I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 265 total results for your マレ search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

飼い犬に手を噛まれる

see styles
 kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru
    かいいぬにてをかまれる
(exp,v1) to be betrayed by a trusted follower

マレーネディートリッヒ

see styles
 mareenediitorihhi / mareeneditorihhi
    マレーネディートリッヒ
(person) Marlene Dietrich

ウニアンドスパルマレス

see styles
 uniandosuparumaresu
    ウニアンドスパルマレス
(place-name) Uniao dos Palmares (Brazil)

ケルゲレーヌトレマレク

see styles
 kerugereenutoremareku
    ケルゲレーヌトレマレク
(personal name) Kerguelen-Tremarec

コルビサール・デ・マレ

 korubisaaru de mare / korubisaru de mare
    コルビサール・デ・マレ
(person) Corvisart des Marets

マレーフスキーマレービチ

see styles
 mareefusukiimareebichi / mareefusukimareebichi
    マレーフスキーマレービチ
(surname) Malevskii-Malevich

Variations:
マーマレード
ママレード

 maamareedo; mamareedo / mamareedo; mamareedo
    マーマレード; ママレード
marmalade

Variations:
生まれ損い
生まれ損ない

 umaresokonai
    うまれそこない
good-for-nothing

Variations:
生まれ落ちる
生れ落ちる

 umareochiru
    うまれおちる
(v1,vi) to be born

蛇にかまれて朽縄におじる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

蛇に噛まれて朽縄におじる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

蛇に噛まれて朽縄に怖じる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

カステランマレディスタビア

see styles
 kasuteranmaredisutabia
    カステランマレディスタビア
(place-name) Castellammare di Stabia (Italy)

Variations:
恵まれた人々
恵まれた人人

 megumaretahitobito
    めぐまれたひとびと
(exp,n) blessed people; favored people (favoured); privileged people

Variations:
生まれてくる
生まれて来る

 umaretekuru
    うまれてくる
(exp,vk) to be born; to come into the world

Variations:
生まれの良い
生まれのよい

 umarenoyoi
    うまれのよい
(exp,adj-i) (See 生まれのいい・うまれのいい) of noble birth; wellborn

Variations:
生まれ育つ
生れ育つ

 umaresodatsu
    うまれそだつ
(v5t,vi) to be born and raised (in); to be born and brought up; to be born and bred

蛇に咬まれて朽ち縄に怖じる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

Variations:
釣り込まれる
つり込まれる

 tsurikomareru
    つりこまれる
(v1,vi) to be carried away by; to be talked into; to be enticed

Variations:
居たたまれない
居た堪れない

 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

南阿蘇水の生まれる里白水高原駅

see styles
 minamiasomizunoumarerusatohakusuikougeneki / minamiasomizunomarerusatohakusuikogeneki
    みなみあそみずのうまれるさとはくすいこうげんえき
(st) Minamiasomizunoumarerusatohakusuikougen Station

Variations:
寅年生まれ
寅歳生まれ(iK)

 toradoshiumare
    とらどしうまれ
(noun - becomes adjective with の) (See 寅年) being born in the year of the Tiger; person born in the year of the Tiger

Variations:
止むに止まれず
已むに已まれず

 yamuniyamarezu
    やむにやまれず
(expression) (See 止むに止まれない,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
止むに止まれぬ
已むに已まれぬ

 yamuniyamarenu
    やむにやまれぬ
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれない) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
マレーガビアル
マレー・ガビアル

 mareegabiaru; maree gabiaru
    マレーガビアル; マレー・ガビアル
(See ガビアル) false gharial (Tomistoma schlegelii); Malayan gharial; Sunda gharial

Variations:
マレットゴルフ
マレット・ゴルフ

 marettogorufu; maretto gorufu
    マレットゴルフ; マレット・ゴルフ
golf-like game using mallets instead of clubs (wasei: mallet golf)

Variations:
憎まれ口を叩く
憎まれ口をたたく

 nikumareguchiotataku
    にくまれぐちをたたく
(exp,v5k) to say nasty things (about); to use abusive language

Variations:
生まれつく
生まれ付く
生れ付く

 umaretsuku
    うまれつく
(v5k,vi) (See 生まれつき) to be born (with); to be born (to be); to be destined

Variations:
生まれてこの方
生まれてこのかた

 umaretekonokata
    うまれてこのかた
(exp,adv) since one was born; in one's (entire) life; in all one's life

Variations:
生まれて初めて
生まれてはじめて

 umaretehajimete
    うまれてはじめて
(exp,adv) for the first time in one's life

Variations:
ごく稀
極まれ
極稀
ごく希
極希

 gokumare
    ごくまれ
(adjectival noun) extremely rare

Variations:
止むに止まれない
已むに已まれない

 yamuniyamarenai
    やむにやまれない
(expression) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
生まれ変わる
生まれかわる(sK)

 umarekawaru
    うまれかわる
(v5r,vi) to be born again; to make a fresh start in life

Variations:
霧に包まれる
霧につつまれる(sK)

 kirinitsutsumareru
    きりにつつまれる
(exp,v1) to be shrouded in mist; to be enveloped in fog

Variations:
エキシマレーザー
エキシマーレーザー
エキシマ・レーザー
エキシマー・レーザー

 ekishimareezaa; ekishimaareezaa; ekishima reezaa; ekishimaa reezaa / ekishimareeza; ekishimareeza; ekishima reeza; ekishima reeza
    エキシマレーザー; エキシマーレーザー; エキシマ・レーザー; エキシマー・レーザー
excimer laser

Variations:
タマレ
タマレス
タマーレ
タマーレス

 tamare; tamaresu; tamaare; tamaaresu / tamare; tamaresu; tamare; tamaresu
    タマレ; タマレス; タマーレ; タマーレス
tamale (spa: tamal); tamal

Variations:
テレコムマレーシア
テレコム・マレーシア

 terekomumareeshia; terekomu mareeshia
    テレコムマレーシア; テレコム・マレーシア
{comp} Telecom Malaysia

Variations:
マレーポリネシア語族
マライポリネシア語族
マラヨポリネシア語族

 mareeporineshiagozoku(mareeporineshia語族); maraiporineshiagozoku(maraiporineshia語族); marayoporineshiagozoku(marayoporineshia語族)
    マレーポリネシアごぞく(マレーポリネシア語族); マライポリネシアごぞく(マライポリネシア語族); マラヨポリネシアごぞく(マラヨポリネシア語族)
(See オーストロネシア語族) Malayo-Polynesian (family of languages)

Variations:
マレーポリネシア語族
マレー・ポリネシア語派
マライポリネシア語族(sK)
マラヨポリネシア語族(sK)

 mareeporineshiagozoku
    マレーポリネシアごぞく
(See オーストロネシア語族) Malayo-Polynesian languages

Variations:
憎まれっ子世にはばかる
憎まれっ子世に憚る

 nikumarekkoyonihabakaru
    にくまれっこよにはばかる
(exp,v5r) (proverb) ill weeds grow apace

Variations:
気をのまれる
気を呑まれる
気を飲まれる

 kionomareru
    きをのまれる
(exp,v1) to be overwhelmed; to be overawed

Variations:
狐につままれる
狐に抓まれる
狐に摘まれる

 kitsunenitsumamareru
    きつねにつままれる
(exp,v1) (idiom) to be bewitched by a fox; to be confused

Variations:
狐につままれる
狐に抓まれる(sK)
狐に摘まれる(sK)
キツネに摘まれる(sK)
キツネに抓まれる(sK)

 kitsunenitsumamareru; kitsunenitsumamareru(sk)
    きつねにつままれる; キツネにつままれる(sk)
(exp,v1) (idiom) to be confused; to be baffled; to be bewitched by a fox

Variations:
生まれがいい
生まれが良い
生まれがよい

 umaregaii(生maregaii, 生marega良i); umaregayoi(生marega良i, 生maregayoi) / umaregai(生maregai, 生marega良i); umaregayoi(生marega良i, 生maregayoi)
    うまれがいい(生まれがいい, 生まれが良い); うまれがよい(生まれが良い, 生まれがよい)
(exp,adj-ix) of noble birth; wellborn

Variations:
生まれたて
生まれ立て
生れたて
生れ立て

 umaretate
    うまれたて
(adj-no,n) newborn; newly born

Variations:
生まれたままの姿
生まれたままのすがた
うまれたままの姿

 umaretamamanosugata
    うまれたままのすがた
(exp,n) completely naked; in one's birthday suit

Variations:
生まれたままの姿
生まれたままのすがた(sK)

 umaretamamanosugata
    うまれたままのすがた
(exp,n) (euph) being completely naked; (in) one's birthday suit

Variations:
生まれつき
生れつき
生まれ付き
生れ付き

 umaretsuki
    うまれつき
(adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

Variations:
生まれながら
生れながら
生まれ乍ら
生れ乍ら

 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

Variations:
生まれぬ先の襁褓さだめ
生まれぬ先の襁褓定め

 umarenusakinomutsukisadame
    うまれぬさきのむつきさだめ
(expression) (idiom) putting the cart before the horse; putting the diapers on before (the baby) is born

Variations:
生まれのいい
生まれの良い
生まれのよい

 umarenoii(生marenoii, 生mareno良i); umarenoyoi(生mareno良i, 生marenoyoi) / umarenoi(生marenoi, 生mareno良i); umarenoyoi(生mareno良i, 生marenoyoi)
    うまれのいい(生まれのいい, 生まれの良い); うまれのよい(生まれの良い, 生まれのよい)
(exp,adj-ix) of noble birth; wellborn

Variations:
生まれる
産まれる
生れる
産れる

 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

Variations:
生まれ変わり
生まれかわり
うまれ変わり

 umarekawari
    うまれかわり
rebirth; reincarnation

Variations:
生まれ持つ
生まれもつ
生れ持つ
うまれ持つ
生れもつ

 umaremotsu
    うまれもつ
(transitive verb) to have (something) innate; to be born with

Variations:
稀に見る
まれに見る
稀にみる(sK)
希に見る(sK)
希にみる(sK)

 marenimiru
    まれにみる
(exp,adj-f) rare; extraordinary; singular

Variations:
蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる
蛇に咬まれて朽ち縄に怖じる
蛇に噛まれて朽縄に怖じる
蛇に噛まれて朽縄におじる
蛇にかまれて朽縄におじる

 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

Variations:
蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる
蛇に咬まれて朽ち縄に怖じる(sK)
蛇に噛まれて朽縄に怖じる(sK)
蛇に噛まれて朽縄におじる(sK)
蛇にかまれて朽縄におじる(sK)

 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(exp,v1) (proverb) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

Variations:
酒に飲まれる
酒に呑まれる
酒にのまれる(sK)

 sakeninomareru
    さけにのまれる
(exp,v1) (idiom) to drink too much and lose self-control

Variations:
類まれ
類稀
類い稀
類い希
類いまれ(sK)
たぐい稀(sK)
類希(sK)
たぐい希(sK)

 taguimare
    たぐいまれ
(adjectival noun) rare; exceptional; extraordinary; unique; incomparable; unparalleled; matchless

Variations:
類稀
類い稀
類い希
類希
類まれ
類いまれ

 taguimare
    たぐいまれ
(adjectival noun) (kana only) unique; rare; exceptional; unparalleled; incomparable

Variations:
類稀
類まれ
類い稀
類い希
類いまれ
類希

 taguimare
    たぐいまれ
(adjectival noun) rare; exceptional; extraordinary; unique; incomparable; unparalleled; matchless

Variations:
飼い犬に手をかまれる
飼い犬に手を噛まれる

 kaiinuniteokamareru / kainuniteokamareru
    かいいぬにてをかまれる
(exp,v1) (idiom) to be betrayed by a trusted follower

Variations:
狐につままれる
狐に抓まれる(sK)
狐に摘まれる(sK)
キツネに摘まれる(sK)
キツネに抓まれる(sK)
狐に包まれる(sK)
キツネに包まれる(sK)

 kitsunenitsumamareru; kitsunenitsumamareru(sk)
    きつねにつままれる; キツネにつままれる(sk)
(exp,v1) (idiom) to be confused; to be baffled; to be bewitched by a fox

Variations:
生まれる
産まれる
生れる(sK)
産れる(sK)

 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

<123

This page contains 65 results for "マレ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary