle) centralization of power; centralisation of power |
中央電視台 中央电视台 see styles |
zhōng yāng diàn shì tái zhong1 yang1 dian4 shi4 tai2 chung yang tien shih t`ai chung yang tien shih tai |
China Central Television (CCTV), PRC state TV network |
中央養鶏場 see styles |
chuuouyoukeijou / chuoyokejo ちゅうおうようけいじょう |
(place-name) Chūōyoukeijō |
中央高校前 see styles |
chuuoukoukoumae / chuokokomae ちゅうおうこうこうまえ |
(personal name) Chūōkoukoumae |
中央處理器 中央处理器 see styles |
zhōng yāng chǔ lǐ qì zhong1 yang1 chu3 li3 qi4 chung yang ch`u li ch`i chung yang chu li chi |
(computing) central processing unit (CPU) |
三郷中央駅 see styles |
misatochuuoueki / misatochuoeki みさとちゅうおうえき |
(st) Misatochūō Station |
上庶路中央 see styles |
kamishorochuuou / kamishorochuo かみしょろちゅうおう |
(place-name) Kamishorochūō |
下佐幌中央 see styles |
shimosahorochuuou / shimosahorochuo しもさほろちゅうおう |
(place-name) Shimosahorochūō |
並木中央駅 see styles |
namikichuuoueki / namikichuoeki なみきちゅうおうえき |
(st) Namikichūō Station |
中村町中央 see styles |
nakamurachouchuuou / nakamurachochuo なかむらちょうちゅうおう |
(place-name) Nakamurachōchūō |
亀川中央町 see styles |
kamegawachuuoumachi / kamegawachuomachi かめがわちゅうおうまち |
(place-name) Kamegawachūōmachi |
五井中央東 see styles |
goichuuouhigashi / goichuohigashi ごいちゅうおうひがし |
(place-name) Goichūōhigashi |
五日市中央 see styles |
itsukaichichuuou / itsukaichichuo いつかいちちゅうおう |
(place-name) Itsukaichichūō |
伊奈中央駅 see styles |
inachuuoueki / inachuoeki いなちゅうおうえき |
(st) Inachūō Station |
伊豆中央道 see styles |
izuchuuoudou / izuchuodo いずちゅうおうどう |
(place-name) Izuchuuoudō |
伏木中央町 see styles |
fushikichuuoumachi / fushikichuomachi ふしきちゅうおうまち |
(place-name) Fushikichūōmachi |
佐世保中央 see styles |
sasebochuuou / sasebochuo させぼちゅうおう |
(personal name) Sasebochūō |
光珠内中央 see styles |
koushunaichuuou / koshunaichuo こうしゅないちゅうおう |
(place-name) Kōshunaichūō |
勝浦中央橋 see styles |
katsuurachuuoukyou / katsurachuokyo かつうらちゅうおうきょう |
(place-name) Katsuurachūōkyō |
北上中央橋 see styles |
kitakamichuuoubashi / kitakamichuobashi きたかみちゅうおうばし |
(place-name) Kitakamichūōbashi |
千葉中央駅 see styles |
chibachuuoueki / chibachuoeki ちばちゅうおうえき |
(st) Chibachūō Station |
千里中央駅 see styles |
senrichuuoueki / senrichuoeki せんりちゅうおうえき |
(st) Senrichūō Station |
向別中央橋 see styles |
mukoubetsuchuuouhashi / mukobetsuchuohashi むこうべつちゅうおうはし |
(place-name) Mukōbetsuchūōhashi |
和泉中央駅 see styles |
izumichuuoueki / izumichuoeki いずみちゅうおうえき |
(st) Izumichūō Station |
和賀中央橋 see styles |
wagachuuoubashi / wagachuobashi わがちゅうおうばし |
(place-name) Wagachūōbashi |
土崎港中央 see styles |
tsuchizakiminatochuuou / tsuchizakiminatochuo つちざきみなとちゅうおう |
(place-name) Tsuchizakiminatochūō |
大願中央線 see styles |
oonegaichuuousen / oonegaichuosen おおねがいちゅうおうせん |
(place-name) Oonegaichūōsen |
室積中央町 see styles |
murozumichuuoumachi / murozumichuomachi むろづみちゅうおうまち |
(place-name) Murozumichūōmachi |
山の田中央 see styles |
yamanotachuuou / yamanotachuo やまのたちゅうおう |
(place-name) Yamanotachūō |
山家中央区 see styles |
yamaechuuouku / yamaechuoku やまえちゅうおうく |
(place-name) Yamaechūōku |
常盤中央橋 see styles |
tokiwachuuoubashi / tokiwachuobashi ときわちゅうおうばし |
(place-name) Tokiwachūōbashi |
幌内中央町 see styles |
horonaichuuouchou / horonaichuocho ほろないちゅうおうちょう |
(place-name) Horonaichūōchō |
平出水中央 see styles |
hiraizumichuuou / hiraizumichuo ひらいずみちゅうおう |
(place-name) Hiraizumichūō |
弥生中央町 see styles |
yayoichuuouchou / yayoichuocho やよいちゅうおうちょう |
(place-name) Yayoichūōchō |
新川中央橋 see styles |
shinkawachuuoubashi / shinkawachuobashi しんかわちゅうおうばし |
(place-name) Shinkawachūōbashi |
新庄中央町 see styles |
shinjouchuuoumachi / shinjochuomachi しんじょうちゅうおうまち |
(place-name) Shinjōchūōmachi |
日生中央駅 see styles |
nisseichuuoueki / nissechuoeki にっせいちゅうおうえき |
(st) Nisseichūō Station |
月寒中央通 see styles |
tsukisamuchuuoudoori / tsukisamuchuodoori つきさむちゅうおうどおり |
(place-name) Tsukisamuchūōdoori |
月寒中央駅 see styles |
tsukisamuchuuoueki / tsukisamuchuoeki つきさむちゅうおうえき |
(st) Tsukisamuchūō Station |
有明町中央 see styles |
ariakechouchuuou / ariakechochuo ありあけちょうちゅうおう |
(place-name) Ariakechōchūō |
札内中央町 see styles |
satsunaichuuoumachi / satsunaichuomachi さつないちゅうおうまち |
(place-name) Satsunaichūōmachi |
東上野中央 see styles |
higashiuenochuuou / higashiuenochuo ひがしうえのちゅうおう |
(place-name) Higashiuenochūō |
東中央通り see styles |
higashichuuoudoori / higashichuodoori ひがしちゅうおうどおり |
(place-name) Higashichūōdoori |
森ノ宮中央 see styles |
morinomiyachuuou / morinomiyachuo もりのみやちゅうおう |
(place-name) Morinomiyachūō |
比布中央川 see styles |
pippuchuuougawa / pippuchuogawa ぴっぷちゅうおうがわ |
(place-name) Pippuchūōgawa |
江留上中央 see styles |
edomekamichuuou / edomekamichuo えどめかみちゅうおう |
(place-name) Edomekamichūō |
港南中央通 see styles |
kounanchuuoudoori / konanchuodoori こうなんちゅうおうどおり |
(place-name) Kōnanchūōdoori |
港南中央駅 see styles |
kounanchuuoueki / konanchuoeki こうなんちゅうおうえき |
(st) Kōnanchūō Station |
玉島中央町 see styles |
tamashimachuuouchou / tamashimachuocho たましまちゅうおうちょう |
(place-name) Tamashimachūōchō |
甲西中央橋 see styles |
kouseichuuoubashi / kosechuobashi こうせいちゅうおうばし |
(place-name) Kōseichūōbashi |
発寒中央駅 see styles |
hassamuchuuoueki / hassamuchuoeki はっさむちゅうおうえき |
(st) Hassamuchūō Station |
碧南中央駅 see styles |
hekinanchuuoueki / hekinanchuoeki へきなんちゅうおうえき |
(st) Hekinanchūō Station |
粟田部中央 see styles |
awatabechuuou / awatabechuo あわたべちゅうおう |
(place-name) Awatabechūō |
紫波中央駅 see styles |
shiwachuuoueki / shiwachuoeki しわちゅうおうえき |
(st) Shiwachūō Station |
緑苑台中央 see styles |
ryokuendaichuuou / ryokuendaichuo りょくえんだいちゅうおう |
(place-name) Ryokuendaichūō |
美馬中央橋 see styles |
mimachuuoubashi / mimachuobashi みまちゅうおうばし |
(place-name) Mimachūōbashi |
老古美中央 see styles |
oikomichuuou / oikomichuo おいこみちゅうおう |
(place-name) Oikomichūō |
花園町中央 see styles |
hanazonochouchuuou / hanazonochochuo はなぞのちょうちゅうおう |
(place-name) Hanazonochōchūō |
茂尻中央町 see styles |
mojirichuuouchou / mojirichuocho もじりちゅうおうちょう |
(place-name) Mojirichūōchō |
茅ケ崎中央 see styles |
chigasakichuuou / chigasakichuo ちがさきちゅうおう |
(place-name) Chigasakichūō |
蘇原中央町 see styles |
soharachuuouchou / soharachuocho そはらちゅうおうちょう |
(place-name) Soharachūōchō |
虫生野中央 see styles |
mushounochuuou / mushonochuo むしょうのちゅうおう |
(place-name) Mushounochūō |
西神中央駅 see styles |
seishinchuuoueki / seshinchuoeki せいしんちゅうおうえき |
(st) Seishinchūō Station |
道場寺中央 see styles |
doujoujichuuou / dojojichuo どうじょうじちゅうおう |
(place-name) Dōjōjichūō |
道野辺中央 see styles |
michinobechuuou / michinobechuo みちのべちゅうおう |
(place-name) Michinobechūō |
都南中央橋 see styles |
tonanchuuoubashi / tonanchuobashi となんちゅうおうばし |
(place-name) Tonanchūōbashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "中央" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.