Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 270 total results for your タコ search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ロリータコンプレックス

see styles
 roriitakonpurekkusu / roritakonpurekkusu
    ロリータコンプレックス
Lolita complex (sexual attraction to children, esp. young girls)

Variations:
一つ葉田子
一つ葉たご

 hitotsubatago; hitotsubatago
    ひとつばたご; ヒトツバタゴ
(kana only) Chinese fringe tree (Chionanthus retusus)

Variations:
奴凧
やっこ凧
奴だこ

 yakkodako
    やっこだこ
kite shaped like an Edo-period footman

Variations:
歌声喫茶
うたごえ喫茶

 utagoekissa
    うたごえきっさ
(dated) utagoe coffeehouse; sing-along tearoom; coffee shop in which customers can sing in chorus accompanied by a band

用心に越したことはない

see styles
 youjinnikoshitakotohanai / yojinnikoshitakotohanai
    ようじんにこしたことはない
(expression) (idiom) You cannot be too careful

Variations:
耳タコ
耳たこ
耳胼胝

 mimitako(耳tako); mimitako(耳tako, 耳胼胝)
    みみタコ(耳タコ); みみたこ(耳たこ, 耳胼胝)
(expression) (abbreviation) (idiom) (colloquialism) (See 耳に胼胝ができる・みみにたこができる) having been told something so often that one is fed up with it

Variations:
タコメーター
タコメータ

 takomeetaa; takomeeta / takomeeta; takomeeta
    タコメーター; タコメータ
tachometer; rev counter; RPM gauge

Variations:
タコライス
タコ・ライス

 takoraisu; tako raisu
    タコライス; タコ・ライス
taco rice (wasei:); Okinawan rice dish topped with taco filling (seasoned mince, salsa sauce, lettuce, etc.)

アンプルダコスタブラヴァ

see styles
 anpurudakosutaburaa / anpurudakosutabura
    アンプルダコスタブラヴァ
(place-name) Empurda Costa Brava

マタコミツオビアルマジロ

see styles
 matakomitsuobiarumajiro
    マタコミツオビアルマジロ
southern three-banded armadillo (Tolypeutes matacus); la Plata three-banded armadillo

ラビンドラナートタゴール

see styles
 rabindoranaatotagooru / rabindoranatotagooru
    ラビンドラナートタゴール
(person) Rabindranath Tagore

Variations:
困ったことに
困った事に

 komattakotoni
    こまったことに
(expression) (See 困った事) the trouble is that ...; the problem is that ...; unfortunately; annoyingly

Variations:
知ったことか
知った事か

 shittakotoka
    しったことか
(expression) (colloquialism) I don't give a damn; that's got nothing to do with me

Variations:
タコ部屋
たこ部屋
蛸部屋

 takobeya
    たこべや
labor camp; labour camp; low-quality accommodation for laborers

Variations:
あーだこーだ
ああだこうだ

 aadakooda; aadakouda / adakooda; adakoda
    あーだこーだ; ああだこうだ
(expression) this, that and the other; this and that

Variations:
ただごと歌
徒言歌
直言歌

 tadagotouta; tadakotouta(徒言歌) / tadagotota; tadakotota(徒言歌)
    ただごとうた; ただことうた(徒言歌)
(See 六義・2) plain form (of waka)

用心するにこしたことはない

see styles
 youjinsurunikoshitakotohanai / yojinsurunikoshitakotohanai
    ようじんするにこしたことはない
(expression) better safe than sorry; one should err on the side of caution

用心するに越したことはない

see styles
 youjinsurunikoshitakotohanai / yojinsurunikoshitakotohanai
    ようじんするにこしたことはない
(expression) better safe than sorry; one should err on the side of caution

Variations:
蛸入道
タコ入道
たこ入道

 takonyuudou / takonyudo
    たこにゅうどう
octopus; man with a bald or shaven head

Variations:
蛸壷
タコ壺
タコ壷
蛸壺

 takotsubo(蛸壷, 蛸壺); takotsubo(tako壺, tako壷); takotsubo
    たこつぼ(蛸壷, 蛸壺); タコつぼ(タコ壺, タコ壷); タコツボ
(1) octopus pot; (2) foxhole (in a battlefield); (3) bubble; echo chamber

Variations:
サウスダコタ
サウス・ダコタ

 sausudakota; sausu dakota
    サウスダコタ; サウス・ダコタ
South Dakota

Variations:
それ見たことか
それ見た事か

 soremitakotoka
    それみたことか
(expression) (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) I told you so; you see that?

Variations:
ノースダコタ
ノース・ダコタ

 noosudakota; noosu dakota
    ノースダコタ; ノース・ダコタ
North Dakota

Variations:
ふたご座流星群
双子座流星群

 futagozaryuuseigun / futagozaryusegun
    ふたござりゅうせいぐん
{astron} Geminids

Variations:
酢だこ
酢蛸
酢ダコ(sK)

 sudako
    すだこ
{food} (sliced and) pickled octopus

キャビネットモニタコントローラ

see styles
 kyabinettomonitakontoroora
    キャビネットモニタコントローラ
{comp} cabinet monitoring controller

ドミートリイショスタコーヴィチ

see styles
 domiitoriishosutakoorichi / domitorishosutakoorichi
    ドミートリイショスタコーヴィチ
(person) Dmitri Shostakovich

嘘と坊主の頭はゆったことがない

see styles
 usotobouzunoatamahayuttakotoganai / usotobozunoatamahayuttakotoganai
    うそとぼうずのあたまはゆったことがない
(expression) (joc) (play on 言う and 結う) (See 言う・いう・1,結う・ゆう・1) having never told a lie

Variations:
すたこらさっさ
スタコラサッサ

 sutakorasassa; sutakorasassa
    すたこらさっさ; スタコラサッサ
(adverb taking the "to" particle) (colloquialism) hurriedly (escaping); (leaving) quickly

Variations:
耳タコ
耳たこ
耳胼胝(rK)

 mimitako
    みみたこ
(expression) (abbreviation) (idiom) (colloquialism) (See 耳に胼胝ができる・みみにたこができる) having been told something so often that one is fed up with it

Variations:
たこ焼き器
タコ焼き器
蛸焼き器

 takoyakiki(tako焼ki器, 蛸焼ki器); takoyakiki(tako焼ki器)
    たこやきき(たこ焼き器, 蛸焼き器); タコやきき(タコ焼き器)
(See たこ焼き) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)

ドミートリイ・ショスタコーヴィチ

 domiitorii shosutakoorichi / domitori shosutakoorichi
    ドミートリイ・ショスタコーヴィチ
(person) Dmitri Shostakovich

Variations:
困ったこと
困った事
こまった事

 komattakoto
    こまったこと
(exp,n) trouble; problem; mess; difficulty; nuisance

Variations:
神輿ダコ
神輿だこ
神輿蛸(sK)

 mikoshidako
    みこしだこ
(colloquialism) (See 神輿・1) ganglion cyst caused by carrying a mikoshi on one's shoulders

Variations:
越したことはない
超したことはない

 koshitakotohanai
    こしたことはない
(expression) (as に〜) (See 用心に越したことはない) it's better to; it's best to; it's safest to; you can't go wrong with; it doesn't hurt (to be young, beautiful, have money, etc.)

Variations:
キャラクタコード
キャラクタ・コード

 kyarakutakoodo; kyarakuta koodo
    キャラクタコード; キャラクタ・コード
{comp} character code

Variations:
データコンバータ
データ・コンバータ

 deetakonbaata; deeta konbaata / deetakonbata; deeta konbata
    データコンバータ; データ・コンバータ
{comp} data converter

Variations:
プリンタコネクタ
プリンタ・コネクタ

 purintakonekuta; purinta konekuta
    プリンタコネクタ; プリンタ・コネクタ
{comp} printer connector

Variations:
知った事ではない
知ったことではない

 shittakotodehanai
    しったことではない
(exp,adj-i) to be of no concern to one; to be nothing to do with one

Variations:
キャラクタコード
キャラクターコード
キャラクタ・コード
キャラクター・コード

 kyarakutakoodo; kyarakutaakoodo; kyarakuta koodo; kyarakutaa koodo / kyarakutakoodo; kyarakutakoodo; kyarakuta koodo; kyarakuta koodo
    キャラクタコード; キャラクターコード; キャラクタ・コード; キャラクター・コード
{comp} (See 文字コード) character code

Variations:
さらに困ったことに
更に困ったことに
さらに困った事に
更に困った事に

 saranikomattakotoni
    さらにこまったことに
(expression) to make matters worse

Variations:
タコさんウインナー
タコさんウィンナー
たこさんウインナー
たこさんウィンナー
タコウインナー
タコウィンナー
たこウインナー
たこウィンナー

 takosanuinnaa; takosaninnaa; takosanuinnaa; takosaninnaa; takouinnaa; takoinnaa; takouinnaa; takoinnaa / takosanuinna; takosaninna; takosanuinna; takosaninna; takoinna; takoinna; takoinna; takoinna
    タコさんウインナー; タコさんウィンナー; たこさんウインナー; たこさんウィンナー; タコウインナー; タコウィンナー; たこウインナー; たこウィンナー
Vienna sausage cut in the shape of an octopus

Variations:
たこつぼ型心筋症
タコツボ型心筋症(sK)
蛸壺型心筋症(sK)

 takotsubogatashinkinshou / takotsubogatashinkinsho
    たこつぼがたしんきんしょう
{med} (See たこつぼ心筋症) takotsubo cardiomyopathy

Variations:
たこの木
蛸の木
露兜樹(rK)
蛸樹(io)(rK)

 takonoki; takonoki
    たこのき; タコノキ
(exp,n) Pandanus boninensis (species of screw pine)

Variations:
たこ焼き
タコ焼き
たこ焼
タコ焼
蛸焼
蛸焼き

 takoyaki(tako焼ki, tako焼, 蛸焼, 蛸焼ki); takoyaki(tako焼ki, tako焼); takoyaki
    たこやき(たこ焼き, たこ焼, 蛸焼, 蛸焼き); タコやき(タコ焼き, タコ焼); タコヤキ
takoyaki; octopus dumplings

Variations:
たこ焼き
蛸焼き(rK)
たこ焼(sK)
タコ焼き(sK)
タコ焼(sK)
蛸焼(sK)

 takoyaki(p); takoyaki(sk)
    たこやき(P); タコヤキ(sk)
{food} takoyaki; octopus dumplings

Variations:
たこ焼き器
たこ焼き機(sK)
タコ焼き器(sK)
たこやき器(sK)
たこ焼器(sK)
たこやき機(sK)
たこ焼きき(sK)
たこ焼機(sK)
蛸焼き器(sK)

 takoyakiki
    たこやきき
(See たこ焼き) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)

Variations:
たこ焼き屋
たこやき屋(sK)
蛸焼き屋(sK)

 takoyakiya
    たこやきや
(See たこ焼き) takoyaki shop; takoyaki stall

Variations:
に越したことはない
に超したことはない

 nikoshitakotohanai
    にこしたことはない
(expression) it's best to; it's safest to; there's nothing better than

Variations:
レッドラインドピグミーゴビー
ストライプヘッドドワーフゴビー
ストリアータゴビー
レッドラインド・ピグミー・ゴビー
ストライプヘッド・ドワーフ・ゴビー
ストリアータ・ゴビー

 reddoraindopigumiigobii; sutoraipuheddodowaafugobii; sutoriaatagobii; reddoraindo pigumii gobii; sutoraipuheddo dowaafu gobii; sutoriaata gobii / reddoraindopigumigobi; sutoraipuheddodowafugobi; sutoriatagobi; reddoraindo pigumi gobi; sutoraipuheddo dowafu gobi; sutoriata gobi
    レッドラインドピグミーゴビー; ストライプヘッドドワーフゴビー; ストリアータゴビー; レッドラインド・ピグミー・ゴビー; ストライプヘッド・ドワーフ・ゴビー; ストリアータ・ゴビー
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species)

Variations:
ロリータコンプレックス
ロリータ・コンプレックス

 roriitakonpurekkusu; roriita konpurekkusu / roritakonpurekkusu; rorita konpurekkusu
    ロリータコンプレックス; ロリータ・コンプレックス
lolicon (wasei: Lolita complex); sexual attraction to prepubescent girls; male pedophile; male pedophilia

Variations:
今に始まったことじゃない
今に始まった事じゃない

 imanihajimattakotojanai
    いまにはじまったことじゃない
(expression) (See 今に始まったことではない・いまにはじまったことではない) nothing new; same as always; an old story; nothing new about it; not the first time it has happened

Variations:
今に始まったことではない
今に始まった事ではない

 imanihajimattakotodehanai
    いまにはじまったことではない
(expression) nothing new; same as always; an old story; nothing new about it; not the first time it has happened

Variations:
凧揚げ
たこ揚げ
凧あげ
凧上げ
たこ上げ

 takoage
    たこあげ
(noun/participle) kite flying

Variations:
大したことではない
大した事ではない
大した事では無い
大したことでは無い

 taishitakotodehanai
    たいしたことではない
(exp,adj-i) (See 大した事ない) trivial; not amounting to much; not a big deal

Variations:
大したことない
大した事ない
大したこと無い
大した事無い

 taishitakotonai
    たいしたことない
(exp,adj-i) (kana only) (See 大した) trivial; not amounting to much

Variations:
天災は忘れた頃にやってくる
天災は忘れたころにやってくる

 tensaihawasuretakoroniyattekuru
    てんさいはわすれたころにやってくる
(exp,vk) (proverb) natural disasters happen when you've forgotten about the previous ones

Variations:
引っ張りだこ
引っ張りダコ
引っ張り凧
引っ張り蛸

 hipparidako(引張ridako, 引張ri凧, 引張ri蛸); hipparidako(引張ridako)
    ひっぱりだこ(引っ張りだこ, 引っ張り凧, 引っ張り蛸); ひっぱりダコ(引っ張りダコ)
(noun - becomes adjective with の) (1) being very popular; being in great demand; (2) octopus dried on skewers

Variations:
引っ張りだこ
引っ張り凧(rK)
引っ張り蛸(rK)
引っ張りダコ(sK)
ひっぱり凧(sK)
引っぱりだこ(sK)

 hipparidako
    ひっぱりだこ
(noun - becomes adjective with の) (1) being very popular; being in great demand; (2) {food} octopus dried on skewers

Variations:
無かったことにする
なかった事にする
無かった事にする

 nakattakotonisuru
    なかったことにする
(exp,vs-i) (kana only) to forget something ever existed; to pretend something didn't happen; to put something behind one; to forgive (something)

Variations:
用心するに越したことはない
用心するにこしたことはない

 youjinsurunikoshitakotohanai / yojinsurunikoshitakotohanai
    ようじんするにこしたことはない
(exp,adj-i) (proverb) you can never be too careful; you can't be too cautious; better safe than sorry

Variations:
用心に越したことはない
用心に越した事は無い

 youjinnikoshitakotohanai / yojinnikoshitakotohanai
    ようじんにこしたことはない
(exp,adj-i) (proverb) you can never be too careful; you can't be too cautious; better safe than sorry

Variations:
知ったこっちゃない
知ったこっちゃ無い(sK)

 shittakocchanai
    しったこっちゃない
(exp,adj-i) (colloquialism) (See 知ったことではない) I don't give a damn; I wouldn't know; that's got nothing to do with me

Variations:
耳にタコができる
耳にたこができる
耳に胼胝ができる

 miminitakogadekiru(耳nitakogadekiru); miminitakogadekiru(耳nitakogadekiru, 耳ni胼胝gadekiru)
    みみにタコができる(耳にタコができる); みみにたこができる(耳にたこができる, 耳に胼胝ができる)
(exp,v1) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears

Variations:
茹でタコ
茹でダコ
茹で蛸
茹蛸
茹だこ(sK)
茹ダコ(sK)

 yudedako(茹de蛸, 茹蛸); yudetako(茹detako)(ik); yudedako(茹dedako); yudetako(茹de蛸, 茹蛸)(ik)
    ゆでだこ(茹で蛸, 茹蛸); ゆでタコ(茹でタコ)(ik); ゆでダコ(茹でダコ); ゆでたこ(茹で蛸, 茹蛸)(ik)
(1) {food} boiled octopus; (2) (idiom) person with red flushed skin

Variations:
茹蛸
茹でタコ
茹でダコ
茹で蛸
茹だこ
茹ダコ

 yudedako(茹蛸, 茹de蛸, 茹dako); yudetako(茹detako)(ik); yudedako(茹dedako, 茹dako); yudetako(茹蛸, 茹de蛸)(ik)
    ゆでだこ(茹蛸, 茹で蛸, 茹だこ); ゆでタコ(茹でタコ)(ik); ゆでダコ(茹でダコ, 茹ダコ); ゆでたこ(茹蛸, 茹で蛸)(ik)
(1) {food} boiled octopus; (2) (idiom) person as red as a lobster

Variations:
蛸壺
タコ壺
タコ壷(sK)
蛸壷(sK)

 takotsubo; takotsubo(sk)
    たこつぼ; タコツボ(sk)
(1) (kana only) octopus pot; (2) (kana only) foxhole (in a battlefield); (3) (kana only) bubble; echo chamber

Variations:
耳にタコができる
耳にたこができる
耳に胼胝ができる(rK)

 miminitakogadekiru
    みみにたこができる
(exp,v1) (idiom) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears

Variations:
知ったことじゃない
知った事じゃない
知った事じゃ無い(sK)
しった事じゃない(sK)

 shittakotojanai
    しったことじゃない
(expression) (See 知ったことではない) that's not my concern; that's none of my business; that's not on me

Variations:
知ったことではない
知った事ではない(sK)
知った事では無い(sK)
知ったことでは無い(sK)

 shittakotodehanai
    しったことではない
(expression) that's got nothing to do with me; that's none of my business; that doesn't involve me

<123

This page contains 70 results for "タコ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary