There are 593 total results for your ミス search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ブロウミス see styles |
buroumisu / buromisu ブロウミス |
(personal name) Broumis |
ペシミスト see styles |
peshimisuto ペシミスト |
(noun or adjectival noun) pessimist |
ペシミズム see styles |
peshimizumu ペシミズム |
pessimism |
みみずく山 see styles |
mimizukuyama みみずくやま |
(place-name) Mimizukuyama |
ミミズハゼ see styles |
mimizuhaze ミミズハゼ |
(kana only) flat-headed goby (Luciogobius guttatus) |
みみず脹れ see styles |
mimizubare みみずばれ |
(kana only) wale; welt |
みみず腫れ see styles |
mimizubare みみずばれ |
(kana only) wale; welt |
ミミヒミズ see styles |
mimihimizu ミミヒミズ |
(kana only) Chinese shrew mole (Uropsilus soricipes) |
三角みず紀 see styles |
misumimizuki みすみみずき |
(person) Misumi Mizuki |
中村みずほ see styles |
nakamuramizuho なかむらみずほ |
(person) Nakamura Mizuho (1977.11.11-) |
古居みずえ see styles |
furuimizue ふるいみずえ |
(person) Furui Mizue |
向こうみず see styles |
mukoumizu / mukomizu むこうみず |
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going |
増田みず子 see styles |
masudamizuko ますだみずこ |
(person) Masuda Mizuko |
大浦みずき see styles |
oouramizuki / ooramizuki おおうらみずき |
(person) Ooura Mizuki |
札内みずほ see styles |
satsunaimizuho さつないみずほ |
(place-name) Satsunaimizuho |
朱門みず穂 see styles |
shumonmizuho しゅもんみずほ |
(person) Shumon Mizuho (1973.11-) |
東みずほ台 see styles |
higashimizuhodai ひがしみずほだい |
(place-name) Higashimizuhodai |
積みすぎる see styles |
tsumisugiru つみすぎる |
(transitive verb) to overload |
筑紫みずえ see styles |
tsukushimizue つくしみずえ |
(person) Tsukushi Mizue (1950-) |
西みずほ台 see styles |
nishimizuhodai にしみずほだい |
(place-name) Nishimizuhodai |
読みすぎる see styles |
yomisugiru よみすぎる |
(Ichidan verb) to read too much |
野口みずき see styles |
noguchimizuki のぐちみずき |
(person) Noguchi Mizuki (1978.7.3-) |
金子みすゞ see styles |
kanekomisuzu かねこみすず |
(person) Kaneko Misuzu (1903.4.11-1930.3.10) |
飲みすぎる see styles |
nomisugiru のみすぎる |
(transitive verb) to drink too much |
ミズーリ高原 see styles |
mizuurikougen / mizurikogen ミズーリこうげん |
(place-name) Missouri Coteau (plateau) |
ミスオーダー see styles |
misuoodaa / misuooda ミスオーダー |
(See オーダーミス) mistake with an order (at a restaurant, etc.) (wasei: miss-order); getting a customer's order wrong |
ミスカワイフ see styles |
misukawaifu ミスカワイフ |
(personal name) Miskawayh |
ミスキャスト see styles |
misukyasuto ミスキャスト |
miscasting |
ミズキンバイ see styles |
mizukinbai ミズキンバイ |
(kana only) Ludwigia stipulacea (species of primrose-willow) |
ミスジャッジ see styles |
misujajji ミスジャッジ |
misjudgement; misjudgment |
ミスタシニ川 see styles |
misutashinigawa ミスタシニがわ |
(place-name) Mistassini (river) |
ミスタシニ湖 see styles |
misutashiniko ミスタシニこ |
(place-name) Lake Mistassini |
ミスタシビ川 see styles |
misutashibigawa ミスタシビがわ |
(place-name) Mistassibi (river) |
ミスティック see styles |
misutikku ミスティック |
(can be adjective with の) mystic |
ミステリアス see styles |
misuteriasu ミステリアス |
(adjectival noun) mysterious |
ミステルバハ see styles |
misuterubaha ミステルバハ |
(place-name) Mistelbach |
ミストレッタ see styles |
misutoretta ミストレッタ |
(place-name) Mistretta |
ミズナギドリ see styles |
mizunagidori ミズナギドリ |
(kana only) petrel (esp. petrels of family Procellariidae) |
ミズヒマワリ see styles |
mizuhimawari ミズヒマワリ |
(kana only) Senegal tea plant (Gymnocoronis spilanthoides); giant green hygro |
ミスファイア see styles |
misufaia ミスファイア |
misfire |
ミスプリント see styles |
misupurinto ミスプリント |
misprint |
みすまい霊園 see styles |
misumaireien / misumaireen みすまいれいえん |
(place-name) Misumai Cemetery |
ミズラモグラ see styles |
mizuramogura ミズラモグラ |
(kana only) Japanese mountain mole (Euroscaptor mizura) |
ミズンマスト see styles |
mizunmasuto ミズンマスト |
mizzen mast |
アカデミズム see styles |
akademizumu アカデミズム |
academism |
アキミスキ島 see styles |
akimisukitou / akimisukito アキミスキとう |
(place-name) Akimiski (island) |
イージーミス see styles |
iijiimisu / ijimisu イージーミス |
silly mistake (wasei: easy miss); careless mistake |
ウィルスミス see styles |
irusumisu ウィルスミス |
(person) Will Smith |
うっかりミス see styles |
ukkarimisu うっかりミス |
honest mistake |
エアロスミス see styles |
earosumisu エアロスミス |
(group) Aerosmith |
エコノミスト see styles |
ekonomisuto エコノミスト |
economist; (wk) The Economist (weekly newspaper) |
エドミストン see styles |
edomisuton エドミストン |
(surname) Edmiston |
オーダーミス see styles |
oodaamisu / oodamisu オーダーミス |
mistake with an order (at a restaurant, etc.) (wasei: order miss); getting a customer's order wrong |
オールドミス see styles |
oorudomisu オールドミス |
(sensitive word) old maid (wasei: old miss) |
オオミズアオ see styles |
oomizuao オオミズアオ |
(kana only) emperor moth (Actias artemis); Japanese moon moth |
オツルミズ沢 see styles |
otsurumizusawa オツルミズさわ |
(place-name) Otsurumizusawa |
オプチミスト see styles |
opuchimisuto オプチミスト |
optimist |
オプチミズム see styles |
opuchimizumu オプチミズム |
optimism |
オンプレミス see styles |
onpuremisu オンプレミス |
(noun - becomes adjective with の) (1) (computer terminology) on-premises (server, database, software, etc.); (2) single location manufacture and sales (e.g. bakery) |
ギブズスミス see styles |
gibuzusumisu ギブズスミス |
(personal name) Gibbs-Smith |
キルミスター see styles |
kirumisutaa / kirumisuta キルミスター |
(personal name) Kilmister |
クウツスミス see styles |
kuutsusumisu / kutsusumisu クウツスミス |
(personal name) Coutts-Smith |
グロースミス see styles |
guroosumisu グロースミス |
(personal name) Grossmith |
ケアレスミス see styles |
kearesumisu ケアレスミス |
(abbreviation) careless mistake |
ケミストリー see styles |
kemisutorii / kemisutori ケミストリー |
chemistry |
コウミスズメ see styles |
koumisuzume / komisuzume コウミスズメ |
(kana only) least auklet (Aethia pusilla) |
ゴルドスミス see styles |
gorudosumisu ゴルドスミス |
(personal name) Goldsmith |
サーミスター see styles |
saamisutaa / samisuta サーミスター |
thermistor |
サミズダート see styles |
samizudaato / samizudato サミズダート |
underground publishing (rus: samizdat) |
サンゴミズキ see styles |
sangomizuki サンゴミズキ |
(kana only) Cornus alba |
ジョンスミス see styles |
jonsumisu ジョンスミス |
(person) John Smith |
スペル・ミス |
superu misu スペル・ミス |
spelling mistake (usually in a foreign language) (wasei: spell miss) |
スミズィマン see styles |
sumizuman スミズィマン |
(personal name) Smithyman |
スミスネズミ see styles |
sumisunezumi スミスネズミ |
Smith's red-backed vole (Eothenomys smithii); Smith's vole |
スミスバーグ see styles |
sumisubaagu / sumisubagu スミスバーグ |
(personal name) Smithburg |
スミスランド see styles |
sumisurando スミスランド |
(place-name) Smithland |
セミーラミス see styles |
semiiramisu / semiramisu セミーラミス |
(personal name) Semiramis |
セミスイート see styles |
semisuiito / semisuito セミスイート |
(1) semi suite; large hotel room with separate sleeping and living room areas; (n,adj-f) (2) semi-sweet |
セミスチール see styles |
semisuchiiru / semisuchiru セミスチール |
semi-steel |
ダイナミズム see styles |
dainamizumu ダイナミズム |
dynamism |
タイプ・ミス |
taipu misu タイプ・ミス |
typographical error (wasei: type miss); typo |
テクノミスト see styles |
tekunomisuto テクノミスト |
person adept at both business and technology (eng: techno(logy) (econo)mist) |
トーテミズム see styles |
tootemizumu トーテミズム |
totemism |
ドクミズノ沢 see styles |
dokumizunosawa ドクミズノさわ |
(place-name) Dokumizunosawa |
ネオトミスム see styles |
neotomizumu ネオトミズム |
neo-Thomism |
パスケスミス see styles |
pasukesumisu パスケスミス |
(surname) Paske-Smith |
パミストーン see styles |
pamisutoon パミストーン |
pumice stone |
ヒメヒミズ属 see styles |
himehimizuzoku ヒメヒミズぞく |
Dymecodon (genus containing True's shrew mole) |
ヒヤミズ沢川 see styles |
hiyamizuzawagawa ヒヤミズざわがわ |
(place-name) Hiyamizuzawagawa |
ホルミスダス see styles |
horumisudasu ホルミスダス |
(personal name) Hormisdas |
マギースミス see styles |
magiisumisu / magisumisu マギースミス |
(person) Maggie Smith |
ミミズトカゲ see styles |
mimizutokage ミミズトカゲ |
(kana only) worm lizard; amphisbaenian |
ユナニミスム see styles |
yunanimisumu ユナニミスム |
Unanimism (fre: unanimisme) |
リンドスミス see styles |
rindosumisu リンドスミス |
(personal name) Lindesmith |
ワードスミス see styles |
waadosumisu / wadosumisu ワードスミス |
(personal name) Wordsmith |
ワシミミズク see styles |
washimimizuku ワシミミズク |
(kana only) Eurasian eagle owl (Bubo bubo) |
亜洲奈みずほ see styles |
asunamizuho あすなみずほ |
(person) Asuna Mizuho |
札内みずほ町 see styles |
satsunaimizuhomachi さつないみずほまち |
(place-name) Satsunaimizuhomachi |
Variations: |
mizuna; mizuna みずな; ミズナ |
(1) (kana only) mizuna (Brassica rapa var. nipposinica); potherb mustard; (2) (kana only) (See 蟒草) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles) |
還元みずあめ see styles |
kangenmizuame かんげんみずあめ |
reduced sugar syrup |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.