There are 288 total results for your マカ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マハトマガンジー see styles |
mahatomaganjii / mahatomaganji マハトマガンジー |
(personal name) Mahatma Gandhi |
ミヤマガワトンボ see styles |
miyamagawatonbo ミヤマガワトンボ |
(kana only) Calopteryx cornelia (species of damselfly) |
メール・マガジン see styles |
meeru magajin メール・マガジン |
(computer terminology) e-mail magazine (wasei: mail magazine); e-zine |
リトル・マガジン see styles |
ritoru magajin リトル・マガジン |
little magazine |
三食まかない付き see styles |
sanshokumakanaitsuki さんしょくまかないつき |
(exp,adj-no) with three meals served |
Variations: |
hitomakase ひとまかせ |
(See 他人任せ) leaving (it) to others |
Variations: |
demakase でまかせ |
(noun - becomes adjective with の) speaking without thinking; words spoken without much thought |
Variations: |
chikaramakase ちからまかせ |
(noun or adjectival noun) (usu. adverbially as 〜に) using all one's strength; using all one's might |
Variations: |
kimakase きまかせ |
(noun or adjectival noun) doing as one pleases; following one's nose |
Variations: |
unmakase うんまかせ |
(n,adj-no,adj-na) leaving to chance; leaving to fate |
マカデミア・ナッツ see styles |
makademia nattsu マカデミア・ナッツ |
macadamia nut (Macadamia sp.) |
マカロニ・グラタン see styles |
makaroni guratan マカロニ・グラタン |
macaroni au gratin |
マカロニ・ペンギン see styles |
makaroni pengin マカロニ・ペンギン |
macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus) |
マカロニウェスタン see styles |
makaroniwesutan マカロニウェスタン |
spaghetti western (wasei: macaroni western) |
Variations: |
makaron; makoron マカロン; マコロン |
macaron (pastry) (fre:); macaroon |
アマガエルモドキ科 see styles |
amagaerumodokika アマガエルモドキか |
Centrolenidae (family of frogs) |
オンラインマガジン see styles |
onrainmagajin オンラインマガジン |
(computer terminology) online magazine |
カンパニーマガジン see styles |
kanpaniimagajin / kanpanimagajin カンパニーマガジン |
company magazine |
ソノマカウンティー see styles |
sonomakauntii / sonomakaunti ソノマカウンティー |
(place-name) Sonoma County |
Variations: |
tamagaika(tamagai科); tamagaika(玉貝科) タマガイか(タマガイ科); たまがいか(玉貝科) |
Naticidae (family of molluscs comprising the moon snails) |
つじつまが合わない see styles |
tsujitsumagaawanai / tsujitsumagawanai つじつまがあわない |
(exp,adj-i) incoherent; inconsistent |
マダラフルマカモメ see styles |
madarafurumakamome マダラフルマカモメ |
(kana only) Cape pigeon; Cape petrel; pintado petrel (Daption capense) |
枚挙にいとまがない see styles |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
枚挙にいとまが無い see styles |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
マガリースバーグ山地 see styles |
magariisubaagusanchi / magarisubagusanchi マガリースバーグさんち |
(place-name) Magaliesberg (mountain region) |
Variations: |
makarideru まかりでる |
(v1,vi) (1) to leave; to withdraw; (v1,vi) (2) to appear before; to present oneself |
Variations: |
makarikosu まかりこす |
(v5s,vi) (humble language) to go to; to visit; to call on |
Variations: |
makaritooru まかりとおる |
(v5r,vi) to go unpunished; to be tolerated; to be allowed; to be overlooked |
マカロニ・ウェスタン see styles |
makaroni wesutan マカロニ・ウェスタン |
spaghetti western (wasei: macaroni western) |
Variations: |
umagaau(umaga合u); umagaau(馬ga合u) / umagau(umaga合u); umagau(馬ga合u) ウマがあう(ウマが合う); うまがあう(馬が合う) |
(exp,v5u) (idiom) (See 気が合う) to get on well (with a person); to be a good match with one's horse (e.g. of a rider) |
オンライン・マガジン see styles |
onrain magajin オンライン・マガジン |
(computer terminology) online magazine |
カンパニー・マガジン see styles |
kanpanii magajin / kanpani magajin カンパニー・マガジン |
company magazine |
ローマカトリック教会 see styles |
roomakatorikkukyoukai / roomakatorikkukyokai ローマカトリックきょうかい |
Roman Catholic Church |
Variations: |
taninmakase; hitomakase(ik) たにんまかせ; ひとまかせ(ik) |
(See 人任せ) leaving (it) to others |
鯛も一人はうまからず see styles |
taimohitorihaumakarazu たいもひとりはうまからず |
(expression) (proverb) good food requires good company; eaten alone, even sea bream does not taste well |
Variations: |
makadamia; makademia マカダミア; マカデミア |
(1) macadamia (Macadamia integrifolia); (2) (See マカダミアナッツ) macadamia nut |
Variations: |
makanaitsuki まかないつき |
(adj-no,n) with meals; meals inclusive |
Variations: |
makanairyouri / makanairyori まかないりょうり |
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals |
カショエイラスデマカク see styles |
kashoeirasudemakaku / kashoerasudemakaku カショエイラスデマカク |
(place-name) Cachoeiras de Macacu |
ジョンラウダンマカダム see styles |
jonraudanmakadamu ジョンラウダンマカダム |
(person) John Loudon McAdam |
Variations: |
makafushigi まかふしぎ |
(noun or adjectival noun) profound mystery |
Variations: |
makanaitsuki まかないつき |
with meals; meals inclusive |
Variations: |
makanairyouri / makanairyori まかないりょうり |
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals |
霧生のクマガイソウ群落 see styles |
kiriunokumagaisougunraku / kiriunokumagaisogunraku きりうのクマガイソウぐんらく |
(place-name) Kiriunokumagaisougunraku |
Variations: |
makarimachigau まかりまちがう |
(v5u,vi) (usu. as 〜えば, 〜と, 〜ったら) to make a mistake; to blunder |
Variations: |
kuraramaga; kurara maga クラヴマガ; クラヴ・マガ |
Krav Maga |
グロリアマカパガルアロヨ see styles |
guroriamakapagaruaroyo グロリアマカパガルアロヨ |
(person) Gloria Macapagal Arroyo |
Variations: |
kokoronimakaseru こころにまかせる |
(exp,v1) (1) to do as one wishes; to suit one's convenience; (exp,v1) (2) to happen as one expects |
Variations: |
magaimono まがいもの |
imitation; fake; sham |
Variations: |
tsujitsumagaau / tsujitsumagau つじつまがあう |
(exp,v5u) (See 辻褄) to be consistent; to be coherent |
Variations: |
magatama まがたま |
{archeol} magatama; comma-shaped bead from prehistoric Japan, usually made of jade |
Variations: |
mimagau(見紛u, 見magau); mimagou(見紛u, 見magou) / mimagau(見紛u, 見magau); mimago(見紛u, 見mago) みまがう(見紛う, 見まがう); みまごう(見紛う, 見まごう) |
(transitive verb) (みまごう does not conjugate) to mistake (A for B); to misread |
Variations: |
makarimachigaeba まかりまちがえば |
(expression) if things go wrong; if the worst happens |
Variations: |
kiimakaree; kiima karee / kimakaree; kima karee キーマカレー; キーマ・カレー |
keema curry; minced-meat curry |
Variations: |
yattokomakase; yattomakase やっとこまかせ; やっとまかせ |
(interjection) yo-ho!; heave-ho! |
Variations: |
sanshokumakanaitsuki さんしょくまかないつき |
(exp,adj-no) with three meals served |
Variations: |
magajinrakku; magajin rakku マガジンラック; マガジン・ラック |
magazine rack |
Variations: |
makarimachigattemo まかりまちがっても |
(expression) even in the worst case; no matter how bad things get; whatever happens; under any circumstances |
Variations: |
makaronisarada; makaroni sarada マカロニサラダ; マカロニ・サラダ |
{food} macaroni salad |
Variations: |
kurasumagajin; kurasu magajin クラスマガジン; クラス・マガジン |
class magazine |
Variations: |
taimumagajin; taimu magajin タイムマガジン; タイム・マガジン |
(work) TIME Magazine |
Variations: |
parupumagajin; parupu magajin パルプマガジン; パルプ・マガジン |
pulp magazine |
Variations: |
bideomagajin; bideo magajin ビデオマガジン; ビデオ・マガジン |
video magazine |
Variations: |
meerumagajin; meeru magajin メールマガジン; メール・マガジン |
{internet} email newsletter (wasei: mail magazine); email magazine; e-zine; e-mag |
Variations: |
ritorumagajin; ritoru magajin リトルマガジン; リトル・マガジン |
little magazine |
Variations: |
fudenimakaseru ふでにまかせる |
(exp,v1) (usu. as 〜て) to let one's pen wander; to write freely |
Variations: |
ashinimakaseru あしにまかせる |
(exp,v1) (usu. as 〜て) to go where one's feet take one; to walk aimlessly |
Variations: |
tsujitsumagaawanai / tsujitsumagawanai つじつまがあわない |
(exp,adj-i) (See つじつまの合わない) incoherent; inconsistent |
Variations: |
ousetsuniitomaganai / osetsunitomaganai おうせつにいとまがない |
(exp,adj-i) too busy to deal with; unable to keep up |
Variations: |
makanutanehahaenu まかぬたねははえぬ |
(expression) (proverb) if you don't put in the effort, don't expect results; seeds you don't plant will never grow |
Variations: |
makademianattsu; makademia nattsu マカデミアナッツ; マカデミア・ナッツ |
macadamia nut (Macadamia sp.) |
Variations: |
makaroniguratan; makaroni guratan マカロニグラタン; マカロニ・グラタン |
macaroni au gratin (fre:) |
Variations: |
makaronipengin; makaroni pengin マカロニペンギン; マカロニ・ペンギン |
macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus) |
Variations: |
paamakaruchaa; paama karuchaa / pamakarucha; pama karucha パーマカルチャー; パーマ・カルチャー |
permaculture; sustainable living practices |
Variations: |
maagaretto; magareito; magareeto / magaretto; magareto; magareeto マーガレット; マガレイト; マガレート |
(1) (マーガレット only) marguerite (Chrysanthemum frutescens); (2) Japanese women's hairstyle comprised of a long braid tied up in a loop with a ribbon (ca. 1885) |
Variations: |
umagaau; umagaau(sk) / umagau; umagau(sk) うまがあう; ウマがあう(sk) |
(exp,v5u) (idiom) to get on well (with someone); to be a good match with one's horse |
Variations: |
onrainmagajin; onrain magajin オンラインマガジン; オンライン・マガジン |
{comp} online magazine |
Variations: |
kanpaniimagajin; kanpanii magajin / kanpanimagajin; kanpani magajin カンパニーマガジン; カンパニー・マガジン |
company magazine |
Variations: |
makadamianattsu; makademianattsu; makadamia nattsu; makademia nattsu マカダミアナッツ; マカデミアナッツ; マカダミア・ナッツ; マカデミア・ナッツ |
macadamia nut |
Variations: |
makaroniuesutan; makaroni uesutan; makaroniwesutan; makaroni wesutan マカロニウエスタン; マカロニ・ウエスタン; マカロニウェスタン; マカロニ・ウェスタン |
spaghetti western (film) (wasei: macaroni western) |
Variations: |
makaroniuesutan; makaroniwesutan; makaroni uesutan; makaroni wesutan マカロニウエスタン; マカロニウェスタン; マカロニ・ウエスタン; マカロニ・ウェスタン |
spaghetti western (film) (wasei: macaroni western) |
Variations: |
yamagaataru / yamagataru やまがあたる |
(exp,v5r) (idiom) to have one's predictions turn out exactly right; to have a speculation turn out well |
Variations: |
roomakatorikkukyou / roomakatorikkukyo ローマカトリックきょう |
Roman Catholicism |
Variations: |
roomakatorikkukyoukai / roomakatorikkukyokai ローマカトリックきょうかい |
Roman Catholic Church |
Variations: |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
Variations: |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
Variations: |
magoukatanaki; magaukatanaki / magokatanaki; magaukatanaki まごうかたなき; まがうかたなき |
(can act as adjective) (kana only) unmistakable; evident; outright; authentic |
Variations: |
iimakasu / imakasu いいまかす |
(transitive verb) to defeat (someone) in an argument; to argue (someone) down; to confute (someone); to refute (someone) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.