There are 3117 total results for your フリ search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ソブリノ see styles |
soburino ソブリノ |
(personal name) Sobrino |
たっぷり see styles |
tappuri たっぷり |
(adv,adv-to,adj-na,suf) (1) (onomatopoeic or mimetic word) plentifully; amply; abundantly; copiously; generously; fully; a lot; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) loosely; with room to spare; with enough space; (large) enough; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) a good (e.g. two weeks, ten kilometres); a full; at least; no less than |
タプリー see styles |
tapurii / tapuri タプリー |
(abbreviation) {mahj} (See ダブル立直・ダブルリーチ・1) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared; (personal name) Tapley; Tapply |
タブリス see styles |
taburisu タブリス |
(personal name) Tavris |
ダブリン see styles |
daburin ダブリン |
Dublin (Ireland); (place-name) Dublin (Ireland); Dubrin |
チブリク see styles |
chiburiku チブリク |
(personal name) Tsybryk |
ツムブリ see styles |
tsumuburi ツムブリ |
(kana only) rainbow runner (Elagatis bipinnulata); rainbow yellowtail; Spanish jack; Hawaiian salmon |
でっぷり see styles |
deppuri でっぷり |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) with a lot of fat; with a heavy build; with a portly build; with a stout build |
デブリン see styles |
deburin デブリン |
(surname) Devlin |
デュプリ see styles |
deupuri デュプリ |
(personal name) Dupri |
とっぷり see styles |
doppuri どっぷり |
(adj-na,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) totally (immersed in something, e.g. liquid, work); addicted |
ドプリュ see styles |
dopuryu ドプリュ |
(personal name) Deplus |
ドブリン see styles |
doburin ドブリン |
(personal name) Dobrin |
とんぶり see styles |
tonburi とんぶり |
belvedere fruit; field caviar; land caviar; mountain caviar; kochia seed |
ナラブリ see styles |
naraburi ナラブリ |
(place-name) Narrabri (Australia) |
ネトフリ see styles |
netofuri ネトフリ |
(abbreviation) Netflix; (c) Netflix (abbreviation) |
ネブリハ see styles |
neburiha ネブリハ |
(personal name) Nebrija |
ねぶり箸 see styles |
neburibashi ねぶりばし |
licking one's chopsticks (a breach of etiquette) |
ハブリー see styles |
haburii / haburi ハブリー |
More info & calligraphy: Hubley |
パプリカ see styles |
papurika パプリカ |
(1) (See ピーマン) bell pepper (esp. red, yellow or orange) (hun: paprika); sweet pepper; capsicum; (2) paprika (spice) |
ビブリオ see styles |
biburio ビブリオ |
vibrio (lat:) |
ベトプリ see styles |
betopuri ベトプリ |
(place-name) Phet Buri |
ヘフリン see styles |
hefurin ヘフリン |
(personal name) Heflin |
ポプリン see styles |
popurin ポプリン |
poplin |
ボリブリ see styles |
boriburi ボリブリ |
(place-name) Borivli |
マタブリ see styles |
mataburi マタブリ |
(personal name) Matavulj |
マブリー see styles |
maburii / maburi マブリー |
(personal name) Mably |
ミスプリ see styles |
misupuri ミスプリ |
(abbreviation) (See ミスプリント) misprint |
ミフリン see styles |
mifurin ミフリン |
(personal name) Mifflin; Mikhlin |
ムフリラ see styles |
mufurira ムフリラ |
(place-name) Mufulira (Zambia) |
メフリス see styles |
mefurisu メフリス |
(personal name) Mekhlis |
モブリー see styles |
moburii / moburi モブリー |
(personal name) Mobley |
ラトブリ see styles |
ratoburi ラトブリ |
(place-name) Rat Buri |
ラブリー see styles |
raburii / raburi ラブリー |
(adjectival noun) lovely; (personal name) Lavry |
ラブリエ see styles |
raburie ラブリエ |
(personal name) Labourier |
ラフリン see styles |
raburin ラブリン |
(personal name) Lavrin |
リプリー see styles |
ripurii / ripuri リプリー |
(place-name) Riply |
リブリエ see styles |
riburie リブリエ |
(personal name) LIBRIe |
リブリン see styles |
riburin リブリン |
(personal name) Rivlin |
ルブリン see styles |
ruburin ルブリン |
(place-name) Lublin (Poland) |
レフリー see styles |
refurii / refuri レフリー |
referee |
レプリカ see styles |
repurika レプリカ |
replica |
レブリハ see styles |
reburiha レブリハ |
(place-name) Lebrija |
レブリン see styles |
reburin レブリン |
levulin |
ロフリン see styles |
rofurin ロフリン |
(personal name) Rokhlin |
久しぶり see styles |
hisashiburi ひさしぶり |
(adj-na,adj-no) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you) |
久方ぶり see styles |
hisakataburi ひさかたぶり |
(noun or adjectival noun) long time (since the last time); many days |
仕事ぶり see styles |
shigotoburi しごとぶり |
the way one works |
子ブリ碆 see styles |
koburibae こブリばえ |
(place-name) Koburibae |
手あぶり see styles |
teaburi てあぶり |
small brazier; hand-warmer |
揺さぶり see styles |
yusaburi ゆさぶり |
shaking; shaking up (one's adversary) |
歩きぶり see styles |
arukiburi あるきぶり |
way of walking |
火あぶり see styles |
hiaburi ひあぶり |
burning at the stake; burning to death |
灰かぶり see styles |
haikaburi はいかぶり |
(work) Cinderella; (wk) Cinderella |
熱狂ぶり see styles |
nekkyouburi / nekkyoburi ねっきょうぶり |
craze; frenzy; enthusiasm |
猫かぶり see styles |
nekokaburi ねこかぶり |
(noun/participle) feigned innocence or naivete; beguiling innocence; wolf in sheep's clothing |
男っぷり see styles |
otokoppuri おとこっぷり |
public estimation; man's looks |
皮かぶり see styles |
kawakaburi かわかぶり |
(colloquialism) phimosis; tightening of the foreskin |
砂かぶり see styles |
sunakaburi すなかぶり |
(sumo) seats closest to the ring; ringside seat |
見ぬふり see styles |
minufuri みぬふり |
(expression) pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand |
言いぶり see styles |
iiburi / iburi いいぶり |
manner of speaking; manner of expression |
話しぶり see styles |
hanashiburi はなしぶり |
one's way of talking |
警戒ぶり see styles |
keikaiburi / kekaiburi けいかいぶり |
guarding; guard |
雪ねぶり see styles |
yukineburi ゆきねぶり |
snow remaining in the form of a mist after it has melted |
頬かぶり see styles |
hookaburi ほおかぶり |
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to) |
フリーアナ see styles |
furiiana / furiana フリーアナ |
(abbreviation) (See フリーアナウンサー) TV announcer not directly employed by a (single) TV network; freelance announcer |
フリーグル see styles |
furiiguru / furiguru フリーグル |
(personal name) Fleagle |
フリーク波 see styles |
furiikuha / furikuha フリークは |
freak wave; rogue wave |
フリーザー see styles |
furiizaa / furiza フリーザー |
freezer; (personal name) Frieser |
フリージア see styles |
furiijia / furijia フリージア |
freesia |
フリーシュ see styles |
furiishu / furishu フリーシュ |
(personal name) Frijsh |
プリースカ see styles |
puriisuka / purisuka プリースカ |
(place-name) Prieska |
プリースト see styles |
puriisuto / purisuto プリースト |
priest; (personal name) Priest |
フリーゼル see styles |
furiizeru / furizeru フリーゼル |
(personal name) Frisell |
フリーゼン see styles |
furiizen / furizen フリーゼン |
(personal name) Friesen |
フリーター see styles |
furiidaa / furida フリーダー |
breeder; (personal name) Flieder |
フリーダム see styles |
furiidamu / furidamu フリーダム |
(1) freedom; (adj-na,adj-no) (2) free; open; unrestricted; unrestrained; unobstructed |
フリーダン see styles |
furiidan / furidan フリーダン |
(surname) Friedan |
フリーチェ see styles |
furiiche / furiche フリーチェ |
(surname) Friche |
フリーデク see styles |
furiideku / furideku フリーデク |
(place-name) Frydek |
フリーデル see styles |
furiideru / furideru フリーデル |
(personal name) Friedel; Friedell |
フリーデン see styles |
furiiden / furiden フリーデン |
(personal name) Frieden |
フリードリ see styles |
furiidori / furidori フリードリ |
(personal name) Friedli |
フリードル see styles |
furiidoru / furidoru フリードル |
(personal name) Friedle |
フリート街 see styles |
furiitogai / furitogai フリートがい |
(place-name) Fleet Street (London) |
フリーパス see styles |
furiipasu / furipasu フリーパス |
free pass |
プリービエ see styles |
puriibie / puribie プリービエ |
(personal name) Plievier |
フリーベル see styles |
furiiberu / furiberu フリーベル |
(personal name) Friebel |
フリーボー see styles |
furiiboo / furiboo フリーボー |
(personal name) Fribault |
プリーマス see styles |
puriimasu / purimasu プリーマス |
(personal name) Primus |
フリーマン see styles |
furiiman / furiman フリーマン |
More info & calligraphy: Freeman |
フリーモン see styles |
furiimon / furimon フリーモン |
(personal name) Fremont |
ブリーラム see styles |
buriiramu / buriramu ブリーラム |
(place-name) Buriram |
フリールズ see styles |
furiiruzu / furiruzu フリールズ |
(personal name) Friels |
フリー切符 see styles |
furiikippu / furikippu フリーきっぷ |
excursion ticket; travel pass |
フリー記者 see styles |
furiikisha / furikisha フリーきしゃ |
(See フリージャーナリスト) freelance journalist |
フリアーズ see styles |
furiaazu / furiazu フリアーズ |
(personal name) Frears |
ブリアート see styles |
buriaato / buriato ブリアート |
(place-name) Buryat |
ブリアール see styles |
buriaaru / buriaru ブリアール |
(place-name) Briare |
ブリアス島 see styles |
buriasutou / buriasuto ブリアスとう |
(place-name) Burias (island) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.