Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 257 total results for your サカ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

松上神社のサカキ樹林

see styles
 matsugamijinjanosakakijurin
    まつがみじんじゃのサカキじゅりん
(place-name) Matsugamijinjanosakakijurin

Variations:
燃え盛る
燃えさかる

see styles
 moesakaru
    もえさかる
(v5r,vi) to blaze; to burn brightly

Variations:
食べ盛り
食べざかり

see styles
 tabezakari
    たべざかり
growing child's hearty appetite

Variations:
噂が立つ
うわさが立つ

see styles
 uwasagatatsu
    うわさがたつ
(exp,v5t) to have a rumor circulating

Variations:
盛り下がる
盛りさがる

see styles
 morisagaru
    もりさがる
(v5r,vi) (colloquialism) (ant: 盛り上がる・もりあがる・2) to have one's enthusiasm dampened; to become subdued

Variations:
花盛り(P)
花ざかり

see styles
 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (noun - becomes adjective with の) (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (noun - becomes adjective with の) (3) booming or peaking (in popularity)

Variations:
がさがさ(P)
ガサガサ

see styles
 kasakasa(p); kasakasa
    カサカサ(P); かさかさ
(adj-no,adj-na,vs,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dry and rough; desiccated; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rustling

Variations:
八方ふさがり
八方塞がり

see styles
 happoufusagari / happofusagari
    はっぽうふさがり
all doors closed; blocked in every direction; cornered

Variations:
宝探し
宝さがし
宝捜し

see styles
 takarasagashi
    たからさがし
(1) treasure hunting; treasure hunt; (2) lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc.

Variations:
煩がる
煩さがる(io)

see styles
 urusagaru
    うるさがる
(transitive verb) (kana only) to feel annoyed at

Variations:
生意気盛り
生意気ざかり

see styles
 namaikizakari
    なまいきざかり
(adj-no,n) young and cheeky; brash; sassy

Variations:
逆睫毛
さかまつ毛
逆睫

see styles
 sakamatsuge
    さかまつげ
(See 逆さまつげ) turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis

Variations:
面倒くさがり
面倒臭がり

see styles
 mendokusagari; mendoukusagari / mendokusagari; mendokusagari
    めんどくさがり; めんどうくさがり
tending to find things bothersome; person who tends to find things bothersome

Variations:
面倒くさがる
面倒臭がる

see styles
 mendoukusagaru / mendokusagaru
    めんどうくさがる
(Godan verb with "ru" ending) (See 面倒くさい・めんどくさい) to begrudge doing; to find bothersome

Variations:
鶏冠に来る
とさかに来る

see styles
 tosakanikuru
    とさかにくる
(exp,vk) to get mad

Variations:
サカ豚
坂豚(ateji)

see styles
 sakabuta
    サカぶた
(derogatory term) (slang) (See 焼き豚・2) soccer fan

Variations:
カサカサ鳴る
かさかさ鳴る

see styles
 kasakasanaru(kasakasa鳴ru); kasakasanaru(kasakasa鳴ru)
    カサカサなる(カサカサ鳴る); かさかさなる(かさかさ鳴る)
(exp,v5r) to rustle; to make a rustling sound; to crinkle

三尺さがって師の影を踏まず

see styles
 sanjakusagatteshinokageofumazu
    さんじゃくさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

三歩さがって師の影を踏まず

see styles
 sanposagatteshinokageofumazu
    さんぽさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

Variations:
働き盛り(P)
働きざかり

see styles
 hatarakizakari
    はたらきざかり
prime of one's working life

落石岬のサカイツツジ自生地

see styles
 ochiishimisakinosakaitsutsujijiseichi / ochishimisakinosakaitsutsujijisechi
    おちいしみさきのサカイツツジじせいち
(place-name) Ochiishimisakinosakaitsutsujijiseichi

Variations:
ピザカッター
ピザ・カッター

see styles
 pizakattaa; piza kattaa / pizakatta; piza katta
    ピザカッター; ピザ・カッター
pizza cutter; pizza wheel

Variations:
伸び盛り
伸びざかり
伸盛り

see styles
 nobizakari
    のびざかり
(noun - becomes adjective with の) growth period; period of rapid growth

Variations:
血気盛ん
血気さかん(sK)

see styles
 kekkisakan
    けっきさかん
(adjectival noun) passionate; hot-blooded; full of vitality

Variations:
逆落とし
さか落とし
逆落し

see styles
 sakaotoshi
    さかおとし
(1) dropping (something) headfirst down a precipice; (2) downhill rush; plunging down a precipice

Variations:
ダサかっこ好い
ださかっこ好い

see styles
 dasakakkoii(dasakakko好i); dasakakkoii(dasakakko好i); dasakakkoii / dasakakkoi(dasakakko好i); dasakakkoi(dasakakko好i); dasakakkoi
    ダサかっこいい(ダサかっこ好い); ださかっこいい(ださかっこ好い); ダサカッコイイ
(adj-ix) (kana only) (slang) (See ダサい,かっこいい) cheesy yet cool; so uncool it's cool; cool but uncool

Variations:
口さがない
口性ない
口性無い

see styles
 kuchisaganai
    くちさがない
(adjective) gossipy; abusive; critical; jabbering

宝さかって入る時はさかって出る

see styles
 takarasakatteirutokihasakattederu / takarasakatterutokihasakattederu
    たからさかっているときはさかってでる
(exp,v1) (proverb) ill-gotten gains fade as fast as they were obtained

Variations:
頭が下がる
頭がさがる(sK)

see styles
 atamagasagaru
    あたまがさがる
(exp,v5r) (idiom) to admire greatly; to salute (in admiration); to take one's hat off to

Variations:
人探し
人捜し
人さがし(sK)

see styles
 hitosagashi
    ひとさがし
(1) searching for someone; search for a missing person; (2) (人探し only) searching for a (job) candidate; recruitment; scouting

Variations:
見境なく
見境無く
見さかいなく

see styles
 misakainaku
    みさかいなく
(adverb) (See 見境) indiscriminately

Variations:
上下逆さま
上下さかさま
上下逆様

see styles
 jougesakasama / jogesakasama
    じょうげさかさま
(noun or adjectival noun) upside down

Variations:
立ちふさがる
立ち塞がる
立塞がる

see styles
 tachifusagaru
    たちふさがる
(v5r,vi) to stand in the way; to bar someone's way; to block the way

Variations:
プロセッサカード
プロセッサ・カード

see styles
 purosessakaado; purosessa kaado / purosessakado; purosessa kado
    プロセッサカード; プロセッサ・カード
{comp} processor card

Variations:
イデオネラサカイエンシス
イデオネラ・サカイエンシス

see styles
 ideonerasakaienshisu; ideonera sakaienshisu
    イデオネラサカイエンシス; イデオネラ・サカイエンシス
Ideonella sakaiensis (plastic-eating bacterium)

おおさかかわさきリハビリテーションだいがく

see styles
 oosakakawasakirihabiriteeshondaigaku
    おおさかかわさきリハビリテーションだいがく
(org) Osaka Kawasaki Rehabilitation University

Variations:
ダサかっこいい
ださかっこいい
ダサカッコイイ

see styles
 dasakakkoii; dasakakkoii; dasakakkoii / dasakakkoi; dasakakkoi; dasakakkoi
    ダサかっこいい; ださかっこいい; ダサカッコイイ
(adj-ix) (kana only) (slang) (See ダサい,かっこいい) cheesy yet cool; so uncool it's cool; cool but uncool

Variations:
トサカに来る
鶏冠に来る
鶏冠にくる(sK)
とさかに来る(sK)

see styles
 tosakanikuru
    トサカにくる
(exp,vk) (idiom) (dated) to get mad

Variations:
ブサカワ
ブスカワ
ブスかわ
ブサかわ

see styles
 busakawa; busukawa; busukawa; busakawa
    ブサカワ; ブスカワ; ブスかわ; ブサかわ
(adjectival noun) (slang) ugly but cute; adorably ugly

Variations:
めんどくさがり屋
面倒臭がり屋
面倒くさがり屋(sK)
面倒くさがりや(sK)
面倒臭がりや(sK)

see styles
 mendokusagariya; mendoukusagariya(面倒臭gari屋) / mendokusagariya; mendokusagariya(面倒臭gari屋)
    めんどくさがりや; めんどうくさがりや(面倒臭がり屋)
person who tends to find things bothersome; person who does not like to make an effort

Variations:
三尺下がって師の影を踏まず
三尺さがって師の影を踏まず

see styles
 sanjakusagatteshinokageofumazu
    さんじゃくさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) (See 三尺去って師の影を踏まず) a student must never forget to honor their teacher (honour)

Variations:
三歩下がって師の影を踏まず
三歩さがって師の影を踏まず

see styles
 sanposagatteshinokageofumazu
    さんぽさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

Variations:
些か(P)
聊か(P)
聊(io)
些さか(io)

see styles
 isasaka
    いささか
(adv,adj-no,adj-na) (kana only) a little; a bit; somewhat; slightly; rather

Variations:
八方ふさがり
八方塞がり
八方塞(io)
八方塞り(io)

see styles
 happoufusagari / happofusagari
    はっぽうふさがり
being boxed in on all sides; having obstacles in every direction; being at a loss (what to do); being in a fix

Variations:
口さがない
口性ない(sK)
口性無い(sK)

see styles
 kuchisaganai
    くちさがない
(adjective) gossipy; abusive; critical; jabbering

Variations:
国境(P)
国界(rK)
国ざかい(sK)

see styles
 kokkyou(国境)(p); kunizakai / kokkyo(国境)(p); kunizakai
    こっきょう(国境)(P); くにざかい
border (between countries); national border

Variations:
引き下がる
引きさがる
引下る
引き下る
引下がる

see styles
 hikisagaru
    ひきさがる
(v5r,vi) (1) to withdraw; to leave; to retire; (v5r,vi) (2) to back down; to give up

Variations:
引き下がる
引きさがる(sK)
引下る(sK)
引き下る(sK)
引下がる(sK)

see styles
 hikisagaru
    ひきさがる
(v5r,vi) (1) to withdraw; to leave; to retire; (v5r,vi) (2) to back down; to give up

Variations:
成り下がる
なり下がる(sK)
成り下る(sK)
なり下る(sK)
成りさがる(sK)
成下がる(sK)
成下る(sK)

see styles
 narisagaru
    なりさがる
(v5r,vi) to be degraded; to come down in the world; to lose status; to be ruined; to fall low

Variations:
探し出す
捜し出す
探しだす
捜しだす
さがし出す

see styles
 sagashidasu
    さがしだす
(transitive verb) to track down; to locate; to find out; to smoke out; to ferret out; to chase up; to discover

Variations:
溜飲が下がる
溜飲がさがる(sK)
留飲が下がる(sK)

see styles
 ryuuingasagaru / ryuingasagaru
    りゅういんがさがる
(exp,v5r) to feel relieved; to feel satisfied

Variations:
見境なく
見境無く
見さかいなく(sK)

see styles
 misakainaku
    みさかいなく
(exp,adv) indiscriminately

Variations:
逆さまつげ
逆さまつ毛
逆さ睫毛
さかさまつ毛
逆さ睫

see styles
 sakasamatsuge
    さかさまつげ
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis

Variations:
逆立ち(P)
逆立(sK)
さか立ち(sK)

see styles
 sakadachi
    さかだち
(n,vs,vi) (1) handstand; headstand; (n,vs,vi) (2) being upside down; being in reverse

Variations:
開いた口がふさがらない
開いた口が塞がらない
あいた口がふさがらない(sK)
あいた口が塞がらない(sK)

see styles
 aitakuchigafusagaranai
    あいたくちがふさがらない
(exp,adj-i) (idiom) to be surprising; to be shocking; to be jaw-dropping

Variations:
面倒くさがり屋
面倒くさがりや
面倒臭がり屋
面倒臭がりや

see styles
 mendoukusagariya / mendokusagariya
    めんどうくさがりや
person who tends to find things bothersome; person who doesn't like to make an effort

Variations:
食い下がる(P)
喰い下がる(sK)
食いさがる(sK)
喰いさがる(sK)
食い下る(sK)
食下がる(sK)
くい下がる(sK)

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (v5r,vi) (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (v5r,vi) (3) {sumo} to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

<123

This page contains 57 results for "サカ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary