Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 303 total results for your キタ search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
書き溜める
書きためる

see styles
 kakitameru
    かきためる
(transitive verb) to accumulate (writings, compositions, etc. that one has not yet published); to build up a stock of (manuscripts, etc.)

Variations:
色めき立つ
色めきたつ

see styles
 iromekitatsu
    いろめきたつ
(v5t,vi) to become excited; to grow lively

Variations:
騒ぎ立てる
騒ぎたてる

see styles
 sawagitateru
    さわぎたてる
(v1,vi) to make a great fuss; to raise a hue and cry; to make an uproar; to clamour

Variations:
鳴きたてる
鳴き立てる

see styles
 nakitateru
    なきたてる
(transitive verb) to chirp loudly (insects, birds, etc.); to sing noisily

Variations:
ギターソロ
ギター・ソロ

see styles
 gitaasoro; gitaa soro / gitasoro; gita soro
    ギターソロ; ギター・ソロ
guitar solo

アコースティック・ギター

see styles
 akoosutikku gitaa / akoosutikku gita
    アコースティック・ギター
acoustic guitar

Variations:
ユビキタス
ユービキタス

see styles
 yubikitasu; yuubikitasu / yubikitasu; yubikitasu
    ユビキタス; ユービキタス
(1) (abbreviation) {comp} (See ユビキタスコンピューティング) ubiquitous computing; (adj-no,adj-na) (2) ubiquitous

Variations:
動き出す(P)
動きだす

see styles
 ugokidasu
    うごきだす
(v5s,vi) to start to move; to get going; to come alive

Variations:
変調をきたす
変調を来す

see styles
 henchouokitasu / henchookitasu
    へんちょうをきたす
(exp,v5s) to go out of order; to go wrong; to become abnormal; to show strange symptoms; to change (for the worse)

Variations:
破綻をきたす
破綻を来す

see styles
 hatanokitasu
    はたんをきたす
(exp,v5s) to be ruined; to fail; to undergo a break-up; to go bankrupt

Variations:
借りができた
借りが出来た

see styles
 karigadekita
    かりができた
(expression) I owe you; I owe you one; I owe you a favor

Variations:
引き立つ
引立つ
引きたつ

see styles
 hikitatsu
    ひきたつ
(v5t,vi) (1) to cheer up; to liven up; to become active; (v5t,vi) (2) to look better; to improve (in appearance); to stand out

Variations:
掃き立て
掃立て
掃きたて

see styles
 hakitate
    はきたて
(can be adjective with の) (1) newly swept (room, etc.); (2) gathering silkworms from the egg paper

Variations:
書き出し
書出し
書きだし

see styles
 kakidashi
    かきだし
(1) beginning (of writing); opening passage (sentence, paragraph, etc.); (2) (dated) written claim; bill

Variations:
書き出す
書出す
書きだす

see styles
 kakidasu
    かきだす
(transitive verb) (1) to begin to write; to start writing; (transitive verb) (2) to write out (e.g. on a blackboard); (transitive verb) (3) to extract (and write down); to write down (the important parts); (transitive verb) (4) {comp} to export; to write (to file)

Variations:
泣き出す
泣きだす
泣出す

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

過ぎたるは及ばざるがごとし

see styles
 sugitaruhaoyobazarugagotoshi
    すぎたるはおよばざるがごとし
(expression) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more

過ぎたるは猶及ばざるが如し

see styles
 sugitaruhanaooyobazarugagotoshi
    すぎたるはなおおよばざるがごとし
(expression) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more

Variations:
鳴き出す
鳴きだす
鳴出す

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.)

Variations:
ギターアンプ
ギター・アンプ

see styles
 gitaaanpu; gitaa anpu / gitaanpu; gita anpu
    ギターアンプ; ギター・アンプ
guitar amplifier

Variations:
ギターシンセ
ギター・シンセ

see styles
 gitaashinse; gitaa shinse / gitashinse; gita shinse
    ギターシンセ; ギター・シンセ
(abbreviation) (See ギターシンセサイザー) guitar synthesizer; guitar synthesiser

Variations:
かき出す
掻き出す
掻きだす

see styles
 kakidasu
    かきだす
(transitive verb) to scrape out; to rake out (e.g. ashes); to bail out (e.g. water)

Variations:
ガットギター
ガット・ギター

see styles
 gattogitaa; gatto gitaa / gattogita; gatto gita
    ガットギター; ガット・ギター
gut guitar

Variations:
スキタイ
スキティア(sk)

see styles
 sukitai; sukitia(sk)
    スキタイ; スキティア(sk)
(1) (hist) Scythia; (2) (See スキタイ人) Scythian people; Scythian

Variations:
ベースギター
ベース・ギター

see styles
 beesugitaa; beesu gitaa / beesugita; beesu gita
    ベースギター; ベース・ギター
(See エレクトリックベース) bass guitar

ユビキタスコンピューティング

see styles
 yubikitasukonpyuutingu / yubikitasukonpyutingu
    ユビキタスコンピューティング
(exp,n) (computer terminology) ubiquitous computing

Variations:
リードギター
リード・ギター

see styles
 riidogitaa; riido gitaa / ridogita; rido gita
    リードギター; リード・ギター
lead guitar

Variations:
リズムギター
リズム・ギター

see styles
 rizumugitaa; rizumu gitaa / rizumugita; rizumu gita
    リズムギター; リズム・ギター
rhythm guitar

Variations:
嗅ぎ煙草
嗅ぎタバコ
嗅煙草

see styles
 kagitabako(嗅gi煙草, 嗅煙草); kagitabako(嗅gitabako)
    かぎたばこ(嗅ぎ煙草, 嗅煙草); かぎタバコ(嗅ぎタバコ)
snuff

Variations:
薄汚い
薄汚ない
薄ぎたない

see styles
 usugitanai
    うすぎたない
(adjective) filthy; dirty (looking); drab

Variations:
はじき出す
弾き出す
弾きだす

see styles
 hajikidasu
    はじきだす
(transitive verb) (1) to flick out; to spring out; to repel; (transitive verb) (2) (orig. on an abacus) to calculate; to work out; (transitive verb) (3) to expel (from a group); to drive out; to ostracize; (transitive verb) (4) to raise funds

ユビキタス・コンピューティング

see styles
 yubikitasu konpyuutingu / yubikitasu konpyutingu
    ユビキタス・コンピューティング
(exp,n) (computer terminology) ubiquitous computing

Variations:
担ぎ出す
かつぎ出す
担ぎだす

see styles
 katsugidasu
    かつぎだす
(transitive verb) (1) to carry something out of a place; (transitive verb) (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery); (transitive verb) (3) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

Variations:
ギタースタンド
ギター・スタンド

see styles
 gitaasutando; gitaa sutando / gitasutando; gita sutando
    ギタースタンド; ギター・スタンド
guitar stand

Variations:
ギターボーカル
ギター・ボーカル

see styles
 gitaabookaru; gitaa bookaru / gitabookaru; gita bookaru
    ギターボーカル; ギター・ボーカル
guitarist who also sings (wasei: guitar vocal); guitarist-vocalist

Variations:
スチールギター
スチール・ギター

see styles
 suchiirugitaa; suchiiru gitaa / suchirugita; suchiru gita
    スチールギター; スチール・ギター
steel guitar; Hawaiian guitar

Variations:
ソリッドギター
ソリッド・ギター

see styles
 soriddogitaa; soriddo gitaa / soriddogita; soriddo gita
    ソリッドギター; ソリッド・ギター
solid guitar

Variations:
フォークギター
フォーク・ギター

see styles
 fookugitaa; fooku gitaa / fookugita; fooku gita
    フォークギター; フォーク・ギター
folk guitar

Variations:
口付きタバコ
口つき煙草(sK)

see styles
 kuchitsukitabako
    くちつきたばこ
(rare) cigarette with a mouthpiece

Variations:
在り来たり
在り来り
在りきたり

see styles
 arikitari
    ありきたり
(adj-no,adj-na,n) (kana only) common; ordinary; conventional; customary

Variations:
歩きタバコ
歩きたばこ
歩き煙草

see styles
 arukitabako(歩kitabako); arukitabako(歩kitabako, 歩ki煙草)
    あるきタバコ(歩きタバコ); あるきたばこ(歩きたばこ, 歩き煙草)
(noun/participle) smoking while walking

ウォーターシップダウンのうさぎたち

see styles
 wootaashippudaunnousagitachi / wootashippudaunnosagitachi
    ウォーターシップダウンのうさぎたち
(wk) Watership Down (1972 novel by Richard Adams, 1978 film)

Variations:
エレキギター(P)
エレキ・ギター

see styles
 erekigitaa(p); ereki gitaa / erekigita(p); ereki gita
    エレキギター(P); エレキ・ギター
(colloquialism) (See エレクトリックギター) electric guitar

Variations:
引き立つ
引立つ
引きたつ(sK)

see styles
 hikitatsu
    ひきたつ
(v5t,vi) (1) to cheer up; to liven up; to become active; (v5t,vi) (2) to look better; to improve (in appearance); to stand out

Variations:
書き溜める
書きためる
描き溜める

see styles
 kakitameru
    かきためる
(Ichidan verb) to accumulate one's unpublished paintings or writings

Variations:
炊きたて
炊き立て
炊立て
炊たて

see styles
 takitate
    たきたて
(can be adjective with の) freshly boiled (rice); freshly cooked; steaming; piping hot

Variations:
聞き出す
聞きだす
聞出す(sK)

see styles
 kikidasu
    ききだす
(transitive verb) (1) to get (information) out of someone; to extract (information) from someone; to find out (through questioning); (transitive verb) (2) to begin listening (to)

ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち

see styles
 wootaashippu daunnousagitachi / wootashippu daunnosagitachi
    ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち
(wk) Watership Down (1972 novel by Richard Adams, 1978 film)

Variations:
エサキダイオード
エサキ・ダイオード

see styles
 esakidaioodo; esaki daioodo
    エサキダイオード; エサキ・ダイオード
{electr} Esaki diode; tunnel diode

Variations:
クラシックギター
クラシック・ギター

see styles
 kurashikkugitaa; kurashikku gitaa / kurashikkugita; kurashikku gita
    クラシックギター; クラシック・ギター
classic guitar

Variations:
フラメンコギター
フラメンコ・ギター

see styles
 furamenkogitaa; furamenko gitaa / furamenkogita; furamenko gita
    フラメンコギター; フラメンコ・ギター
flamenco guitar

Variations:
喚き立てる
わめき立てる
喚きたてる

see styles
 wamekitateru
    わめきたてる
(v1,vi) to yell; to bawl out

Variations:
アキダクト
アクウダクト
アクウィダクト

see styles
 akidakuto; akuudakuto; akuidakuto / akidakuto; akudakuto; akuidakuto
    アキダクト; アクウダクト; アクウィダクト
aqueduct

Variations:
アコースティックギター
アコースティック・ギター

see styles
 akoosutikkugitaa; akoosutikku gitaa / akoosutikkugita; akoosutikku gita
    アコースティックギター; アコースティック・ギター
(See アコギ) acoustic guitar

Variations:
ウォーターシップダウンのうさぎたち
ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち

see styles
 wootaashippudaunnousagitachi; wootaashippu daunnousagitachi / wootashippudaunnosagitachi; wootashippu daunnosagitachi
    ウォーターシップダウンのうさぎたち; ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち
(work) Watership Down (1972 novel by Richard Adams, 1978 film)

Variations:
エアギター
エア・ギター
エアーギター
エアー・ギター

see styles
 eagitaa; ea gitaa; eaagitaa; eaa gitaa / eagita; ea gita; eagita; ea gita
    エアギター; エア・ギター; エアーギター; エアー・ギター
air guitar (imaginary instrument used when pretending to play the guitar)

Variations:
エレクトリックギター
エレクトリック・ギター

see styles
 erekutorikkugitaa; erekutorikku gitaa / erekutorikkugita; erekutorikku gita
    エレクトリックギター; エレクトリック・ギター
electric guitar

Variations:
かき出す
掻き出す
掻きだす
搔き出す(oK)
搔きだす(oK)

see styles
 kakidasu
    かきだす
(transitive verb) to scrape out; to rake out (e.g. ashes); to bail out (e.g. water)

Variations:
かき玉汁
かきたま汁
かき卵汁
掻き玉汁
掻き卵汁

see styles
 kakitamajiru
    かきたまじる
egg soup

Variations:
ギターシンセサイザー
ギター・シンセサイザー

see styles
 gitaashinsesaizaa; gitaa shinsesaizaa / gitashinsesaiza; gita shinsesaiza
    ギターシンセサイザー; ギター・シンセサイザー
guitar synthesizer; guitar synthesiser

Variations:
ギタギタ
ギッタギタ
ギタンギタン
ギッタンギッタン

see styles
 gitagita; gittagita; gitangitan; gittangittan
    ギタギタ; ギッタギタ; ギタンギタン; ギッタンギッタン
(adjectival noun) (1) (slang) (onomatopoeic or mimetic word) (oft. as ギッタンギッタンにする, etc.) severely beaten up; thoroughly defeated; completely destroyed; (adjectival noun) (2) (slang) (onomatopoeic or mimetic word) severely damaged; battered; beat-up; tattered; worn-out

Variations:
ギタリスト(P)
ギターリスト(ik)

see styles
 gitarisuto(p); gitaarisuto(ik) / gitarisuto(p); gitarisuto(ik)
    ギタリスト(P); ギターリスト(ik)
guitarist

Variations:
ギトギト
ぎとぎと
ギタギタ
ぎたぎた

see styles
 gitogito; gitogito; gitagita; gitagita
    ギトギト; ぎとぎと; ギタギタ; ぎたぎた
(adj-na,adj-no,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (only ギトギト, etc. is adj.) oily; greasy; sticky

Variations:
だし巻き卵
出し巻き卵
だし巻きたまご
出し巻きたまご
出汁巻卵
だし巻き玉子
出し巻き玉子

see styles
 dashimakitamago
    だしまきたまご
{food} rolled Japanese-style omelette

Variations:
ハワイアンギター(P)
ハワイアン・ギター

see styles
 hawaiangitaa(p); hawaian gitaa / hawaiangita(p); hawaian gita
    ハワイアンギター(P); ハワイアン・ギター
Hawaiian guitar

Variations:
ペスカタリアン
ペスキタリアン(sk)
ぺスクタリアン(sk)

see styles
 pesukatarian; pesukitarian(sk); pesukutarian(sk)
    ペスカタリアン; ペスキタリアン(sk); ぺスクタリアン(sk)
pescetarian; pescatarian

Variations:
ユビキタスコンピューティング
ユビキタス・コンピューティング

see styles
 yubikitasukonpyuutingu; yubikitasu konpyuutingu / yubikitasukonpyutingu; yubikitasu konpyutingu
    ユビキタスコンピューティング; ユビキタス・コンピューティング
(exp,n) {comp} ubiquitous computing

Variations:
厚焼き玉子
厚焼き卵
厚焼玉子(sK)
厚焼きたまご(sK)
厚焼卵(sK)
厚焼たまご(sK)

see styles
 atsuyakitamago
    あつやきたまご
{food} thick omelette; rolled omelette

Variations:
口汚い
口穢い(rK)
口汚ない(sK)
口ぎたない(sK)

see styles
 kuchigitanai
    くちぎたない
(adjective) (1) foul-mouthed; foul (language); abusive; (adjective) (2) greedy; gluttonous

Variations:
吐き出す(P)
はき出す(sK)
吐きだす(sK)
吐出す(sK)

see styles
 hakidasu(p); hokidasu
    はきだす(P); ほきだす
(transitive verb) (1) to vomit; to spit out; (transitive verb) (2) to breathe out (e.g. air); to exhale; to blow out; to spew out (e.g. smoke); to belch out; to emit; to disgorge (e.g. passengers); (transitive verb) (3) to spend (e.g. saved money); to cough up; (transitive verb) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings); to let out

Variations:
吐き出す(P)
はき出す(sK)
吐きだす(sK)
吐出す(sK)
ほき出す(sK)

see styles
 hakidasu(p); hokidasu
    はきだす(P); ほきだす
(transitive verb) (1) to vomit; to spit out; (transitive verb) (2) to breathe out (e.g. air); to exhale; to blow out; to spew out (e.g. smoke); to belch out; to emit; to disgorge (e.g. passengers); (transitive verb) (3) to spend (e.g. saved money); to cough up; (transitive verb) (4) to give vent to (e.g. pent-up feelings); to let out; (transitive verb) (5) {comp} to output; to export

Variations:
吹き出す(P)
噴き出す(P)
吹きだす
吹出す
噴出す
噴きだす

see styles
 fukidasu
    ふきだす
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (v5s,vi) (2) to sprout; to bud; (v5s,vi) (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) (esp. 吹き出す) to blow (smoke, etc.); (transitive verb) (5) to send out shoots (of a tree)

Variations:
吹き溜まり(P)
吹きだまり
吹き溜り

see styles
 fukidamari
    ふきだまり
(1) drift (of snow, leaves, etc.); (2) hangout for social dropouts

Variations:
嗅ぎタバコ
嗅ぎたばこ
嗅ぎ煙草
嗅煙草

see styles
 kagitabako
    かぎたばこ
snuff

Variations:
嗅ぎタバコ
嗅ぎたばこ
嗅ぎ煙草(ateji)
嗅煙草(ateji)

see styles
 kagitabako
    かぎタバコ
snuff

Variations:
在り来たり
在り来り
在りきたり(sK)

see styles
 arikitari
    ありきたり
(adj-no,adj-na,n) (kana only) common; ordinary; conventional; customary

Variations:
在り来たり
在り来り(sK)
在りきたり(sK)

see styles
 arikitari
    ありきたり
(adj-no,adj-na,n) (kana only) common; ordinary; conventional; customary

Variations:
巻きタバコ
巻き煙草
巻タバコ
巻煙草

see styles
 makitabako(巻kitabako, 巻tabako); makitabako(巻ki煙草, 巻煙草)
    まきタバコ(巻きタバコ, 巻タバコ); まきたばこ(巻き煙草, 巻煙草)
cigarette; cigar

Variations:
巻きタバコ
巻き煙草(ateji)
巻タバコ
巻煙草(ateji)

see styles
 makitabako
    まきタバコ
cigarette; cigar

Variations:
引き出す(P)
引出す(P)
引きだす

see styles
 hikidasu
    ひきだす
(transitive verb) (1) to pull out; to take out; to draw out; (transitive verb) (2) to lead out (e.g. a horse from a stable); to summon (e.g. to court); to bring (e.g. someone to the negotiating table); to drag; (transitive verb) (3) to withdraw (money); to draw; (transitive verb) (4) to bring out (talent, potential, beauty, flavour, etc.); to extract (information, the truth, etc.); to get (e.g. an answer out of someone); to obtain (e.g. a result); to elicit; to draw (a conclusion); to derive (e.g. pleasure); (transitive verb) (5) to get (money) out of someone; to coax out of someone; to get someone to pay; to make someone produce (funds)

Variations:
引き立てる
引きたてる(sK)
引立てる(sK)

see styles
 hikitateru
    ひきたてる
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (transitive verb) (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (transitive verb) (3) to rouse (spirits); (transitive verb) (4) to march (a prisoner) off; to haul someone off; (transitive verb) (5) to slide (a door) shut

Variations:
急き立てる
急きたてる
せき立てる
急立てる(io)

see styles
 sekitateru
    せきたてる
(transitive verb) to hurry (up); to press; to urge on

Variations:
意地汚い
意地穢い(sK)
意地汚ない(sK)
意地きたない(sK)

see styles
 ijikitanai; ijigitanai(rk)
    いじきたない; いじぎたない(rk)
(adjective) gluttonous; greedy

Variations:
感情むき出し
感情剥き出し
感情むきだし

see styles
 kanjoumukidashi / kanjomukidashi
    かんじょうむきだし
(noun - becomes adjective with の) effusiveness; gushing; shrillness

Variations:
捥ぎたて(rK)
もぎ立て(sK)
捥ぎ立て(sK)

see styles
 mogitate
    もぎたて
(can be adjective with の) (kana only) freshly picked (tomato, apple, etc.)

Variations:
掃き出す
はき出す(sK)
掃きだす(sK)
掃出す(sK)

see styles
 hakidasu
    はきだす
(transitive verb) to sweep out; to clean out

Variations:
掃き溜め
掃きだめ
掃溜め(io)
掃溜(io)

see styles
 hakidame
    はきだめ
rubbish heap; garbage dump

Variations:
掻き立てる
かき立てる
掻きたてる
搔き立てる(oK)

see styles
 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) (1) to stir up; to poke (the fire); to beat (an egg); (transitive verb) (2) to arouse (interest, feelings, etc.); to stir; to stoke; to whip up; to fan; to kindle; to stimulate

Variations:
支障をきたす
支障を来す
支障を来たす

see styles
 shishouokitasu / shishookitasu
    ししょうをきたす
(exp,v5s) to hinder; to obstruct; to disrupt; to interfere with; to cause a delay

Variations:
歩きタバコ
歩き煙草(ateji)
歩きたばこ(sK)

see styles
 arukitabako
    あるきタバコ
smoking while walking

Variations:
泣き出す
泣きだす(sK)
泣出す(sK)

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

Variations:
突き出す
突出す
つき出す
突きだす
つん出す
突ん出す

see styles
 tsukidasu(突ki出su, 突出su, tsuki出su, 突kidasu); tsundasu(突出su, tsun出su, 突n出su)
    つきだす(突き出す, 突出す, つき出す, 突きだす); つんだす(突出す, つん出す, 突ん出す)
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (transitive verb) (2) to hand over (e.g. to the police)

Variations:
突き立てる
突立てる(sK)
突きたてる(sK)

see styles
 tsukitateru
    つきたてる
(transitive verb) (1) to stab (into); to thrust (violently); (transitive verb) (2) to plant (in the ground, snow, etc.); to set; to stick (upright)

Variations:
紙巻たばこ
紙巻タバコ
紙巻きたばこ
紙巻きタバコ
紙巻煙草
紙巻き煙草

see styles
 kamimakitabako(紙巻tabako, 紙巻kitabako, 紙巻煙草, 紙巻ki煙草); kamimakitabako(紙巻tabako, 紙巻kitabako)
    かみまきたばこ(紙巻たばこ, 紙巻きたばこ, 紙巻煙草, 紙巻き煙草); かみまきタバコ(紙巻タバコ, 紙巻きタバコ)
cigarette

Variations:
紙巻たばこ
紙巻タバコ
紙巻きたばこ
紙巻きタバコ
紙巻煙草(sK)
紙巻き煙草(sK)

see styles
 kamimakitabako; kamimakitabako(sk)
    かみまきタバコ; かみまきたばこ(sk)
cigarette

Variations:
聞きただす
聞き質す
聞き糺す
聞き正す(iK)

see styles
 kikitadasu
    ききただす
(transitive verb) to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify

Variations:
葉巻きタバコ
葉巻タバコ
葉巻き煙草
葉巻煙草

see styles
 hamakitabako(葉巻kitabako, 葉巻tabako); hamakitabako(葉巻ki煙草, 葉巻煙草)
    はまきタバコ(葉巻きタバコ, 葉巻タバコ); はまきたばこ(葉巻き煙草, 葉巻煙草)
cigar

Variations:
葉巻タバコ
葉巻きタバコ
葉巻煙草(ateji)
葉巻き煙草(sK)

see styles
 hamakitabako
    はまきタバコ
cigar

Variations:
薄汚い
薄汚ない(sK)
薄ぎたない(sK)

see styles
 usugitanai
    うすぎたない
(adjective) filthy; dirty (looking); drab

Variations:
薄焼き卵
薄焼き玉子
薄焼きたまご(sK)
薄焼卵(sK)
うす焼き卵(sK)
うすやき卵(sK)
薄焼玉子(sK)

see styles
 usuyakitamago
    うすやきたまご
{food} (See 薄焼き) thin omelette

<1234>

This page contains 100 results for "キタ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary